Beninca CP.K3-RE Operating Instructions Manual Download Page 18

18

19

DIP 8  “Radio”

 

Solo  para    versiones  “RI”  .  Habilita  o  deshabilita  los  transmisores  de  código 
programable

 

 

On: Radiorreceptor habilitado exclusivamente con transmisores de código variable 
(rolling-code). 

 

 

Off:  Receptor  habilitado  con  transmisores  de  código  variable  (rolling-code)  y 
programable (autoaprendizaje y dip/switch) .

Regulación de la velocidad del  motor

¡CUIDADO! Esta regulación afecta al nivel de seguridad de la automatización. 
Verificar que la fuerza aplicada a la puerta cumpla las disposiciones de las normativas vigentes. 
Cada vez que se modifique la velocidad será necesario calibrar de nuevo el sensor amperimétrico.

En el transformador de alimentación está incorporado un conector faston (VMOT), cuya posición determina 
la velocidad del motor. Por defecto el faston VMOT está montado en el secundario 30V (velocidad alta). 
Si se desea una velocidad inferior,  poner el faston VMOT en 20V. 
El secundario 24V del transformador se reserva para la entrada de la alimentación de los accesorios VAUX. 
Al poner el conector faston VMOT en 20V, se reduce también la velocidad del motor durante las fases de 
deceleración. 

Diagnóstico LED

La  centralita  dispone  de  una  serie  de  LEDS  de  autodiagnosis  que  permite  el  control  de  todas  las 
funciones:
Led 

POWER

 

Destella cuando está habilitada la alimentación de red

Led 

STOP

 

Se apaga al activar el pulsador STOP

Led 

PHOT

 

Se apaga con fotocélulas no alineadas o cuando hay obstáculos

Led 

OPN

  

Se enciende al activar el pulsador OPEN

Led 

CLS

   

Se enciende al activar el pulsador CLOSE

Led 

PP

   

Se enciende al activar el pulsador PP

Led 

SWO

  

Se apaga al activar el fin de carrera de apertura SWO

Led 

SWC

  

Se apaga al activar el fin de carrera de cierre SWC

Led 

SWO-R

 

Se apaga al activar el fin de carrera de deceleración apertura SWO-R

Led

 SWC-R

 

Se apaga al activar el fin de carrera de deceleración cierre SWC-R

Además, antes de cada maniobra la centralita controla que el funcionamiento sea correcto. De no ser así, 
se para el motor y el LED Power indica la anomalía con destellos muy rápidos.

Configuración del receptor incorporado (solo versiones “RI”)

La centralita incorpora un módulo radio para recibir desde los telemandos el código fijo y también el código 
variable (véase funciones dip-switch 8), con frecuencia de 433.92MHz.
Para  utilizar  un  telemando  hay  que  aprenderlo  primero;  a  continuación  se  indica  el  procedimiento  de 
memorización, el dispositivo está capacitado para memorizar hasta 64 códigos diversos.

Memorización de un nuevo transmisor con activación de la función P.P.

-   Pulsar 1 vez el pulsador PGM por 1 seg., el LED Power comienza a destellar con 1 seg. de pausa.
-   Pulsar dentro de 10 segs. el pulsador del transmisor que se desea memorizar con función P.P.
Para salir de la programación esperar 10 segs. o pulsar el pulsador PGM por 1 seg., el LED Power  vuelve 
a destellar normalmente con pausa de 3 segs.

Cancelación de la memoria de todos los  transmisores 

-   Mantener presionado el pulsador PGM por 15 segs, el LED Power comienza a destellar rápidamente y se 

apaga al realizarse la cancelación.

-   Soltar el pulsador PGM, la memoria se ha borrado y el LED Power vuelve a destellar normalmente con 

pausa de 3 segs.

NOTA: 

Los transmisores se memorizan en una memoria EPROM (U6) que se puede eliminar y volver a insertar en 
una nueva centralita, en caso de sustitución.
Por razones de  seguridad, no es posible memorizar los transmisores durante las fases de apertura/cierre 
del motor.
Si  al  entrar  en  el  procedimiento  de  memorización  de  los  transmisores  el  LED  Power  emite  un  destello 
largo y luego se apaga,  significa que la memoria del receptor está llena y que no es posible guardar otros 
transmisores, o que el transmisor empleado no es compatible. 

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for CP.K3-RE

Page 1: ...EROWANIA L8542371 Rev 07 05 00 CP K3 RE CP K3 RI CP K4 RE CP K4 RI Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIO...

Page 2: ...omagn tique Reglamento de compatibilidad electromagn tica 89 336 MCE 93 68 MCE Wytyczna odno nie zdolno ci wsp dzia ania elektromagne tycznego 89 336 EWG 93 68 EWG Norme armonizzate applicate in parti...

Page 3: ...4Vac 500mA max 11 10 9 8 7 6 5 13 12 14 15 16 17 4 21 22 20 19 18 25 26 27 24 TCA AMP O AMP C F2 230V T1A 120V T2A F1 2AF 1 8 30 24 N L 0 20 SCA 24Vac 3W LAMP 24Vac POWER STP PH OP CH PP SWO SWC P P P...

Page 4: ...a contatto N C ad es fotocellule In fase di chiusura l apertura del contatto provoca l arresto del mo tore e l inversione istantanea della direzione di marcia dello stesso apre In fase di apertura non...

Page 5: ...RE CHIUDE la pressione su questi pulsanti deve essere mantenuta per tutta la durata della manovra movimento controllato a vista Ingressi PHOT e P P e COSTA disabilitati Sensore amperometrico e STOP at...

Page 6: ...ertura SWO R Led SWC R Si spegne con l attivazione del finecorsa di rallentamento chiusura SWC R La centrale inoltre prima di ogni manovra esegue un controllo di corretto funzionamento Se questo contr...

Page 7: ...g opening disabled 15 OPEN OPEN button input N O contact 16 CLOSE CLOSE button input N O contact 17 PP Step by step Step by step button input N O contact 18 COM Common connection for travel limit swit...

Page 8: ...n and the transmitter Off operating sequence OPEN STOP CLOSE STOP On operating sequence OPEN CLOSE OPEN DIP 5 Fast AMP Enables or disables the rapid amperometric function Off in the close cycle the am...

Page 9: ...nd the Power LED blinks rapidly to signal there is a fault Configuration with built in receiver only RI versions The control unit is fitted with a built in radio module for receiving remote controls b...

Page 10: ...ffnen des Kontakts wird der Motor ange halten und seine Gangrichtung umgehend umgekehrt Schlie en W hrend des ffnens nicht aktiv 15 OPEN Eingang Taste FFNEN Arbeitskontakt 16 CLOSE Eingang Taste SCHL...

Page 11: ...EN SCHLIESSEN sind aktiv Die Tasten m ssen w hrend des gesamten Man vers gedr ckt gehalten werden Bewegung mit Sichtkontrolle Eing nge PHOT und P P Schrittschaltung und KONTAKTLEISTE deaktiviert Amper...

Page 12: ...bei Ausl sen des Endschalters f r Verlangsamung des ffnens SWO R aus LED SWC R Schaltet sich bei Ausl sen des Endschalters f r Verlangsamung des Schlie ens SWC R aus Au erdem f hrt die Zentrale vor je...

Page 13: ...llules En phase de fermeture l ouverture du contact provoque l arr t du moteur et l inversion instantan e de son sens de marche ouverture En phase d ouverture non active 15 OPEN Entr e touche OUVERTUR...

Page 14: ...uches doit tre maintenue pendant toute la dur e de la man uvre mouvement contr l visuellement Entr es PHOT et P P et BARRE PALPEUSE d sactiv es Capteur amp rem trique et STOP actif DIP 4 P P Mod S lec...

Page 15: ...Elle s teint avec l activation du fin de course de ralentissement fermeture SWC R De plus la logique de commande avant chaque man uvre effectue un contr le de fonctionnement correct Si le contr le d c...

Page 16: ...seguridad contacto N C por ej fotoc lulas En fase de cierre la apertura del contacto ocasiona la parada del motor as como la inversi n instant nea de la direcci n de marcha del mismo ABRE En fase de a...

Page 17: ...s comandos ABRE CIERRA se mantendr n presionados estos pulsadores mientras dure la maniobra movimiento controlado a vista Entradas PHOT y P P y BANDA deshabilitadas Sensor amperim trico y STOP activo...

Page 18: ...ertura SWO R Led SWC R Se apaga al activar el fin de carrera de deceleraci n cierre SWC R Adem s antes de cada maniobra la centralita controla que el funcionamiento sea correcto De no ser as se para e...

Page 19: ...p fotokom rki W fazie zamykania rozwarcie styku powoduje zatrzymanie silnika i natychmiastow zmian kierunku jego obrot w otwiera W fazie otwierania nieczynny 15 OPEN Wej cie przycisku OTWIERA styk N...

Page 20: ...UP W cza i wy cza funkcj Cz owiek na przeszkodzie Off Funkcja Cz owiek na przeszkodzie wy czona On Funkcja Cz owiek na przeszkodzie w czona Czynne tylko sterowniki OTWIERA ZAMYKA przyciski te musz by...

Page 21: ...przeszkody Led OPN Zapala si po naci ni ciu przycisku OPEN Led CLS Zapala si po naci ni ciu przycisku CLOSE Led PP Zapala si po naci ni ciu przycisku PP Led SWO Ga nie po w czeniu kra c wki otwarcia...

Page 22: ...stwo nie mo na utrwala w pami ci przeka nik w podczas faz otwierania zamykania silnika Je li podczas procesu wprowadzania do pami ci przeka nik w LED Power za wieci si na d u ej i zga nie oznacza to...

Page 23: ...23 w w w g a e c k i p l...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Reviews: