background image

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d'une mise en œuvre ou d'une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Montage

Leuchte öffnen: Schrauben lösen und 

Leuchtengehäuse aus dem Einbaugehäuse 

herausziehen. Senkschrauben lösen und 

Flanschring mit beiden Dichtungen vom 

Einbaugehäuse abnehmen.

Die Schwimmbadleuchte darf nur unter Wasser 

betrieben werden.

Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist 

ein Sicherheitstransformator erforderlich - siehe 

Ergänzungsteile

Einbau in Betonbecken:

Das Einbaugehäuse wird bei der Herstellung 

des Beckens eingegossen.

Einbaugehäuse auf der Schalung einmessen 

und mit den Senkschrauben befestigen.

Kontakt mit Baustahl muss vermieden 

werden.

Den bauseits zu stellenden PVC-

Schutzschlauch ø 28 x 3,5 mm - BEGA 

- Bestellnummer 620250 - an das 

Einbaugehäuse anschellen.

Den PVC-Schutzschlauch bauseitig so führen, 

dass die Anschlussleitung eingeschoben und 

keine Selbstentleerung des Beckens eintreten 

kann.

Gegebenenfalls den PVC-Schlauch mit einer 

zusätzlichen PG-Endverschraubung 

 

- BEGA Bestellnummer 750215V - abdichten.

Installation

Open the luminaire: Undo screws and pull 

luminaire housing out of the recessed housing. 

Undo counter sunk screws and remove the 

flange ring with both gaskets from the recessed 

housing.

The swimming pool luminaire must only be 

operated under water.

For the electrical connection of the luminaire a 

safety transformer is

 

required - see accessories.

Installation in concrete pools:

The recessed housing is casted in while the 

pool is being prepared.

Calibrate the recessed housing on the 

formwork and fix with counter sunk screws.

Contact with construction steel must be 

avoided.

Clamp the PVC hose ø 28 x 3.5 mm

 

- BEGA Order No. 620250 - provided by others 

to the recessed housing.

The PVC hose must be led in such a way that 

the connecting cable can be inserted and that 

no self-emptying of the pool can occur.

Where appropriate seal the PVC hose with 

an additional PG gland - BEGA Order No. 

750215V.

Installation

Ouvrir le luminaire: Desserrer les vis et extraire 

le boîtier-lampe du boîtier à encastrer. Desserrer 

les vis à tête fraisée et retirer la flasque avec les 

deux joints du boîtier à encastrer.

Le luminaire de piscine ne doit fonctionner 

qu’en position immergée.

Pour le raccordement électrique du luminaire 

un transformateur de sécurité est nécessaire - 

voir accessoires.

Installation dans un bassin en béton:

Le boîtier à encastrer est coulé dans le béton 

lors de la construction du bassin.

Marquer l’emplacement du boîtier à encastrer 

et fixer à l'aide des vis à tête fraisée .

Eviter tout contact avec d’autres parties 

en acier.

Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3,5 mm

 

(à prévoir sur le chantier) - BEGA No. de 

commande 620250 - au boîtier à encastrer.

Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble 

de raccordement puisse être enfilé et que le 

bassin ne se vide pas.

Le cas échéant, étanchéifier la gaine PVC 

avec un presse-étoupe PG - BEGA No. de 

commande 750215V -.

Betonbecken mit W

andverfliesung

Concr

ete pools with tiled walls

Bassin en béton car

r

elé

 

• Betonbecken mit Wandverfliesung

Nach Entfernen der Schalung Einbautopf 

reinigen - Schrauben wieder einsetzen, damit 

die Gewindebohrungen freibleiben.

Fliesen bis zum Innendurchmesser des 

Einbautopfes anbringen.

Flanschring unter Verwendung einer 

Flanschdichtung gegen die Beckenwand setzen 

und gesamte Einheit mit den Senkschrauben 

fest verbinden. Die zweite Flanschdichtung 

wird nur bei Becken mit Folienauskleidung und 

dünnwandigen Becken benötigt.

Wenn die Schrauben in ihrer Länge nicht 

ausreichen, handelsübliche Schrauben in 

der benötigten Länge aus Edelstahl 1.4401 

verwenden.

Fuge zwischen Einbaugehäuse und Flanschring 

mit geeigneter Dichtungsmasse ausspritzen.

Leitung durch Leitungsverschraubung und 

PVC-Schutzschlauch führen.

Da ein Lampenwechsel oberhalb des  

Wasserspiegels erfolgt, ist auf ausreichende 

Leitungslänge zu achten.

Leitungsverschraubung fest anziehen.

Leitung um das Leuchtengehäuse wickeln.

Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse 

einsetzen und Befestigungsschrauben 

gleichmäßig fest anziehen.

• Concrete pools with tiled walls

After removing the formwork clean recessed 

housing, re-insert screws in order to keep the 

tapped holes clean.

Tile the pool up to the inner diameter of the 

recessed housing.

Place the flange ring while using a flange gasket 

at the pool wall and connect the complete unit 

firmly with the counter sunk screws.

The second flange gasket is only required for 

pools with foil lining and in thin-walled pools.

If the screws are not long enough, suitable 

stainless steel screws of steel grade 1.4401 

with the required length can be used.

Inject suitable compound between the flange 

ring and the recessed housing. Lead cable 

through the screw gland and PVC hose.

Since relamping is done above the water 

surface, please arrange for a sufficient cable 

length.

Tighten the screw cable glands firmly and 

evenly.

Wind the cable evenly around the luminaire 

housing.

Insert the luminaire housing into the recessed 

housing and tighten the fixing screws firmly and 

evenly.

• Bassin en béton carrelé

Après avoir démonté le coffrage, nettoyer le 

boîtier à encastrer, réinstaller les vis afin de 

protéger les trous filetés.

Poser le carrelage jusqu’à la limite du

 

diamètre intérieur du boîtier à encastrer.

Poser la flasque et un joint de flasque contre le 

mur du bassin et visser  

l’ensemble en serrant fermement les vis à tête 

fraisée. 

 

Le deuxième joint de flasque 

 

n’est utilisé que dans les bassins recouverts 

 

d’une feuille plastique et dans les bassins à 

parois mince. 

Dans le cas où la longueur des vis n’est pas 

suffisante, utiliser des vis de longueur adéquate 

en acier inoxydable 1.4401.

Calfeutrer l'espace entre le boîtier et la flasque 

avec une matière isolante appropriée.

Introduire le câble dans le presse-étoupe et 

dans la gaine PVC.

Comme le changement de lampe s’effectue 

hors de l’eau, prévoir une longueur de câble 

suffisante. 

Serrer les presse-étoupes de façon uniforme.

Enrouler régulièrement le câble autour du boîtier 

lampe.

Installer le boîtier lampe dans le boîtier à 

encastrer et serrer régulièrement les vis de 

fixation.

Summary of Contents for 88 912

Page 1: ...häuse mit je 1 Leitungsverschraubung Schlauchanschluss am Einbaugehäuse für Weich PVC Schutzschlauch ø 28 x 3 5 mm PVC Schutzschlauch für Leitungsführung muss bauseitig gestellt werden BEGA Bestellnummer 620250 Schutzklasse III 3 Schutzart IP 68 10 m Staubdicht und druckwasserdicht Maximale Eintauchtiefe 10 m Gewicht 1 4 kg Product description Luminaire made of stainless steel Steel grade 1 4401 C...

Page 2: ... boîtier à encastrer et fixer à l aide des vis à tête fraisée Eviter tout contact avec d autres parties en acier Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3 5 mm à prévoir sur le chantier BEGA No de commande 620250 au boîtier à encastrer Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble de raccordement puisse être enfilé et que le bassin ne se vide pas Le cas échéant étanchéifier la gaine PVC ave...

Page 3: ... die Beckenwand setzen und mit den Senk schrauben fest verbinden Den bauseits zu stellenden PVC Schutzschlauch ø 28 x 3 5 mm BEGA Bestellnummer 620250 an das Einbaugehäuse anschellen Den PVC Schutzschlauch bauseitig so führen dass die Anschlussleitung eingeschoben und keine Selbstentleerung des Beckens eintreten kann Gegebenenfalls den PVC Schlauch mit einer zusätzlichen PG Endverschraubung BEGA B...

Page 4: ... entfernt werden Bei Reinigungsarbeiten am Schwimmbecken darf die Leuchte nicht mit metallangreifenden Reinigungsmitteln oder Säure in Berührung kommen Es dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden Cleaning Maintenance To avoid damages on the surface of the swimming pool luminaire the water must have a neutral pH value and should be free from metal attacking ingredients Requirements according...

Reviews: