background image

(EN)

  Balance the analog 

signals against the MP3 

playback by adjusting the 

MP3 LEVEL knob and the 

LEVEL knobs on each analog channel. If an 

analog signal distorts, turn that channel’s 

LEVEL knob back down.

(ES)

  Ajuste el balance de las señales 

analógicas en relación con la reproducción 

de MP3 con la perilla de NIVEL de MP3 y las 

perillas de NIVEL de cada canal analógico. 

Si una señal analógica se distorsiona, gire 

la perilla de NIVEL de ese canal hacia abajo.

(FR)

  Équilibrer les signaux analogiques 

par rapport au niveau de lecture de 

MP3 en ajustant le bouton MP3 LEVEL 

et les boutons LEVEL sur chaque canal 

analogique. En cas de distorsion d’un 

signal analogique, tourner vers le bas le 

bouton LEVEL de ce canal.

(DE)

  Balancieren Sie die analogen Signale 

mit der MP3-Wiedergabe aus, indem Sie 

MP3 LEVEL und LEVEL bei jedem analogen 

Kanal einstellen. Wenn ein analoges Signal 

verzerrt ist, drehen Sie den LEVEL-Knopf 

dieses Kanals wieder nach unten.

(PT)

  Nivele os sinais analógicos conforme 

a reprodução de MP3 ajustando os 

botões MP3 LEVEL e LEVEL em cada canal 

analógico. Se o sinal analógico estiver 

distorcido, gire o botão LEVEL para baixo 
novamente.

(EN)

  If necessary, adjust the 

HIGH, MID, and LOW EQ 

knobs on each speaker to 

boost or cut treble, mid, 

and bass frequencies to your taste.

(ES)

  Si es necesario, ajuste los botones 

HIGH, MID y LOW de EQ de cada altavoz 

para subir o bajar las frecuencias agudas, 

medias y graves a su gusto.

(FR)

  Le cas échéant, réglez les 

potentiomètres HIGH, MID et LOW de EQ 

sur chaque haut-parleur afin d’augmenter 

ou de diminuer les fréquences aiguës, 

médiums et graves à votre convenance.

(DE)

  Stellen Sie gegebenenfalls die 

EQ-Regler HIGH, MID und LOW an jedem 

Lautsprecher ein, um hohe, mittlere und 

tiefe Frequenzen nach Ihrem Geschmack 

anzuheben oder abzuschwächen.

(PT)

  Se necessário, ajuste os botões HIGH, 

MID e LOW do EQ em cada altifalante para 

aumentar ou cortar as frequências de 

agudos, médios e graves a seu gosto.

(EN) 

 Step 3: Getting 

started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

  Étape 3 : Mise en 

œuvre

(DE) 

 Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT) 

 Passo 3: Primeiros 

Passos

EUROLIVE B207MP3 Getting started

20

21

Quick Start Guide

EUROLIVE B207MP3

Summary of Contents for EUROLIVE B207MP

Page 1: ...Quick Start Guide EUROLIVE B207MP Active 150 Watt 6 5 PA Monitor Speaker System with MP3 Player...

Page 2: ...MUSICTribeacceptsnoliabilityfor anylosswhichmaybesufferedbyany personwhorelieseitherwhollyorin partuponanydescription photograph orstatementcontainedherein Technicalspecifications appearances andother...

Page 3: ...diff rente Lepluslargeestlecontactdes curit Lesprisesterreposs dentdeux contactsplusunemise laterre servantdes curit Silaprisedubloc d alimentationouducordond ali mentationfourninecorrespondpas celles...

Page 4: ...eBeschreibungen FotosoderAussagenverlassenhaben TechnischeDaten Erscheinungsbild undandereInformationenk nnen ohnevorherigeAnk ndigung ge ndertwerden AlleWarenzeichen sindEigentumderjeweiligen Inhaber...

Page 5: ...teria Bateriasdevemserdescartadasemum pontodecoletasdebaterias 21 Useesteaparelhoemclimas tropicaise oumoderados OMUSICTriben oseresponsabiliza porperdaalgumaquepossaser sofridaporqualquerpessoaque de...

Page 6: ...ignauxst r o Anschlie envonMikrofonen InstrumentenundStereosignalquellen Conectandomicrofones instrumentosefontesdesinalest reo Linkingseveralspeakers Conexi ndevariosaltavoces Connexiondeplusieurshau...

Page 7: ...input sensitivity for the MIC LINE combination jacks 10 INSTRUMENT Press this button to optimize the MIC LINE 2 input for unbalanced signals from instruments using TS plugs 11 CD INPUT Route signals f...

Page 8: ...ce un c ble sym trique avec connecteur XLR femelle ou jack st r o sym trique 6 3 mm 1 La entrada MP3 PLAYBACK acepta conexiones USB de dispositivos de memoria con archivos MP3 2 La PANTALLA de LCD mue...

Page 9: ...ls f r das ausgehende THRU Signal 19 MAIN IN Verbinden Sie das THRU Signal eines anderen Lautsprechers unter Verwendung eines symmetrischen Kabels mit XLR Steckerbuchse oder symmetrischem 6 3 mm Stere...

Page 10: ...ing the POWER SWITCH The POWER LED will light up ES Encienda los altavoces Para ello pulse el interruptor POWER El LED POWER se encender FR Mettez le ou les haut parleurs en marche en appuyant sur le...

Page 11: ...icos conforme a reprodu o de MP3 ajustando os bot es MP3 LEVEL e LEVEL em cada canal anal gico Se o sinal anal gico estiver distorcido gire o bot o LEVEL para baixo novamente EN If necessary adjust th...

Page 12: ...ainsvoltageforyourparticular model Faultyfusesmustbereplaced withfusesofthesametypeandrating withoutexception 1 Registro online Lerecomendamosqueregistresunuevo aparato MUSIC Tribejustodespu sde sucom...

Page 13: ...s MUSIC Tribe Ger tdirektnachdem KaufaufderWebsite behringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren k nnenwirIhreReparaturanspr che schnellerundeffizienterbearbeiten LesenS...

Page 14: ...We Hear You...

Reviews: