background image

(EN) 

 Step 3: Getting 

started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

  Étape 3 : Mise en 

œuvre

(DE) 

 Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT) 

 Passo 3: Primeiros 

Passos

EUROLIVE B207MP3 Getting started

(EN)

  Place the speaker(s) in 

desired locations, preferably 

on stands as personal 

monitors or mains. 

(ES)

  Coloque los altavoces en el lugar 

que desee, preferiblemente en pies, 

como sistema de monitor personal o 

unidad de alimentación.

(FR)

  Placez le ou les haut-parleurs à 

l’endroit désiré, de préférence sur un pied 

de microphone, en tant que haut-parleur 

personnel de retour ou principal.

(DE)

  Stellen Sie die Lautsprecher an 

den gewünschten Positionen auf, 

vorzugsweise auf Ständern als persönliche 

Monitore oder als Hauptlautsprecher. 

(PT)

  Coloque o(s) altifalante(s) na(s) 

posição(ões) desejada(s), 

preferencialmente em suportes como 

monitores pessoais ou tomada eléctrica. 

(EN)

  Set all controls as 

shown: EQ knobs to 50%; 

MAIN LEVEL and input LEVEL 

knobs all the way down; 

MP3 LEVEL knob set to the full-

counterclockwise MIN position.

(ES)

  Ajuste todos los controles como 

se indica a continuación: perillas de 

ecualización (EQ) al 50%; perilla MAIN 

LEVEL  y de nivel de entrada hacia abajo; 

perilla de NIVEL de MP3 a la posición 

mínima en sentido antihorario.

(FR)

  Régler toutes les commandes, 

comme montré. Les boutons EQ à 50 % ; 

les boutons MAIN LEVEL et de niveau 

d’entrée LEVEL abaissés complètement, 

le bouton MP3 LEVEL tourné à la position 

MIN, complètement dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre.

(DE)

  Stellen Sie alle Bedienelemente 

wie abgebildet ein: EQ-Knöpfe auf 50%; 

MAIN LEVEL und INPUT LEVEL ganz 

nach unten; MP3 LEVEL in die Position 

MIN entgegen dem Uhrzeigersinn bis 

zum Anschlag.

(PT)

  Ajuste todos os controles conforme 

exibido: Botões EQ em 50%; botões 

MAIN LEVEL e INPUT LEVEL na posição 

totalmente para baixo; e botão MP3 LEVEL 

na posição MIN. no sentido totalmente 

anti-horário. 

(EN)

  Make all necessary 

connections. DO NOT turn on 

the power yet.

(ES)

  Realice todas las 

conexiones necesarias. NO encienda la 

alimentación todavía.

(FR)

  Etablissez toutes les connexions 

nécessaires. NE METTEZ PAS l’appareil en 

marche à ce stade.

(DE)

  Stellen Sie alle erforderlichen 

Verbindungen her. Schalten Sie den Strom 

noch NICHT ein.

(PT)

  Faça todas as ligações necessárias. 

NÃO ligue a alimentação ainda.

(EN)

  Turn on your audio 

sources (mixer, 

microphones, instruments).

(ES)

  Encienda las fuentes 

de audio (mezclador, micrófonos 

e instrumentos).

(FR)

  Mettez vos sources audio 

(console, microphone ou instrument) 

en marche.

(DE)

  Schalten Sie die Audioquellen ein  

(Mischpult, Mikrofone, Instrumente).

(PT)

  Ligue as fontes de áudio  

(misturador, microfones, instrumentos).

(EN)

  Turn on your speaker(s) 

by pressing the POWER 

SWITCH. The POWER LED will 

light up.

(ES)

  Encienda los altavoces. Para ello pulse 

el interruptor POWER. El LED POWER se 

encenderá.

(FR)

  Mettez le ou les haut-parleurs en 

marche en appuyant sur le COMMUTATEUR 

POWER. La LED POWER s’allume.

(DE)

  Schalten Sie die Lautsprecher mit 

dem POWER-Schalter ein. Die POWER-LED 

leuchtet auf. 

(PT)

  Ligue o(s) altifalante(s) premido 

POWER SWITCH. O LED POWER 

irá acender-se. 

(EN)

  Insert your USB device 

with MP3 files into the MP3 

PLAYBACK USB jack.

(ES)

  Introduzca su 

dispositivo USB con archivos MP3 en la 

entrada USB REPRODUCCIÓN de MP3.

(FR)

  Insérer le dispositif USB contenant 

les fichiers MP3 dans la prise 

USB MP3 PLAYBACK.

(DE)

  Schließen Sie Ihr USB-Gerät mit 

MP3-Dateien an die MP3 PLAYBACK 

USB-Buchse an.

(PT)

  Insira seu dispositivo USB com 

arquivos MP3 na entrada USB denominada 

MP3 PLAYBACK . 

(EN)

  Using the MP3 

PLAYBACK controls, choose 

an MP3 file from the USB 

device and begin playback.

(ES)

  Con ayuda de los controles de 

REPRODUCCIÓN de MP3, elija un archivo 

MP3 del dispositivo USB y empiece a 

reproducirlo.

(FR)

  Avec les commandes MP3 PLAYBACK, 

sélectionner un fichier MP3 sur l’appareil 

USB et commencer à jouer.

(DE)

  Wählen Sie mithilfe der MP3 

PLAYBACK-Bedienelemente eine MP3-

Datei vom USB-Gerät und starten Sie die 

Wiedergabe.

(PT)

  Usando os controles de MP3 

PLAYBACK, escolha um arquivo MP3 no 

dispositivo USB e comece a reprodução.

(EN)

  Play the MP3 file by 

pressing the MP3 PLAY 

button.

(ES)

  Reproduzca el archivo 

MP3 pulsando el botón PLAY.

(FR)

  Pour jouer le fichier MP3, appuyer sur 

la touche MP3 PLAY.

(DE)

  Spielen Sie die MP3-Datei ab, indem 

Sie die Taste MP3 PLAY drücken.

(PT)

  Reproduza o arquivo MP3 

pressionando o botão MP3 PLAY. 

(EN)

  Turn the MP3 LEVEL 

control up to around the 

50% position.

(ES)

  Gire la perilla de NIVEL 

de MP3 hasta el 50% aproximadamente.

(FR)

  Tourner le bouton MP3 LEVEL à 

environ 50 %.

(DE)

  Drehen Sie MP3 LEVEL auf 

ungefähr 50%.

(PT)

  Gire o controle de MP3 LEVEL até mais 

ou menos a metade. 

(EN)

  Make final overall 

volume adjustments using 

the MAIN LEVEL knob.

(ES)

  Realice los ajustes 

finales de volumen general con el botón 

MAIN LEVEL.

(FR)

  Réglez le volume sonore global à 

l’aide du potentiomètre MAIN LEVEL.

(DE)

  Stellen Sie die endgültige 

Gesamtlautstärke mit dem 

MAIN LEVEL-Regler ein.

(PT)

  Faça os ajustes de volume gerais 

utilizando o botão MAIN LEVEL.

(EN)

  Play your analog audio 

sources, or speak into your 

microphone at a normal to 

loud level.

(ES)

  Reproduzca sus fuentes de audio 

analógicas o hable por el micrófono a nivel 

normal a alto.

(FR)

  Jouer les sources audio analogiques 

ou parler dans le micro phone à un 

niveau normal.

(DE)

  Spielen Sie Ihre analogen 

Audioquellen ab oder sprechen Sie mit 

normaler Lautstärke in das Mikrofon.

(PT)

  Reproduza suas fontes de áudio 

analógico ou fale no microfone em um 

nível de som normal.

18

19

Quick Start Guide

EUROLIVE B207MP3

Summary of Contents for EUROLIVE B207MP

Page 1: ...Quick Start Guide EUROLIVE B207MP Active 150 Watt 6 5 PA Monitor Speaker System with MP3 Player...

Page 2: ...MUSICTribeacceptsnoliabilityfor anylosswhichmaybesufferedbyany personwhorelieseitherwhollyorin partuponanydescription photograph orstatementcontainedherein Technicalspecifications appearances andother...

Page 3: ...diff rente Lepluslargeestlecontactdes curit Lesprisesterreposs dentdeux contactsplusunemise laterre servantdes curit Silaprisedubloc d alimentationouducordond ali mentationfourninecorrespondpas celles...

Page 4: ...eBeschreibungen FotosoderAussagenverlassenhaben TechnischeDaten Erscheinungsbild undandereInformationenk nnen ohnevorherigeAnk ndigung ge ndertwerden AlleWarenzeichen sindEigentumderjeweiligen Inhaber...

Page 5: ...teria Bateriasdevemserdescartadasemum pontodecoletasdebaterias 21 Useesteaparelhoemclimas tropicaise oumoderados OMUSICTriben oseresponsabiliza porperdaalgumaquepossaser sofridaporqualquerpessoaque de...

Page 6: ...ignauxst r o Anschlie envonMikrofonen InstrumentenundStereosignalquellen Conectandomicrofones instrumentosefontesdesinalest reo Linkingseveralspeakers Conexi ndevariosaltavoces Connexiondeplusieurshau...

Page 7: ...input sensitivity for the MIC LINE combination jacks 10 INSTRUMENT Press this button to optimize the MIC LINE 2 input for unbalanced signals from instruments using TS plugs 11 CD INPUT Route signals f...

Page 8: ...ce un c ble sym trique avec connecteur XLR femelle ou jack st r o sym trique 6 3 mm 1 La entrada MP3 PLAYBACK acepta conexiones USB de dispositivos de memoria con archivos MP3 2 La PANTALLA de LCD mue...

Page 9: ...ls f r das ausgehende THRU Signal 19 MAIN IN Verbinden Sie das THRU Signal eines anderen Lautsprechers unter Verwendung eines symmetrischen Kabels mit XLR Steckerbuchse oder symmetrischem 6 3 mm Stere...

Page 10: ...ing the POWER SWITCH The POWER LED will light up ES Encienda los altavoces Para ello pulse el interruptor POWER El LED POWER se encender FR Mettez le ou les haut parleurs en marche en appuyant sur le...

Page 11: ...icos conforme a reprodu o de MP3 ajustando os bot es MP3 LEVEL e LEVEL em cada canal anal gico Se o sinal anal gico estiver distorcido gire o bot o LEVEL para baixo novamente EN If necessary adjust th...

Page 12: ...ainsvoltageforyourparticular model Faultyfusesmustbereplaced withfusesofthesametypeandrating withoutexception 1 Registro online Lerecomendamosqueregistresunuevo aparato MUSIC Tribejustodespu sde sucom...

Page 13: ...s MUSIC Tribe Ger tdirektnachdem KaufaufderWebsite behringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren k nnenwirIhreReparaturanspr che schnellerundeffizienterbearbeiten LesenS...

Page 14: ...We Hear You...

Reviews: