Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Leuchte öffnen: Schrauben lösen und
Leuchtengehäuse aus dem Einbaugehäuse
herausziehen. Senkschrauben lösen und
Flanschring mit beiden Dichtungen vom
Einbaugehäuse abnehmen.
Die Schwimmbadleuchte darf nur unter Wasser
betrieben werden.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
ein Sicherheitstransformator erforderlich - siehe
Ergänzungsteile
Einbau in Betonbecken:
Das Einbaugehäuse wird bei der Herstellung
des Beckens eingegossen.
Einbaugehäuse auf der Schalung einmessen
und mit den Senkschrauben befestigen.
Kontakt mit Baustahl muss vermieden
werden.
Den bauseits zu stellenden PVC-
Schutzschlauch ø 28 x 3,5 mm - BEGA
- Bestellnummer 620250 - an das
Einbaugehäuse anschellen.
Den PVC-Schutzschlauch bauseitig so führen,
dass die Anschlussleitung eingeschoben und
keine Selbstentleerung des Beckens eintreten
kann.
Gegebenenfalls den PVC-Schlauch mit einer
zusätzlichen PG-Endverschraubung
- BEGA Bestellnummer 750215V - abdichten.
Installation
Open the luminaire: Undo screws and pull
luminaire housing out of the recessed housing.
Undo counter sunk screws and remove the
flange ring with both gaskets from the recessed
housing.
The swimming pool luminaire must only be
operated under water.
For the electrical connection of the luminaire a
safety transformer is
required - see accessories.
Installation in concrete pools:
The recessed housing is casted in while the
pool is being prepared.
Calibrate the recessed housing on the
formwork and fix with counter sunk screws.
Contact with construction steel must be
avoided.
Clamp the PVC hose ø 28 x 3.5 mm
- BEGA Order No. 620250 - provided by others
to the recessed housing.
The PVC hose must be led in such a way that
the connecting cable can be inserted and that
no self-emptying of the pool can occur.
Where appropriate seal the PVC hose with
an additional PG gland - BEGA Order No.
750215V.
Installation
Ouvrir le luminaire: Desserrer les vis et extraire
le boîtier-lampe du boîtier à encastrer. Desserrer
les vis à tête fraisée et retirer la flasque avec les
deux joints du boîtier à encastrer.
Le luminaire de piscine ne doit fonctionner
qu’en position immergée.
Pour le raccordement électrique du luminaire
un transformateur de sécurité est nécessaire -
voir accessoires.
Installation dans un bassin en béton:
Le boîtier à encastrer est coulé dans le béton
lors de la construction du bassin.
Marquer l’emplacement du boîtier à encastrer
et fixer à l'aide des vis à tête fraisée .
Eviter tout contact avec d’autres parties
en acier.
Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3,5 mm
(à prévoir sur le chantier) - BEGA No. de
commande 620250 - au boîtier à encastrer.
Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble
de raccordement puisse être enfilé et que le
bassin ne se vide pas.
Le cas échéant, étanchéifier la gaine PVC
avec un presse-étoupe PG - BEGA No. de
commande 750215V -.
Betonbecken mit W
andverfliesung
Concr
ete pools with tiled walls
Bassin en béton car
r
elé
• Betonbecken mit Wandverfliesung
Nach Entfernen der Schalung Einbautopf
reinigen - Schrauben wieder einsetzen, damit
die Gewindebohrungen freibleiben.
Fliesen bis zum Innendurchmesser des
Einbautopfes anbringen.
Flanschring unter Verwendung einer
Flanschdichtung gegen die Beckenwand setzen
und gesamte Einheit mit den Senkschrauben
fest verbinden. Die zweite Flanschdichtung
wird nur bei Becken mit Folienauskleidung und
dünnwandigen Becken benötigt.
Wenn die Schrauben in ihrer Länge nicht
ausreichen, handelsübliche Schrauben in
der benötigten Länge aus Edelstahl 1.4401
verwenden.
Fuge zwischen Einbaugehäuse und Flanschring
mit geeigneter Dichtungsmasse ausspritzen.
Leitung durch Leitungsverschraubung und
PVC-Schutzschlauch führen.
Da ein Lampenwechsel oberhalb des
Wasserspiegels erfolgt, ist auf ausreichende
Leitungslänge zu achten.
Leitungsverschraubung fest anziehen.
Leitung um das Leuchtengehäuse wickeln.
Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse
einsetzen und Befestigungsschrauben
gleichmäßig fest anziehen.
• Concrete pools with tiled walls
After removing the formwork clean recessed
housing, re-insert screws in order to keep the
tapped holes clean.
Tile the pool up to the inner diameter of the
recessed housing.
Place the flange ring while using a flange gasket
at the pool wall and connect the complete unit
firmly with the counter sunk screws.
The second flange gasket is only required for
pools with foil lining and in thin-walled pools.
If the screws are not long enough, suitable
stainless steel screws of steel grade 1.4401
with the required length can be used.
Inject suitable compound between the flange
ring and the recessed housing. Lead cable
through the screw gland and PVC hose.
Since relamping is done above the water
surface, please arrange for a sufficient cable
length.
Tighten the screw cable glands firmly and
evenly.
Wind the cable evenly around the luminaire
housing.
Insert the luminaire housing into the recessed
housing and tighten the fixing screws firmly and
evenly.
• Bassin en béton carrelé
Après avoir démonté le coffrage, nettoyer le
boîtier à encastrer, réinstaller les vis afin de
protéger les trous filetés.
Poser le carrelage jusqu’à la limite du
diamètre intérieur du boîtier à encastrer.
Poser la flasque et un joint de flasque contre le
mur du bassin et visser
l’ensemble en serrant fermement les vis à tête
fraisée.
Le deuxième joint de flasque
n’est utilisé que dans les bassins recouverts
d’une feuille plastique et dans les bassins à
parois mince.
Dans le cas où la longueur des vis n’est pas
suffisante, utiliser des vis de longueur adéquate
en acier inoxydable 1.4401.
Calfeutrer l'espace entre le boîtier et la flasque
avec une matière isolante appropriée.
Introduire le câble dans le presse-étoupe et
dans la gaine PVC.
Comme le changement de lampe s’effectue
hors de l’eau, prévoir une longueur de câble
suffisante.
Serrer les presse-étoupes de façon uniforme.
Enrouler régulièrement le câble autour du boîtier
lampe.
Installer le boîtier lampe dans le boîtier à
encastrer et serrer régulièrement les vis de
fixation.