background image

Specifications

18

19

Quick Start Guide

DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003

Podłączenie Zasilania

Instalacja

Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do podłączenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj 

poniższe czynności, aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed zamontowaniem modułu w 

obudowie rack.
1. 

Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.

2. 

Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu lub w szafie typu rack. Złącze ma wypustkę, która 

będzie wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma gniazda z 

kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.

3. 

Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem, aby 

zapewnić prawidłową orientację.

4. 

Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.

Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości 

obudowy lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej obudowy. Swobodnie 

poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być ustawiona w 

przybliżeniu w stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub 

płytą gwintowaną. Wkręć śruby częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie zostaną 

wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.

Inputs

Gate

Type

3.5 mm TS jack, DC coupled

Impedance

>35 kΩ

Gate threshold

+4 V

Max input level

+12 V

Trig

Type

3.5 mm TS jack, DC coupled

Impedance

>20 kΩ

Trigger threshold

+4 V

Max input level

+12 V

Out A

Type

2 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled

Impedance

1 kΩ

Max output level

-10 V or +10 V

Out B

Type

2 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled

Impedance

1 kΩ

Max output level

-10 V or +10 V

Attack

1 ms to 2 s

Initial decay

5 ms to 7 s

Sustain

0 to 10 V

Final decay

6 ms to 8 s

Trigger modes

Single - gate controls envelope 

Multiple - trigger pulse +  

gate controls envelope

Manual gate

Envelope cycle start

Power supply

Eurorack

Current draw

40 mA (+12 V), 20 mA (-12 V)

Dimensions

42 x 81 x 129 mm  

(1.7 x 3.2 x 5.1")

Rack units

16 HP

Weight

0.16 kg (0.35 lbs)

Note:

 Operation Ambient Temperature up to 45oC

Controls

Power

Physical

Outputs

Summary of Contents for DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003

Page 1: ...Quick Start Guide DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003 Legendary 2500 Series Dual Envelope Generator Module for Eurorack V 1 0...

Page 2: ...sem aviso pr vio Todas as marcas s o propriedade de seus respectivos donos Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones e Coolaudio...

Page 3: ...puerta manual 5 TIEMPO FINAL DE DECAY Controla la rapidez con la que cae la envolvente despu s de que se detiene la se al de entrada o se suelta el bot n de puerta manual 6 MODO DE DISPARADOR Seleccio...

Page 4: ...vo per riattivare l inviluppo mentre presente un segnale di gate 7 CANCELLO MANUALE Tenere premuto per avviare il ciclo dell inviluppo 8 CANCELLO Collegare un segnale di gate per controllare il ciclo...

Page 5: ...euwe aanval van de envelop als er ook een poortsignaal aanwezig is 10 UIT L Stuur de linker envelop positieve en negatieve stuurspanning naar andere modules via 3 5 mm TS kabel 11 UIT R Stuur de juist...

Page 6: ...e posterior del m dulo El conector tiene una pesta a que se alinear con el enchufe para una orientaci n correcta 4 Una vez que ambos extremos del cable de alimentaci n se hayan conectado de forma segu...

Page 7: ...ie zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird 4 Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden k nnen Sie das Modul in einem Geh use montieren und die Stromversorgung eins...

Page 8: ...n nella presa sul retro del modulo Il connettore ha una linguetta che si allineer con la presa per un corretto orientamento 4 Dopo che entrambe le estremit del cavo di alimentazione sono state fissate...

Page 9: ...ntakt i uttaget p baksidan av modulen Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttaget f r korrekt orientering 4 N r b da ndarna av str mkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i...

Page 10: ...owy lub prowadnica kt ra umo liwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych p yt wzd u ca ej obudowy Swobodnie poruszaj ce si gwintowane p ytki umo liwiaj precyzyjne ustawienie modu u ale ka da p yta pow...

Page 11: ...en the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help...

Page 12: ...22 23 Quick Start Guide 110 VCO VCF VCA...

Page 13: ...We Hear You...

Reviews: