24
Sicherheitsvorschriften
• Nicht im Öffnungsbereich verweilen.
•
Kinder nicht mit den Steuerungen oder in der Nähe des Tores spielen lassen.
• Bei Funktionsausfällen nicht versuchen, den Schaden selber zu beheben, sondern den Techniker rufen.
Hand- und Notbedienung
Bei einem Stromausfall oder im Falle einer Störung, kann der Torflügel folgendermaßen von Hand gesteuert werden:
• Die Schloss-Verschlussklappe nach außen drehen (Abb. A, Ref. C)
• Den speziellen Entsicherungsschlüssel (mitgeliefert) einstecken und um 90° gegen den Uhrzeigersinn bei linkem Motor oder im
Uhrzeigersinn bei rechtem Motor drehen
• Den Entsicherungsgriff wie in Abbildung B (Ref. M) gezeigt, drehen. Der Hebel hat eine Ausgangs- bzw. Stoppposition, die
überschritten werden muss (Klick!), um die Mechanik zu entsichern.
• Den Hebel vollkommen öffnen (um ca. 90° drehen). Gegen Ende ist ein leichter Widerstand zu bemerken.
• Nun kann der Torflügel von Hand geöffnet bzw. geschlossen werden.
• Um den automatischen Betrieb wieder herzustellen, den Hebel in die Ausgangsposition zurück bringen und den Schlüssen um
90° drehen. Die Verschlussklappe des Schlosses wieder schließen.
Wartung
• Monatliche Kontrolle der manuellen Notentriegelung
•
Es ist absolut untersagt, selbstständig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen, da Unfälle die Folge sein können; wenden Sie sich
an den Techniker.
• Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch notwendig die Leistungsfähigkeit der Sicherheitsvor
-
richtungen und die andere Teile des Anlages zu prüfen. Sie könnten durch Abnutzung Gefaht hervorbringen.
DEUTSCH
ENGLISH
Safety rules
• Do not stand in the movement area of the door.
• Do not let children play with controls and near the door.
• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified technician.
Manual and emergency operation
In the event of power failure or faults, the gate can be manually operated as follows:
• turn the door covering the lock (Fig. A. – ref. C);
• Introduce the release key supplied and turn it by 90° anti-clockwise for the left motor, and clockwise for the right motor;
• turn the release handle, as indicated in figure B (ref. M); the lever has a stop initial position that must be overcome (click to be
heard) to actually act on the mechanical release;
• move the lever to totally open position (around 90° rotation). Towards the end, the lever movement will be slightly stiffer.
• the gate leaf can be opened or closed by hand;
• to reset the automatic operation, move the handle to the initial position, turn the key by 90° and close the door covering the lock.
Maintenance
•
Every month check the good operation of the emergency manual release.
• It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused. These operations must be carried
out by qualified personnel only.
• The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components of the
automation system work properly. Wear and tear of some components could cause dangers.
Waste disposal
As indicated by the symbol shown, it is forbidden to dispose this product as normal urban waste as some parts might
be harmful for environment and human health, if they are disposed of incorrectly. Therefore, the device should be
disposed in special collection platforms or given back to the reseller if a new and similar device is purchased. An
incorrect disposal of the device will result in fines applied to the user, as provided for by regulations in force.
Warning
All Benincá products are covered by insurance policy for any possible damages to objects and persons caused by construction faults
under condition that the entire system be marked CE and only Benincá parts be used.