Bell UPC Use And Maintenance Manual Download Page 36

36

193558045 - v.6  UPD 310117

3 - SÉCURITÉ

Toutes les prescriptions décrites ci-après doivent être strictement observées, car elles sont de la plus grande importance pour votre 
propre sécurité et pour la sécurité d’autres personnes. Outres les indications 

fi

 gurant dans le présent chapitre, il faut aussi observer 

toutes les autres directives se trouvant dans ce manuel.
N’essayez en aucun cas d’enlever ou de modi

fi

 er les dispositifs de protection installés. Ne modi

fi

 ez non plus aucune pièce de la pompe, 

car il pourrait s’ensuivre des situations dangereuses auxquelles ne s’attend pas l’utilisateur ou la personne responsable de l’entretien. 
L’enlèvement ou la modi

fi

 cation des dispositifs de sécurité installés sur la pompe entraîne la déchéance immédiate de tout droit à la 

garantie, et le fabricant est dégagé de toute responsabilité civile.

La pompe et la machine sur laquelle la pompe est installée ne doivent être utilisées que par des personnes adultes qui connaissent
bien la machine et ont lu entièrement le présent manuel.

Des mineurs, toutefois pas au-dessous de 16 ans, ne sont autorisés à utiliser la pompe que sous la surveillance d’une personne
adulte habilitée à utiliser la pompe.

La pompe doit être tenue à l’écart de zones excessivement chaudes, de 

fl

 ammes jaillissantes ou d’étincelles. La température maxi-

male de fonctionnement ne doit pas dépasser 50 °C.

Ne travaillez jamais avec des vêtements amples ou ouverts. Portez les vêtements de protection prescrits par le chef de service.

Ne pas monter debout sur la pompe pour la faire fonctionner. Une légère pression du pied est suf

fi

 sante pour entraîner le mécanisme 

interne.

Ne modi

fi

 ez pas de votre propre autorité le lieu d’implantation de la pompe. La pompe ne doit être utilisée que dans la position

prévue par le fabricant de la machine.

Pour le raccordement de la pompe, il faut suivre exactement les prescriptions 

fi

 gurant au chapitre 5 "Installation et mise en service"

et toujours utiliser des tuyaux 

fl

 exibles et raccords certi

fi

 és.

Lors du choix des tuyaux et des raccords, tout comme les emplois des cylindres hydrauliques, il faut toujours tenir compte
que ces composants doivent être adaptés à supporter la pression maximale engendrée par la pompe en toute sécurité.

Avant d'actionner la pompe, s'assurer que toutes les connexions avec les tuyaux soient serrées avec les outils appropriés.
Ne pas serrer trop fort. Les connexions doivent être seulement serrées de façon sûre et sans aucune fuite. Un serrage
excessif pourrait être la cause d'une cassure prématurée du fi let ou la cassure d'installations haute pression déjà à des
pressions inférieures à leurs capacités déclarées.

Ne pas aller au-delà de la pression hydraulique déclarée sur l'étiquette de la pompe et ne pas altérer la soupape de sécurité interne.

Travailler avec une pression supérieure à la capacité déclarée peut provoquer des dommages aux personnes et aux biens.

La zone de travail doit être maintenue libre a

fi

 n qu’il soit possible de commander la pompe de façon correcte et 

fi

 able. Veillez au

risque d’outils pouvant éventuellement tomber et actionner inopinément la pompe.

La zone de travail doit être propre. Il faut tout particulièrement écarter des restes d’huile, de graisse ou d’autres substances glis-
santes et corrosives.

S'il faut déconnecter les tuyaux d'alimentation et du circuit hydraulique, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pression en débranchant
l'alimentation pneumatique et en mettant en déchargement la partie hydraulique.

 Si un tuyau se casse ou s'il faut le déconnecter, couper immédiatement l'alimentation à la pompe et mettre en déchargement le circuit
hydraulique a

fi

 n de relâcher toute la pression. Ne jamais essayer de saisir des mains un tuyau sous pression qui perd. La force de

la sortie du liquide hydraulique pourrait causer de sérieux dommages.

Ne pas exposer le tuyau à des risques potentiels tels que: le feu, les températures extrêmes de chaleur ou de froid, les surfaces
coupantes ou les impacts forts. Veillez à ce que le tuyau ne puisse pas s'entortiller, se retourner, se plier ou se courber pour ne
pas que le 

fl

 ux de l'huile dans le tuyau se bloque ou diminue.  Inspecter périodiquement le tuyau du moment que chacune de ces

conditions peut endommager le tuyau et provoquer des dommages aux biens ou aux personnes.

Ne pas utiliser le tuyau pour déplacer l'équipement qui lui est raccordé. Ce type de stress peut endommager le tuyau et causer des
dommages aux biens ou aux personnes.

ATTENTION: les caractéristiques mécaniques du tuyau et des raccords d'étanchéité doivent être compatibles avec le fl uide
hydraulique utilisé et doivent être adaptées à supporter la pression maximale engendrée par la pompe en toute sécurité. 

De

plus, les tuyaux ne doivent pas entrer en contact avec des substances corrosives. Ne jamais peindre les tuyaux et les raccords, la
détérioration due à la corrosion peut compromettre le rendement en causant des cassures soudaines et provoquer des dommages
aux biens ou aux personnes.

Si les tuyaux restent découverts et à proximité de l'opérateur, ceux-ci doivent être enfi lés dans des gaines prévues à cet effet
qu'il faudra fi xer pour la protection des raccords aussi. En cas de cassure, la gaine empêche le jet de l'huile sous pression.

En cas de dérangements, n’essayez jamais de remettre vous-mêmes la pompe en marche ou de la réparer. Interrompez l’alimen-
tation électrique de la pompe, arrêtez la machine sur laquelle elle est montée, et informez la personne compétente pour l’entretien
de la pompe.

Avant de rétablir le niveau de l'huile, s'assurer que les cylindres reliés soient en position rétractée.
Le volume d'huile qui est évacué dans le réservoir par les cylindres quand ils sont rétractés, doit ramener l'huile au niveau maximal admis.
Un remplissage ou un appoint excessif sans en tenir compte, pourrait amener au franchissement de la capacité du réservoir et
pourrait même l'amener sous pression en provoquant sa cassure avec des dommages et des risques pour les personnes.

Couper et déconnecter le réseau pneumatique lorsque la pompe n'est pas utilisée, avant de couper une quelconque connexion
hydraulique ou intervenir dans le système de quelque manière que ce soit.

Summary of Contents for UPC

Page 1: ...UTILISATION ET D ENTRETIEN Leggete attentamente questo manuale prima dell installazione e uso della pompa Read carefully this manual before installing and using the pump Avant d installer la pompe et...

Page 2: ...3 120 158 40 198 155 319 5 36 240 7 L 308 10 L 420 20 L 630 7 L 10 L 630 85 20 L 0 173 104 140 120 158 252 161 9 49 5 40 240 155 41 198 420 319 5 63 109 150 9 162 129 147 241 49 5 319 5 155 63 104 140...

Page 3: ...155 41 198 420 319 5 36 173 104 140 120 158 244 107 147 109 233 162 129 107 319 5 36 155 104 140 173 120 158 107 244 40 198 155 319 5 36 240 7 L 308 10 L 420 20 L 630 7 L 10 L 630 85 20 L 0 Fig 1c UPM...

Page 4: ...4 193558045 v 6 UPD 310117 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2b 5 L 7 L 10 L 20 L 366 5 5L 7L 576 5 590 10L 810 20L 13 5 13 5 221 5 5L 221 7L 5 289 5 10L 401 5 20L C D Fig 6...

Page 5: ...5 193558045 v 6 UPD 310117 F Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 9 a Fig 9 b Fig 9 c Fig 11a 2 4 L 5 L Fig 11b 7 L 10 L 20 L E...

Page 6: ...tituzione dell olio idraulico 14 7 4 Pulizia della pompa 14 7 5 Inconvenienti e rimedi 15 8 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DELLA POMPA 15 SCHEMI DI FUNZIONAMENTO 16 GARANZIA 16 PARTI DI RICAMBIO 16 CONTENT...

Page 7: ...gung der Pumpe 32 7 5 Betriebsst rungen und Abhilfen 33 8 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DER PUMPE 33 BETRIEBSSCHEMA 34 GARANTIE 34 ERSATZTEILE 34 SOMMAIRE GENERALITES 35 1 TRANSPORT STOCKAGE ET D BALLA...

Page 8: ...mperatura compresa fra 10 e 50 Centigradi Per la struttura della pompa e del suo imballo concesso l impilamento massimo di n 4 singole scatole solamente per i modelli UPM e UPC le pompe mod UPL ricono...

Page 9: ...endo possono azionare inavvertitamente la pompa L area di lavoro dovr essere pulita e in particolare si dovr evitare la presenza di olii grasso o altre sostanze scivolose o corrosive Se fosse necessar...

Page 10: ...ma di utilizzo bar 250 500 700 1000 Portata max nominale l min 2 6 2 1 1 1 0 85 Attacco aria standard 1 4 G Contenuto olio in pos orizzontale quantit utilizzabile l 20 17 Contenuto olio in pos vertica...

Page 11: ...PERSONE MACCHINE O COSE CAUSATI DALL USO DI OLII INADATTI O ESAUSTI NEL CASO DI DANNI ALLA POMPA PER I MOTIVI CITATI IN PRECEDENZA SE NE INTENDE IMMEDIATAMENTE REVOCATA LA GARANZIA Usando un cacciavit...

Page 12: ...direzionale 4 3 centro aperto che consente di azionare un cilindro idraulico a doppio effetto Posizione 1 fig 9 a l olio viene inviato alla bocca B e torna nel serbatoio attraverso la bocca A fig 3 p...

Page 13: ...zioni descritte in questo capitolo sono le sole concesse Ogni operazione di manutenzione non autorizzata fa decadere immediatamente la garanzia della pompa e solleva il costruttore da qualsiasi respon...

Page 14: ...dell olio con cilindro rientrato raggiunge il minimo rabboccate usando gli olii consigliati a pag 10 Estraete il tappo olio e verificate il livello sull asta Se necessario aggiungete la quantit d oli...

Page 15: ...anto idraulico gene rale Guasto interno alla pompa Linea di alimentazione olio strozzata o inne sto collegato male Se il ritorno previsto a gravit possibile mancanza di carico sul cilindro Molla del c...

Page 16: ...ata alle sole parti che verranno riconosciute difettose dal costruttore 3 Non riconosciuta nessuna spesa di trasporto per interventi in garanzia 4 Non riconosciuta alcuna garanzia per prodotti di cui...

Page 17: ...LLY EXPLOSIVE ENVIRONMENTS IF NOT DULY PROTECTED PRO TECTION NOT SUPPLIED IS STRICTLY FORBIDDEN POSSIBLE ACCUMULATION OF ELECTROSTATIC CHARGES ALL OTHER USES OF THE PUMP SHALL BE CONSIDERED IMPROPER A...

Page 18: ...Pay attention to falling objects which could strike the pump treadle and set the pump into operation The work area must be kept clean and the floor must bear no traces of oil grease or any other slip...

Page 19: ...m working pressure bar 250 500 700 1000 Maximum flow rate litres min 2 6 2 1 1 1 0 85 Air connection standard 1 4 G Reservoir capacity usable capacity in horizontal position I 20 17 Reservoir capacity...

Page 20: ...use THE MANUFACTURER SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR INJURY TO PEOPLE OR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY THE USE OF UNSUITABLE OR EXHAUST OIL DAMAGE TO THE PUMP RESULTING FROM THE ABOVE MENTIONED CAUSE...

Page 21: ...to positions 1 or 3 use the treadle as described in section 6 1 Position the control lever on the central point to relieve the pressure NOTE to use this model with a single acting cylinder close port...

Page 22: ...air inlet connection until it is extracted Clean the filter with compressed air and then refit and screw it into position Do not over tighten the filter or damage may ensue Reconnect the air line quic...

Page 23: ...ge 5 If the oil level with cylinder closed is below minimum refill using the reccomended types of oil on page 19 Pull out the oil cap and check the level on the rod If necessary add the amount of oil...

Page 24: ...lug or screw not opened CORRECTIVE ACTION Check compressed air supply to pump Check compressed air supply to pump is between 2 8 and 10 bar Clean or renew Check the circuit for leaks and repair as nec...

Page 25: ...is limited only to parts acknowledged by the manufacturer as being defective 3 Transportation expenses will not be refunded for repairs carried out under warranty 4 Any products that have not been ma...

Page 26: ...UNS BELIEFERT SPEICHERUNGEN VOM ELEKTROSTATIKLA DUNGEN K NNEN M GLICH SEIN JEDE SONSTIGE VERWENDUNG DER PUMPE IST ALS UNSACHGEM SS ZU BETRACHTEN UND KANN GEF HRLICHE UNF LLE VERURSACHEN DER HERSTELLER...

Page 27: ...n k nnten Der Arbeitsbereich mu sauber sein Insbesondere sind Reste von l Fett oder sonstigen rutschigen und korrosiven Substanzen zu vermeiden Sollte es notwendig sein die Versorgungs und Hydraulikkr...

Page 28: ...700 1000 Nennleistung max L Min 2 6 2 1 1 1 0 85 Luftanschlu Standard 1 4 G lmenge in liegender Stellung nutzbare Menge L 20 17 lmenge in stehender Stellung nutzbare Menge L Bei einem Zuleitungsdruck...

Page 29: ...F R PERSONEN MASCHINEN ODER SACHSCH DEN DIE DURCH BENUTZUNG UNGEEIGNETER LTYPEN ODER ALT L VERURSACHT WERDEN IM FALLE VON SCH DEN AN DER PUMPE AUS DEN OBENGENANNTEN GR NDEN VERF LLT JEDER GARANTIEANS...

Page 30: ...das Pedal wie in Abschnitt 6 1 beschrieben bedient Um Druck abzulassen wird der Steuerhebel auf die mittlere Stellung gebracht ANMERKUNG Falls dieses Modell f r die Versorgung eines einfach wirkenden...

Page 31: ...ckluftanschlu aufschrauben und ganz he rausnehmen Den Filter durch Blasen mit Druckluft reinigen dann wieder einsetzen und festschrauben Nicht zu fest zudrehen um das Gewinde nicht zu besch digen Die...

Page 32: ...Mindeststand erreicht hat mu geeignetes l siehe Angabe der vorgeschriebenen ltypen auf Seite 28 nachgef llt werden Den ldeckel abnehmen und den F llstand auf dem lmessstab berpr fen Falls notwendig ei...

Page 33: ...Hersteller schicken lstand kontrollieren und falls erforderlich l nachf llen Sicherstellen da der Zuleitungsdruck der Pumpe Druckluft zwischen 2 8 und 10 bar liegt Hersteller kontaktieren berpr fen o...

Page 34: ...lf Monaten ab Lieferdatum garantiert EINSCHR NKUNGEN 1 Bevor er an der Maschine Reparatureingriffe in Garantie vornimmt mu der Vertragsh ndler vom Hersteller hierzu befugt werden 2 Die Garantie ist a...

Page 35: ...D AVOIR ACCUMULATION DE CHARGE LECTROSTATIQUES TOUTE AUTRE UTILISATION DE LA POMPE DOIT TRE CONSID R E COMME INCORRECTE ET PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS LE FABRICANT D CLINE TOUTE RESPONSABILIT...

Page 36: ...ompe de fa on correcte et fiable Veillez au risque d outils pouvant ventuellement tomber et actionner inopin ment la pompe La zone de travail doit tre propre Il faut tout particuli rement carter des r...

Page 37: ...le l mn 2 6 2 1 1 1 0 85 Raccordement d air standard 1 4 G Quantit d huile en position horizontale quantit utile l 20 17 Quantit d huile en position verticale quantit utile l Avec une pression de 8 ba...

Page 38: ...OND PAS DE DOMMAGES CORPORELS MAT RIELS OU AFFECTANT LA MACHINE QUI SONT IMPUTABLES L UTILISATION DE TYPES NON APPROPRI S D HUILES OU L UTILISATION D HUILE DE VIDANGE LE FAIT QUE DES DOMMAGES AFFECTAN...

Page 39: ...sitionn le levier du commande sur la position 1 ou 3 utilisez la p dale comme expliqu dans le paragraphe 6 1 Pour rel cher la pression positionnez le levier du commande dans la position centrale NOTE...

Page 40: ...iter des accidents Les op rations d crites dans ce manuel sont les seules interventions admissibles Toute intervention d entretien par du personnel n y tant pas habilit provoque la d ch ance imm diate...

Page 41: ...imum il faut rajouter de l huile d une des marques conseill es a page 37 Retirez le bouchon de l huile et v rifiez le niveau sur la tige Si n cessaire ajoutez la quantit d huile suffisante atteindre u...

Page 42: ...La soupape de rel chement du v rin ne fonctionne pas Pression d air trop faible Filtre air encrass ou colmat Le r servoir n a pas t purg Rem de Assurer que l air comprim arrive la pompe Assurer que la...

Page 43: ...r le fabricant comme d fectueuses 3 Pour des travaux sous garantie les frais de transport ne sont pas accept s 4 Il n est pas accord de garantie pour des produits qui n ont pas fait l objet d un entre...

Page 44: ...58045 v 6 UPD 310117 41 40 42 43 26 25 46 45 44 40 42 39 9 8 10 13 23 11 17 16 19 18 15 12 1 24 14 6 22 36 38 35 32 22 37 34 33 31 36 22 22 4 3 5 7 21 20 50 28 29 27 47 48 2 49 51 27 30 28 UPM UPC UPL...

Page 45: ...8 425831074 19 425880020 20 427270140 21 425830021 22 426446355 23 139220110 24 139220140 Key Code 25 142100140 26 426446406 27 428407020 28 E25830024 29 139220116 30 305170010 5 L 31 171000050 32 171...

Page 46: ...46 193558045 v 6 UPD 310117 TAV 2...

Page 47: ...79 184000030 UP 700 79 184000100 UP 1000 80 425000031 UP 250 80 425000070 UP 500 80 425000021 UP 700 80 425000040 UP 1000 81 427160090 82 451435006 83 B50050020 84 128510021 Key Code 85 139000010 86 1...

Page 48: ...48 193558045 v 6 UPD 310117...

Page 49: ...49 193558045 v 6 UPD 310117...

Page 50: ...50 193558045 v 6 UPD 310117...

Page 51: ...via De Pisis 5 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 505911 Fax 39 0522 514204 Email bell bell it http www bell it s r l...

Page 52: ...BELL SRL COD 193558045 v 6 UPD 310117...

Reviews: