178
declara sob responsabilidade exclusiva, que o produto
Tischkreissäge (Para serra circular de bancada) tipo BHT 315,
Número de série: 00001 - 20000
cumpre com os regulamentos da directiva CE acima mencionada, bem como com os regulamentos das seguintes directivas:
2004/108/CE, 2000/14/CE e 2011/65/CE.
o
ś
wiadczamy, przyjmuj
ą
c na siebie wy
łą
czn
ą
odpowiedzialno
ść
,
ż
e nast
ę
puj
ą
cy produkt,
Tischkreissäge (sto
ł
owej pi
ł
y tarczowej) typ BHT 315,
Numer seryjny: 00001 – 20000
jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz nast
ę
puj
ą
cych, innych dyrektyw:
2004/108/WE, 2000/14/WE, 2011/65/WE.
declar
ă
m pe proprie r
ă
spundere c
ă
produsul:
Tischkreissäge (fer
ă
str
ă
u circula cu mas
ă
)
tip BHT 315,
Num
ă
rul de serie: 00001 – 20000
este conform cu prevederile directivelor numite mai sus cât
ş
i cerin
ţ
elor altor reglement
ă
ri aplicabile în vigoare:
2004/108/UE, 2000/14/UE, 2011/65/UE
.
med ensamt ansvar att produkten:
Tischkreissäge (Bordscirkelsåg) typ BHT 315,
Serienummer: 00001 – 20000
är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv:
2004/108/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EG.
na vlastnú zodpovednos
ť
, že výrobok:
Tischkreissäge (Stolová okružná píla) typ BHT 315,
Seriové
č
íslo: 00001 – 20000
zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic:
2004/108/ES, 2000/14/ES, 2011/65/ES.
z izklju
č
no odgovornostjo, da je izdelek:
Tischkreissäge (mizna krožna žaga) tip BHT 315,
Serijska številka: 00001 – 20000
v skladu z dolo
č
ili zgoraj navedene Direktive ES, kot tudi zahtevam drugih zadevnih pravilnikov:
2004/108/ES, 2000/14/ES, 2011/65/ES.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
Following harmonized standards have been applied:
Følgende harmoniserte standarder ble benyttet:
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:
Приложени
са
следните
хармонизирани
стандарти
:
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
Následující normy byly použity:
Zastosowane zosta
ł
y nast
ę
puj
ą
ce normy zharmonizowane:
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
Au fost aplicate urm
ă
toarele norme armonizate:
Seuraavia harmonisoituja normeja on käytetty:
Följande passande normer har använts:
A következ
ő
harmonizált szabványokat alkalmaztuk:
Následujúcie normy byly použité:
Primijenjene su sljede
ć
e harmonizirane norme:
Uporabljeni so bili naslednjih harmonizirani standardi:
EN 1870-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V. Schalleistungspegel L
WA
gemessen/garantiert: 104,6/105 dB (A)
conformity assessment procedure: 2000/14/EC - Appendix V Measured and guaranteed level of the acoustic output: 104,6/105 dB (A)
procédure de l'estimation de la conformité: 2000/14/CE - L'appendice V. Niveau de puissance sonore mesuré et garanti: 104,6/105 dB (A)
Процедура
за
оценяване
на
съответствието
: 2000/14/E
О
–
приложение
V.
Ниво
на
шума
L
WA
измерено
/
гарантирано
: 104,6/105 dB (A)
Hodnoty shody se
ř
ídí podle:2000/14/ES - P
ř
íloha V. M
ěř
ená a zaru
č
ená hladina: 104,6/105 dB (A)
Procedimiento de valoración di conformidad: 2000/14/ CE - Apéndice V. Nivel de potencia de ruido medido y garantizado: 104,6/105dB(A)
Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä: 2000/14/EY – liite V. Mitattu ja taattu äänen tehotaso: 104,6/105 dB (A)
Διαδικασία
αξιολόγησης
συμμόρφωσης
: 2000/14/EK-
Παράρτημα
V.
μετρημένο
και
εγγυημένο
επίπεδο
ακουστικής
εκπομπής
: 104,6/105dB(A)
Megfelel
ő
ségi értékelési eljárás: 2000/14/EG - V függelék. Mért és garantált hangteljesítményszint: 104,6/105 dB (A)
Postupak ocjenjivanja konformnosti: 2000/14/EG - Prilog V. Izmjerena i zagarantirana razina zvu
č
nog u
č
inka: 104,6/105 dB (A)
procedura di accertamento di conformismo: 2000/14/CE - Appendice V. Livello di potenza sonora misurata e garantita: 104,6/105 dB (A)
Samsvarsvurderingsprosess: 2000/14/EC - Vedlegg V. Målt og garantert lydeffektnivå: 104,6/105 dB (A)
Conformiteit-beoordeling-procedures: 2000/14/EG - Aanhangsel V. Gemeten en gegarandeerd geluidsniveau: 104,6/105 dB (A)
Procedimento de avaliação de conformidade: 2000/14/EG - Apêndice V. Nível de potência sonora controlado e garantido: 104,6/105 dB (A)
Post
ę
powanie szacunku zgodno
ś
ci:2000/14/EG-Wyrostek robaczkowy V. Mierzony i gwaranto-wany poziom ci
ś
nienia akustycznego:104,6/105dB (A)
Proces de evaluare a conformit
ăţ
ii: 2000/14/UE – Anhang V. Nivel de putere acustic
ă
L
WA
m
ă
surat/garantat: 104,6/105 dB (A)
Förfarande för konformitetsvärdering: 2000/14/EC - Bilaga V. Uppmätt och garanterad bullernivå: 104,6/105 dB (A)
Hodnoty shody sa riadia podla: 2000/14/ES-Príloha V. Hladina akustického tlaku L
WA
namerená/garantovaná: 104,6/105 dB (A)
Postopek za ugotavljanje skladnosti: 2000/14/ES – Dodatek V. Izmerjen in garantirani nivo zvo
č
ne jakosti: 104,6/105 dB (A)
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Conservazione dei documenti tecnici:
Keeping of technical documents at:
Oppbevaring av teknisk dokumentasjon:
Conservation de la documentation technique:
Bewaring van de technische documenten:
Техническата
документация
се
съхранява
в
:
Responsável para compilação da documentação técnica:
Uchování technických podklad
ů
:
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
Conservación de la documentación técnica:
Depozitarea documentelor tehnice:
Teknisten asiakirjojen säilytys:
Tekniska underlag förvaras hos:
A m
ű
szaki dokumentumok a következ
ő
címen igényelhet
ő
k:
Archiv technické dokumentacie:
Pohrana tehni
č
ke dokumentacije:
Shranjevanje tehni
č
ne dokumentacije:
ALTRAD Belle Head Office, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England
i.A.
Sheen (UK), 22.07.2013 i.A. Ray Neilson - Managing Director
Summary of Contents for BHT 315
Page 2: ......
Page 21: ...19 Guarantee Please note the attached guarantee declaration ...
Page 177: ...175 ...
Page 178: ...176 ...