background image

16

PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB

PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Controls

EQ

 knobs adjust the high, mid 

(VMX300/VMX1000), and low 

frequencies of the channel by 

-32 dB or up to +12 dB. 

Los mandos 

EQ

 ajustan las 

frecuencias agudas, medias 

(VMX300/VMX1000) y graves 

entre -32 dB y +12 dB. 

Les boutons 

EQ

 

atténuent de -32 dB et 

accentuent de +12 dB les 

fréquences hautes, médiums 

(VMX300/VMX1000), 

et basses de la voie.

Mit den 

EQ

-Drehknöpfen 

können die Kanalpegel 

der Hoch-, Mittel- 

(VMX300/VMX1000) und 

Niederfrequenzen im Bereich 

zwischen -32 dB und +12 dB 

justiert werden.

O botão giratório 

EQ

 ajusta 

as frequências alta, média 

(VMX300/VMX1000) e baixa 

do canal a -32 dB ou até 

+12 dB.

EQ

 manopole per regolare 

le frequenze alte, medie 

(VMX300/VMX1000) e basse 

del canale da -32dB fino a 

+12dB.

EQ

 knoppen passen de 

hoge, midden- (VMX300 / 

VMX1000) en lage frequenties 

van het kanaal aan met -32 dB 

of tot +12 dB.

EQ

 knapparna justerar 

kanalens höga, mitten 
(VMX300 / VMX1000) och 
låga frekvenser med -32 dB 
eller upp till +12 dB.

EQ

 Pokrętła regulują wysokie, 

średnie (VMX300 / VMX1000) i 

niskie częstotliwości kanału o 

-32 dB lub do +12 dB.

GAIN

 knob adjusts the input 

signal level.

El mando 

GAIN 

ajusta el nivel 

de señal de entrada. 

Le bouton de 

GAIN 

détermine 

le niveau du signal d'entrée.

Mit dem 

GAIN

-Drehknopf 

kann der Eingangssignalpegel 

justiert werden.

O botão giratório 

GAIN

 ajusta 

o nível do sinal de saída.

GAIN

 - manopola per regolare 

il livello del segnale in 

ingresso.

KRIJGEN

 knop past het 

ingangssignaalniveau aan.

 

ratten justerar insignalens 

nivå.

ZDOBYĆ

 Pokrętło reguluje 

poziom sygnału wejściowego.

PHONO/LINE

 switch selects 

the channel’s audio source. 

El interruptor 

PHONO/LINE

 

elige la fuente audio del canal. 

Le sélecteur 

PHONO/LINE

 

vous permet de choisir 

l'entrée ligne ou phono.

Mit dem 

PHONO/LINE

-Schalter kann 

die Audioquelle des Kanals 

ausgewählt werden.

O interruptor 

PHONO/LINE

 

seleciona a fonte de áudio.

PHONO/LINE

 

interruttore per 

selezionare la sorgente audio 

del canale.

PHONO / LIJN

 schakelaar 

selecteert de audiobron van 

het kanaal.

PHONO / LINE

 

välj kanalens 

ljudkälla.

PHONO / LINE

 przełącznik 

wybiera źródło dźwięku 

kanału.

(EN)

  Step 2: Controls

(ES)

  Paso 2: Controles

(FR)

  Etape 2 : Réglages

(DE)

   Schritt  2: 

Bedienelemente

(PT)

  Passo 2: Controles

(IT)

  Passo 2: Controlli

(NL)

  Stap 2: Bediening

(SE)

  Steg 2: Kontrolle

(PL)

  Krok 2: Sterowani

Summary of Contents for PRO MIXER VMX300USB

Page 1: ...uick Start Guide PRO MIXER SERIES VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB Professional 2 3 7 Channel DJ Mixer with USB Audio Interface BPM Counter and VCA Control USB INTERFACE USB V 9 0 A54 00002 77357 ...

Page 2: ...with theapparatus Whenacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeen damagedinanyway suchaspowersupplycordorplug isdamaged liquidhasbeenspilledorobjectshavefallen intotheapparatus theappara...

Page 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar dañosycaídasaltropezarconalgúnobstáculo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarloduranteunperiodolargo 14 Confíelasreparacionesúnicamenteaservicios técnicoscualificados Launidadrequieremantenimiento siemprequehayasufridoalgúndaño sielcablede suministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños ...

Page 4: ...ivementdes chariots desdiables desprésentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommandés parlefabricantou livrésavecleproduit Déplacezprécautionneusementtoutchariotoudiable chargépouréviterd éventuellesblessuresencasdechute 13 Débranchezl appareildelatensionsecteurencas d orageousil appareilresteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareildoivent êtreeffectuésuniq...

Page 5: ...le dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGerätsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen seienSievorsichtigbeimBewegen derWagen Gerätkombination umVerletzungendurch Stolpernzuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitteroderwenn SiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsa...

Page 6: ...eapenasligações acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipo...

Page 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senonèutilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazionirivolgersiapersonale qualificato Lamanutenzioneènecessariaquando l apparecchioèdanneggiatoinqualsiasimodo come danneggiamentodelcavodialimentazioneodellaspina versamentodiliquidoooggetticadutinell appare...

Page 8: ...eci ficeerdtoebehorenc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbij hetverrijdenvandecombinatiewagen apparaatenletsel doorvallentevoorkomen 15 Bijonweerenalsuhetapparaatlangeretijdniet gebruikt haaltudestekke...

Page 9: ...naalltid varatillgänglig 13 Användendasttillkopplingarochtillbehörsom angettsavtillverkaren 14 Användendast medvagn stativ trefot hållareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersomsåltstill sammansmedapparaten Omduanvänderen vagn varförsiktig närdu förflyttarkombinationenvagn apparat förattförhindra olycksfallgenomsnubbling 15 Drauranslutningskontaktenundåskväderellernär apparateninteskaanvändasun...

Page 10: ...soriówzgodniezzaleceniamiproducenta 14 Używać jedyniezalecanych przezproducenta lubznajdujących sięwzestawie wózków stojaków statywów uchwytów istołów Wprzypadku posługiwaniasięwózkiemnależyzachowaćszczególną ostrożnośćwtrakcieprzewożeniazestawu abyuniknąć niebezpieczeństwapotknięciasięizranienia 15 Wtrakcieburzyoraznaczasdłuższegonieużywania urządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego 16 Wyko...

Page 11: ...Quick Start Guide 11 ...

Page 12: ...200USB EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexión FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões IT Passo 1 Collegamento NL Passo 1 Allacciare SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Podłączeni Turntable FX2000 VMX200USB REAR Panel VMX200USB FRONT Panel Laptop XM8500 HPX4000 EP2000 VP1520 VMX200USB ...

Page 13: ...Quick Start Guide 13 00USB VMX100USB Hook up VMX 300USB REAR Panel XL3200 XM8500 Drum Machine CDJ HPX4000 Club sound system L R Laptop VMX300USB FRONT Panel VMX300USB ...

Page 14: ...B VMX100USB EN Step 1 Hook Up ES Paso 1 Conexión FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões IT Passo 1 Collegamento NL Passo 1 Allacciare SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Podłączeni PRO MIXER SERIES VMX1000USB VMX300USB VMX200USB ...

Page 15: ...Quick Start Guide 15 00USB VMX100USB Hook up B1800D PRO B212D FX2000 Laptop B315D FEX800 CDJ Turntable PHONES HPX4000 MIC 1 MIC 2 XM8500 VMX1000USB ...

Page 16: ...300 VMX1000 i niskie częstotliwości kanału o 32 dB lub do 12 dB GAIN knob adjusts the input signal level El mando GAIN ajusta el nivel de señal de entrada Le bouton de GAIN détermine le niveau du signal d entrée Mit dem GAIN Drehknopf kann der Eingangssignalpegel justiert werden O botão giratório GAIN ajusta o nível do sinal de saída GAIN manopola per regolare il livello del segnale in ingresso KR...

Page 17: ...OUT A e B regolano rispettivamente il livello delle uscite AMP e BOOTH MAIN 2 BAL A regola il bilanciamento stereo del segnale OUT A MAIN OUT NIVEAU knop regelt het volume van de belangrijkste uitgangen Op de VMX300 VMX1000 passen OUT A en B het niveau van respectievelijk de AMP en BOOTH MAIN 2 uitgangen aan BAL A past de stereobalans van het OUT A signaal aan MAIN OUT NIVÅ ratten justerar volymen...

Page 18: ... VMX300 le indican la diferencia en tempo y sincronización de beats o tiempos musicales entre las fuentes audio Les Leds TEMPO DIFFERENCE et TIME OFFSET VMX100 VMX200 VMX300 affichent la différence de tempo et de synchronisation entre les sources audio TEMPO DIFFERENCE e TIME OFFSET LEDs VMX100 VMX200 VMX300 indicano la differenza in tempo metronomico sincronizzazione al quarto tra le sorgenti aud...

Page 19: ...T gesetzt ist werden die Signale im linken und im rechten Ohr getrennt gehört O botão giratório PFL MIX regula entre os canais 1 e 2 no VMX100 VMX200 ou entre o sinal PFL e MAIN no VMX300 VMX1000 Se o interruptor MODE estiver ajustado para SPLIT os sinais serão ouvidos separadamente no ouvido esquerdo e direito O botão giratório PFL LEVEL pre fader listen ajusta o volume do headphone mix Pressione...

Page 20: ...tiert Mit der ON Taste wird das Mikrofon ein bzw ausgeschaltet Os botões giratórios MIC INPUT ajustam o EQ e o volume da entrada do microfone O botão ON liga e desliga o microfone MIC INPUT manopole per regolare EQ e il volume dell ingresso del microfono Il tasto ON accende e spegne il microfono MIC INGANG knoppen passen de EQ en het volume van de microfooningang aan De ON knop zet de microfoon aa...

Reviews: