background image

CLEARPOINT 

L100

 - L304

12

français

Fonctionnement

Filtres C, G, F, S, N et R(x)

Les particules solides sont séparées sous l’effet de l’impact et 
par gravitation, les aérosols d’huile et d’eau par coalescence. 
Sous l’effet de la gravitation les filtrats liquides sont collectés 
dans  le  réservoir  inférieur  du  filtre  et  sont  évacués  de  là, 
manuellement ou automatiquement. Le sens de circulation à 
travers l’élément filtrant est de l’intérieur vers l’extérieur sur le 
filtre à coalescence et de l’extérieur vers l’intérieur sur le filtre 
antipoussière. 

Filtres à charbon actif, série A

Le lit de charbon actif est traversé de l’intérieur vers l’extérieur 
par  le  fluide  traité.  Les  vapeurs  d’huile  et  les  odeurs  sont 
adsorbées et collectées sur la surface du charbon actif. Le 
charbon  actif  est  intégré  dans  un  tamis  tressé  retenant  les 
particules de poussière en toute fiabilité.

Rentabilité des filtres

Préfiltres 25 µm, préfiltres 5 µm, filtres microniques, filtres 

submicroniques  séries  C, G, F, S, N et R(x)

Les particules qui se déposent au fil du temps dans le média 
filtrant,  réduisent  l’espace  permettant  la  libre  circulation  du 
fluide. Par conséquent, la résistance à l’écoulement s’accroît. 
Celle-ci est mesurée par un manomètre de pression différen-
tielle (indicateur de colmatage).
Dès que la pression différentielle atteint une valeur de 5.8 psi 
et au plus tard, 1 fois par an, le remplacement des éléments 
filtrants est vivement recommandé. Le remplace-ment différé 
d’un élément filtrant colmaté affecte considérablement sa renta-
bilité, étant donné qu’une perte de charge plus importante doit 
être compensée par le compresseur. Cette situation augmente 
la consommation de courant et aussi l’usure du compresseur.

Filtres à charbon actif, série A

Afin de prolonger la durée de vie des éléments, l’humidité rési-
duelle du gaz entrant ne devrait pas dépasser les 80 %. Après 
6 mois au plus tard, la capacité des éléments est épuisée. Leur 
remplacement est impératif.
Pour  éviter  une  résistance  supplémentaire  à  l’écoulement, 
il est recommandé d’utiliser si possible des tubes de même 
diamètre nominal. Il est recommandé de ne réduire la section 
des conduites que pour les dérivations de fluide (conduite en 
boucle, conduite de liaison, conduite de raccordement).

Législation sur les réservoirs sous pression

 

(équipements sous pression)

 Les boîtiers sont fabriqués et testés dans les structures 
avec la section de code ASME VIII, DIV. 1 normes.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Installation

Les filtres CLEARPOINT sont contr°olés minutieusement lors 
de la fabrication et sont confiés en parfait état au trasporteur. 
Vérifiez bien que la marchandise livrée ne présente pas de 
dommages visuels. Dans le cas contrire, il est impératif de 
signaler tout endommagement sur le bordereau de livrasion. 
Contactez sans tarder le trans-porteur et faites engeger une 
expertise. Le constructeur n'est pas responsable d'un éventuel 
endommagement au cours du transport.

Mise en place :

Le corps du filtre doit être monté en position verticale. Il faudra 
également respecter le sens de circulation du fluide filtré (voir 
flèche sur le corps).

 

 

 

 
Pour le remplacement des éléments filtrants, il est indispen-
sable de prévoir un espace de démontage de 34 in au-dessus 
de la bride d’obturation.

Installation :

Pour augmenter l’efficacité des filtres, il est recommandé de 
les installer dans un endroit frais, mais hors gel, du réseau 
de conduites.
Les valeurs indiquées pour la vitesse de filtration et la durée 
de vie des filtres supposent l’existence en amont d’un étage de 
préfiltration, avec un degré de filtration moindre, correspondant 
à  la  catégorie  immédiatement  inférieure  (à  l’exception  des 
préfiltres 25 µm, série C).
L’installation d’une vanne d’arrêt est recommandée systéma-
tiquement à l’entrée et à la sortie des filtres ou des combinai-
sons de filtres. La mise en place d’une conduite bypass dotée 
d’une  vanne  d’arrêt  supplémentaire  est  également  recom-
mandée pour que l’alimentation en air comprimé du réseau 
de conduites puisse être maintenue pendant les travaux de 
maintenance.
Avant la mise en service, il faut monter les éléments filtrants, 
livrés séparément (voir aussi les consignes «Remplace-ment 
des éléments filtrants».
A l’exception du filtre à charbon actif, les filtres sont tous équi-
pés de purgeurs de condensat à régulation de niveau électro-
nique BEKOMAT. Il faut respecter les consignes données dans 
la documentation séparée. Le BEKOMAT doit être installé en 
utilisant le kit de raccordement (voir dessin, page 20).
Lors de l’élimination du condensat, il faut respecter les prescrip-
tions en vigueur. Une solution particulièrement avantageuse 
consiste à traiter sur place le condensat produit, au moyen 
d’un séparateur huile-eau, de type ÖWAMAT, ou d’une unité 
de fractionnement d’émulsions, de type BEKOSPLIT.

Summary of Contents for CLEARPOINT L100

Page 1: ...Instruciones de instalación y de servicio español Instructions de montage et de service français Instruções de instalação e de serviço português CLEARPOINT L100 L304 Filter with flanged connection Filtro con unión por brida Filtres à brides Filtro com conexão de falange 08 033 ...

Page 2: ...ion commissioning mainte nance or repair of the product on the operator s premises must have read and understood these instructions for installation and operation The instructions should be permanently available at the place of installation Guarantee CLEARPOINT filters are built according to the state of the art and the approved safety rules of engineering practice However the use of the product c...

Page 3: ... immediately and eliminate the cause in order to maintain safe and cost effective operation CLEARPOINT filters including accessories must be checked once a week This applies in particular to the function of the separator Areas of application CLEARPOINT filters are designed for the separation of solid particles aerosols oil vapours and odours from non aggressive compressed air or industrial gases D...

Page 4: ...tion Filter C G F S N and R x Solid particles are separated by impact and inertia effect oil and water aerosols by coalescence effect Due to gra vity filtered out liquid particles gather in the lower part of the filter housing from where they are discharged either manually or automati cally With coalescence filters the direction of flow through the filter element is from the inside to the outside ...

Page 5: ...ment replacement on the housing the maintenance sche dule and the label supplied with the elements Stick the label on a part of the filter housing where it can easily be seen Re order new elements and where appropriate a new float type drain to ensure an adequate stock of spare parts Accessories Differential pressure gauge Differential pressure gauges are used to determine the condi tion i e the d...

Page 6: ...el propietario del equipo que tengan que ver con la instalación montaje mantenimiento y reparación del producto deberán haber leído y comprendido las presentes instrucciones Éstas deberán estar siempre disponibles en el sitio de trabajo Garantía Los filtros CLEARPOINT se construyen de acuerdo con el estado actual de la tecnología y las reglas reconocidas de seguridad Sin embargo en los siguientes ...

Page 7: ... y rentable en caso de fuga habrá que suspender la alimentación de aire comprimido y eliminar las causas del problema Los filtros CLEARPOINT se deben revisar una vez por semana Esto se debe realizar en especial para el funcio namiento del separador Campo de aplicación Los filtros CLEARPOINT están construidos para la separación de partículas sólidas aerosoles vapores de aceites y olores en aire com...

Page 8: ...con un separador de agua y aceite tipo ÖWAMAT o mediante una instalación separadora de emulsiones tipo BEKOSPLIT Funcionamiento Filtros C G F y S Los sólidos se separan por choque y por inercia los aerosoles de aceite y agua se separan por coalescencia Debido a la fuerza de la gravedad las partículas de suciedad extraídas por la filtración se colectan en el recipiente inferior del filtro y de allí...

Page 9: ...e debe anotar la fecha en que se tiene que realizar el siguiente cambio de elementos filtrantes La etiqueta adhesiva se pega en un lugar bien visible de la carcasa del filtro Para mantener un stock suficiente habrá que pedir con antelación los nuevos elementos filtrantes y dado el caso nuevos separadores flotadores véase el anexo solicitud por fax Accesorios Manómetro diferencial Para determinar e...

Page 10: ... pour une utilisation en toute sécurité et en conformité avec les normes Toute personne chargée au sein de l entreprise de l utilisa teur de l installation de la mise en service de l entretien et de la réparation du produit doit avoir lu cette notice et l avoir comprise Cette notice doit être disponible en permanence au lieu d utilisation Garantie Les filtres CLEARPOINT sont conçus d après les der...

Page 11: ...e fermer immédiatement l arrivée d air comprimé et de remédier au problème Les filtres CLEARPOINT ainsi que leurs accessoires doi vent être contrôlés toutes les semaines Ce contrôle heb domadaire s applique en premier lieu au fonctionnement du purgeur Domaines d utilisation Les filtres CLEARPOINT sont conçus pour séparer les particu les solides les aérosols les vapeurs d huile et les odeurs de l a...

Page 12: ...voirs sous pression équipements sous pression Les boîtiers sont fabriqués et testés dans les structures avec la section de code ASME VIII DIV 1 normes Installation Les filtres CLEARPOINT sont contr olés minutieusement lors de la fabrication et sont confiés en parfait état au trasporteur Vérifiez bien que la marchandise livrée ne présente pas de dommages visuels Dans le cas contrire il est impérati...

Page 13: ...t de façon différée les vannes d arrêt Noter la date du prochain remplacement des éléments fil trants sur le plan de maintenance et sur l autocollant fourni Coller l autocollant à un endroit bien visible sur le corps du filtre Dans le cadre du réapprovisionnement prévisionnel en pièces de rechange commander de nouveaux éléments filtrants et si nécessaire un nouveau purgeur à flotteur Accessoires M...

Page 14: ...teja en carregue da montagem colocação em serviço manutenção e reparação do produto deve ter lido e compreendido este manual O manual deve estar sempre disponível no local de utilização Garantia Os filtros CLEARPOINT foram construídos segundo os últimos avanços da técnica e as normas de segurança geralmente reconhecidas No entanto durante a sua utilização podem surgir perigos que possam pôr em per...

Page 15: ...0 F Avisos de segurança O pessoal encarregue da montagem colocação em servi ço manutenção e reparação tem de possuir as qualifica ções necessárias à execução desses trabalhos É entre outros imprescindível que o pessoal esteja instruído e familiarizado com a utilização dos equipamentos do sistema de ar comprimido e que esteja informado sobre os perigos que este envolve conheça o conteúdo referente ...

Page 16: ...o ÖWAMAT ou um sistema de dissociação de emulsões tipo BEKOSPLIT Funcionamento Filtros C G F S N e R x As partículas sólidas são separadas por forças de impacto e inércia e os aerossóis de óleo e de água por efeitos de coales cência A força gravimétrica faz com que as partículas líquidas retidas pelo filtro sejam acumuladas no recipiente inferior do filtro onde são depois purgadas manual ou automa...

Page 17: ...nutenção e no autocolante fornecido juntamente com o equipamento Colar o autoco lante no cárter do filtro num local bem visível Para o stock de peças sobressalentes encomendar novos elementos e quando existentes também purgadores de flutuador ver a encomenda por fax em anexo Acessórios Manómetro de pressão diferencial Para determinar o grau de poluição dos elementos de filtra gem utilizam se manóm...

Page 18: ...oniques Filtro fino Super fine filter Filtro superfino Filtres submicroniques Filtro ultra fino Nano filter Nanofiltro Nanofiltres Filtro Nano Activated carbon filter Filtro de carbón activo Filtres à charbon actif Filtro de carvão activo Dust filter Filtro de polvo Filtres antipoussière Filtro poeira Description Descripción Catégorie Descrição Type Tipo Type Tipo Solid particles Particulas sólida...

Page 19: ... serviço 1 Flange handle Asa de la brida Poignée de la bride Manípulo da falange 2 Air connection DIN 2576 Conexión de aire comprimido Raccord air comprimé Tomada do ar comprimido 3 Type plate Placa de características Plaque signalétique Placa de características 4 Mounting bracket Ganchos de sujeción 5 Condensate drain Descarga de condensado Purge du condensat Drenagem de condensado 1 5 4 3 2 The ...

Page 20: ...re de potencial Order reference FssDPIWE Referencia No de commande no de encomenda Connection set Juego de conexiones Kit de raccordement Kit de ligação BEKOMAT 13 L204 Order reference XZ KA00 017 Referencia No de commande no de encomenda Connection set Juego de conexiones Kit de raccordement Kit de ligação BEKOMAT 13 L254 Order reference XZ KA00 018 Referencia No de commande no de encomenda Conne...

Reviews: