background image

Betonbecken mit Folienauskleidung

Foil lined concrete pools

Bassin en béton revêtu d'une feuille plastique

 

• Betonbecken mit Folienauskleidung

Nach Entfernen der Schalung Einbaugehäuse 

reinigen. Nach dem Einlegen der Folie in das 

Becken erforderliche Öffnung und Lochungen 

für Schrauben ausschneiden. Die Beckenfolie 

muss zwischen den beiden Flanschdichtungen 

liegen. Schrauben durch Lochungen von 

Flanschring  Flanschdichtung – Folie - 

zweite Flanschdichtung führen und mit dem 

Einbaugehäuse verschrauben. Senkschrauben

 

fest anziehen.  

Leitung durch Leitungsverschraubung und 

PVC-Schutzschlauch führen.

 

Da ein Lampenwechsel oberhalb des 

Wasserspiegels erfolgt, ist auf ausreichende 

Leitungslänge zu achten.

 

Leitungsverschraubung fest anziehen. 

Leitung um das Leuchtengehäuse wickeln.

 

Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse 

einsetzen und Befestigungsschrauben 

gleichmäßig fest anziehen.

• Foil lined concrete pools

After removing the formwork clean the recessed 

housing. After inserting the foil in the pool cut 

out the necessary opening and the holes for 

the screws. The pool foil must be positioned 

between the two flange gaskets. Lead screws 

through the holes of the flange ring, flange 

gasket - foil - second flange ring. Bolt together 

the complete unit with the recessed housing. 

Tighten counter sunk screws firmly. Lead cable 

through the screw gland and PVC hose.

 

Since relamping is done above the water 

surface, please arrange for a sufficient cable 

length. Wind the cable evenly around the 

luminiare housing. 

Insert the luminaire housing into the recessed 

housing and tighten fixing screws firmly and 

evenly.

• Bassin en béton revétu d'une feuille 

 

   plastique 

Après avoir retiré le coffrage, nettoyer le 

boîtier à encastrer. Après avoir mis en place 

la feuille plastique dans le bassin, découper 

les ouvertures et les trous nécessaires pour 

les vis. La feuille plastique doit se trouver 

entre les deux joints de la flasque. Introduire 

les vis dans les trous de la flasque - joint de 

flasque - feuille plastique - deuxième joint de 

la flasque. Installer l’ensemble avec le boîtier 

à encastrer. Bien serrer les vis à tête fraisée. 

Introduire le câble dans le presse-étoupe 

et dans la gaine PVC. Etant donné que le 

changement de lampe s’opère en dehors de 

l’eau, prévoir une longueur de câble suffisante. 

Serrer fermement et uniformément les presse-

étoupes. Enrouler régulièrement le câble autour 

du boîtier lampe. Installer le boîtier lampe dans 

le boîtier à encastrer puis serrer fermement et 

régulièrement les vis de fixation.

Dünnwandige Becken aus Metall oder Kunststoff

Thin walled pools of metal or plastic

Bassin à paroi mince en métal ou matière synthétique

 

• Dünnwandige Becken aus Metall oder

 

   Kunststoff

Einbauöffnung mit Flanschring auf der Becken-

 

wand einmessen. Der Flanschring kann als 

Schablone zum Anzeichnen der Einbauöffnung 

ø 80 mm und der Durchgangsbohrungen

 

ø 4,3 mm verwendet werden. Einbauöffnung 

und Bohrungen in Beckenwand ausschneiden. 

Die Beckenwand muss zwischen den beiden 

Flanschdichtungen liegen. Einbaugehäuse von 

außen unter Verwendung einer Flanschdichtung 

gegen die Beckenwand setzen und den 

Flanschring von innen unter Verwendung 

der zweiten Flanschdichtung gegen die 

Beckenwand setzen und mit den Senk- 

schrauben fest verbinden. Den bauseits zu 

stellenden PVC-Schutzschlauch

 

ø 28 x 3,5 mm - BEGA Bestellnummer 620250 

- an das Einbaugehäuse anschellen. Den 

PVC-Schutzschlauch bauseitig so führen, dass 

die Anschlussleitung eingeschoben und keine 

Selbstentleerung des Beckens eintreten kann. 

Gegebenenfalls den PVC-Schlauch mit einer 

zusätzlichen PG-Endverschraubung - BEGA 

Bestellnummer 750215V - abdichten. Leitung 

durch Leitungsverschraubung und PVC-

Schutzschlauch führen.

Da ein Lampenwechsel oberhalb des 

Wasserspiegels erfolgt, ist auf ausreichende 

Leitungslänge zu achten.

Leitungsverschraubung fest anziehen.

Leitung um das Leuchtengehäuse wickeln. 

Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse 

einsetzen und Befestigungsschrauben 

gleichmäßig fest anziehen.

• Recessing in thin walled pools of metal

 

   or synthetic

Calibrate recessed opening with flange ring on 

the pool wall. 

Flange ring can be used as a template for 

recessed opening ø 80 mm and through boring 

ø 4.3 mm.

 

Cut out the recessed opening and the borings 

in the pool wall. 

The pool wall must be positioned between the 

two flange gaskets.

 

Place the recessed housing from outside 

against the pool wall using the flange gasket 

and place the flange ring from inside against the 

pool wall using the second flange gasket. 

 

Firmly bolt together the complete unit with the 

counter sunk screws. 

Clamp the PVC hose ø 28 x 3.5 mm

 

- BEGA Order No. 620250 - provided by others 

to the recessed housing. 

The PVC hose must be led in such a way that 

the connecting cable can be inserted and that 

no self-emptying of the pool can occur. 

Where appropriate seal the PVC hose with 

an additional PG gland - BEGA Order No. 

750215V.

 

Lead the cable through the screw gland and 

the PVC hose.

Since relamping is done above the water 

surface, please arrange for a sufficient cable 

length.

Wind the cable evenly around the luminiare 

housing.

Insert the luminaire housing into the recessed 

housing and tighten fixing screws firmly and 

evenly. 

• Installation dans des bassins à paroi 

 

   mince en métal ou en matière 

 

   

synthétique

Marquer l'ouverture d'encastrement dans

 

la paroi du bassin.  

Utiliser la flasque comme gabarit pour une 

ouverture d’encastrement de ø 80 mm et des 

trous de ø 4,3 mm.

 

Découper l’ouverture d’encastrement et percer 

les trous dans la paroi du bassin.  

La paroi du bassin doit se trouver entre les 

deux joints de la flasque. 

 

Poser le boîtier à encastrer de l’extérieur 

contre la paroi du bassin en utilisant un joint de 

flasque et poser la flasque de l’intérieur contre 

la paroi du bassin en utilisant le deuxième 

joint de flasque. Installer l'ensemble en serrant 

fermement les vis à tête à fraisée. 

 

Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3,5 mm

 

(à prévoir sur le chantier) - BEGA No. de 

commande 620250 - au boîtier à encastrer. 

 

Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble 

de raccordement puisse être enfilé et que le 

bassin ne se vide pas.  

Le cas échéant, étanchéifier la gaine PVC 

avec un presse-étoupe PG - BEGA No. de 

commande 750215V -. Introduire le câble dans 

le presse-étoupe et dans la gaine PVC.

Etant donné que le changement de lampe 

s’opère en dehors de l’eau, prévoir une 

longueur de câble suffisante.

Bien serrer les presse-étoupes.

Enrouler régulièrement le câble autour du 

boîtier lampe. Installer le boîtier lampe dans 

le boîtier à encastrer puis serrer fermement et 

régulièrement les vis de fixation.

Summary of Contents for 88 912

Page 1: ...häuse mit je 1 Leitungsverschraubung Schlauchanschluss am Einbaugehäuse für Weich PVC Schutzschlauch ø 28 x 3 5 mm PVC Schutzschlauch für Leitungsführung muss bauseitig gestellt werden BEGA Bestellnummer 620250 Schutzklasse III 3 Schutzart IP 68 10 m Staubdicht und druckwasserdicht Maximale Eintauchtiefe 10 m Gewicht 1 4 kg Product description Luminaire made of stainless steel Steel grade 1 4401 C...

Page 2: ... boîtier à encastrer et fixer à l aide des vis à tête fraisée Eviter tout contact avec d autres parties en acier Fixer avec le collier la gaine PVC ø 28 x 3 5 mm à prévoir sur le chantier BEGA No de commande 620250 au boîtier à encastrer Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble de raccordement puisse être enfilé et que le bassin ne se vide pas Le cas échéant étanchéifier la gaine PVC ave...

Page 3: ... die Beckenwand setzen und mit den Senk schrauben fest verbinden Den bauseits zu stellenden PVC Schutzschlauch ø 28 x 3 5 mm BEGA Bestellnummer 620250 an das Einbaugehäuse anschellen Den PVC Schutzschlauch bauseitig so führen dass die Anschlussleitung eingeschoben und keine Selbstentleerung des Beckens eintreten kann Gegebenenfalls den PVC Schlauch mit einer zusätzlichen PG Endverschraubung BEGA B...

Page 4: ... entfernt werden Bei Reinigungsarbeiten am Schwimmbecken darf die Leuchte nicht mit metallangreifenden Reinigungsmitteln oder Säure in Berührung kommen Es dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden Cleaning Maintenance To avoid damages on the surface of the swimming pool luminaire the water must have a neutral pH value and should be free from metal attacking ingredients Requirements according...

Reviews: