background image

IMPORTANT

Champs magnétiques

.

 

Les champs magnétiques peuvent altérer la bonne marche de votre 

montre. Aussi, nous vous conseillons d’éviter de placer votre montre à proximité des appareils 
électroniques qui peuvent générer des champs magnétiques importants (radio, smartphone, 
téléviseur, ordinateur, tablettes, enceintes acoustiques…).

Étanchéité

.

 

Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite étanchéité, repousser et 

revisser la couronne jusqu’à la position 0. La couronne ne doit jamais être manipulée sous l’eau.

ENTRETIEN

Après chaque immersion dans l’eau de mer, il est conseillé de rincer soigneusement la montre 
et son bracelet avec de l’eau douce. Il est également conseillé de réviser l’étanchéité de votre 
montre tous les deux ans. 

GARANTIE INTERNATIONALE

Pour bénéficier de votre garantie internationale de 2 ans, votre carte doit être activée au 
moment de l’achat par votre point de vente agréé Bell & Ross et systématiquement présentée 
pour toute intervention. Vous pouvez désormais accéder à la version digitale de cette carte 
ainsi qu’à toutes les informations concernant votre montre en scannant le QR code ou en vous 
connectant sur : 

www.bellross.com/warranty. 

Afin de garantir un service conforme aux exigences de la marque, toute intervention sur 
votre montre doit être effectuée par le centre de réparation Bell & Ross ou un horloger agréé 
Bell & Ross. 

-12

-12

Fuseau 1 : il est 10H10 à Genève

Fuseau 2 : il est 16H10 à Hong Kong

(heure indiquée par l’aiguille GMT sur la graduation  

de la lunette)

Fuseau 3 : il est 04H10 à New York (Hong Kong -12)

(L’indication du Fuseau 3 s’obtient en fonction du décalage 

horaire avec le 

Fuseau 2

)

Fuseau 1

 

Fuseau 2

Fuseau 3

LECTURE DE 3 FUSEAUX HORAIRES : EXEMPLE

A.  

Aiguille des minutes

B.  

Aiguille des heures

C.  

Lunette tournante

D.  

Aiguille des secondes

E.  

Aiguille GMT-24H

F.  

Date

G.  

Couronne

0.  

Dévisser la couronne 
(sens inverse des 
aiguilles d’une montre)

1.  

Remonter le mécanisme 
manuellement 
(sens des aiguilles  
d’une montre)

2.  

Réglage rapide de la 
date (sens inverse des 
aiguilles d’une montre) 
Réglage du Fuseau 2 
(sens des aiguilles  
d’une montre)

3.  

Réglage de l’heure / 
Réglage lent de la date 
(sens souhaité)

3

Summary of Contents for BR V-93 GMT

Page 1: ...Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Page 2: ...pide de la date couronne en position 2 NE DOIT EN AUCUN CAS tre effectu entre 21 00 h 9 P M et 3 00 h 3 A M R glage lent couronne en position 3 afin d assurer un changement de date minuit et non midi...

Page 3: ...Vous pouvez d sormais acc der la version digitale de cette carte ainsi qu toutes les informations concernant votre montre en scannant le QR code ou en vous connectant sur www bellross com warranty Afi...

Page 4: ...S be carried out between the times of 9 PM 21 00 and 3 AM 03 00 Slow setting crown in position 3 to ensure the date changes at midnight rather than noon it is recommended to set the date by adjusting...

Page 5: ...ery time an intervention is performed You can now access the digital version of this card and all the information relating to your watch by scanning the QR code or visiting www bellross com warranty T...

Page 6: ...Uhr 3 A M vorgenommen werden Langsames Einstellen Krone in Position 3 Um einen Datumswechsel um Mitternacht und nicht mittags sicherzu stellen sollte das Datum mit dem Stundenzeiger eingestellt werden...

Page 7: ...hr vorgelegt werden Sie k nnen dann durch Scannen des QR Codes oder auf www bellross com warranty die digitale Version der Karte sowie alle Informationen zu Ihrer Uhr einsehen Um ein Funktionieren zu...

Page 8: ...en posici n 2 NO DEBE EFECTUARSE EN NING N CASO entre las 21 h 9 pm y las 3 h 3 am Ajuste lento corona en la posici n 3 para garantizar un cambio de fecha a medianoche y no a mediod a se recomienda ef...

Page 9: ...rsi n digital de la tarjeta as como a toda la informaci n relativa a su reloj escaneando el c digo QR o visitando el siguiente sitio web www bellross com warranty Para garantizar un servicio conforme...

Page 10: ...e 21 00 9 P M e le ore 3 00 3 A M Impostazione lenta corona in posizione 3 per assicurare il cambio della data a mezzanotte e non a mezzogiorno si consiglia di impostare la data con le lancette orarie...

Page 11: ...ento attualmente possibile accedere alla versione digitale di questa scheda come anche a tutte le informazioni riguardanti l orologio tramite il codice QR o collegandosi al sito www bellross com warra...

Page 12: ...sen 21 00 uur 9 PM en 3 00 uur 3AM Langzaam instellen kroon in stand 3 om ervoor te zorgen dat de datum om middernacht verandert en niet om 12 uur s middags adviseren wij de datum in te stellen met be...

Page 13: ...gepresen teerd voor elke klantenserviceaanvraag U hebt voortaan online toegang tot de digitale versie van deze kaart en tot alle informatie over uw horloge door het scannen van de QR code of door in...

Page 14: ...CASO ALGUM ser efetuado entre as 21 00 h 9 P M e as 3 00 h 3 A M Acerto lento coroa na posi o 3 para assegurar uma mudan a da data meia noite e n o ao meio dia aconselha se a proceder ao acerto da dat...

Page 15: ...Agora pode aceder vers o digital deste cart o bem como a todas as infor ma es relativas ao seu rel gio lendo o c digo QR ou acedendo a www bellross com warranty Para garantir um servi o conforme s ex...

Page 16: ...BR CAL 303 40 24 0 1 40 40 2 2 2 21 00 9 P M 03 00 3 A M 3 3 3 GMT 24H 2 12 GMT 24H E C GMT 24H E 16 BRV 93 GMT BR CAL 303...

Page 17: ...0 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross A B C D E GMT 24H F G 0 1 2 3 12 12 1 10 10 2 16 10 GMT 3 04 10 12 1 2 3 17...

Page 18: ...18 BRV 93 GMT BR CAL 303...

Page 19: ...0 2 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross 12 12 19...

Page 20: ...20 BRV 93 GMT BR CAL 303...

Page 21: ...0 2 Bell Ross www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross 12 12 21...

Page 22: ...BR CAL 303 40 24 0 1 40 40 2 2 9 21 00 3 03 00 2 3 3 1 3 2 GMT 24H 2 12 GMT 24H E C 3 GMT 24H E 22 BRV 93 GMT BR CAL 303...

Page 23: ...TV 0 2 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross A B C D E GMT F G 0 1 2 2 3 12 12 1 10 10 2 16 10 GMT 3 04 10 12 3 2 1 2 3 23...

Page 24: ...0 Bell Ross www bellross com warranty QR Bell Ross Bell Ross 12 12 24...

Page 25: ...25 BRV 93 GMT BR CAL 303...

Page 26: ...r 2 years from the date of purchase entered by the Bell Ross approved retailer on the international guarantee certificate subject to applicable laws and or legal guarantees This guarantee is total par...

Page 27: ...s resultar indispensable confiar a especialistas autorizados cualquier intervenci n es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell Ross concertados o centros de servicio posventa autorizados por...

Page 28: ...t Bell Ross behoorlijk ingevuld gedateerd en ondertekend door een erkende verkoper van Bell Ross A GARANTIA INTERNACIONAL BELL ROSS O seu rel gio Bell Ross foi aprovado com distin o nos testes de fiab...

Page 29: ...Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 30: ...BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Bell Ross BELL ROSS Bell Ross Ross Bell Rosss...

Page 31: ......

Page 32: ...Bell Ross 05 18 1 re Edition A M 184...

Reviews: