background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Lichttechnik

Das teilmattierte Sicherheitsglas des  

BEGA Lichtbauelementes ist mit seiner  

ganzen Materialstärke sichtbar.

Durch das seitlich austretende Licht wird  

die Lichtstärkeverteilung breit gestreut und  

der vertikale Beleuchtungsstärkeanteil  

erhöht.

 

Light technique

The partly matted safety glass of the BEGA 

light building element is visible with its complete 

material thickness.

By means of the laterally emitted light the  

light distribution is widely spread and the 

vertical illuminance increased.

 

Technique d’éclairage

Le verre de sécurité du profilé lumineux BEGA 

 

est partiellement mat et demeure visible 

 

sur toute son épaisseur.

La lumière diffusée latéralement assure 

 

une répartition lumineuse extensive et 

 

l'éclairement lumineux vertical est augmenté.

 

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d’une mise en œuvre ou d’une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt. 

 

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 

separate Überspannungsschutzkomponenten. 

 

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 

luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 

e. g. transients, etc. we recommend separate 

overvoltage protection components. 

 

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 

le luminaire sont protégés contre la surtension 

conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 

etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Produktbeschreibung

Leuchte besteht aus Aluminiumprofilen, 

Aluminiumguss und Edelstahl

Sicherheitsglas klar · Silikondichtung

Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium

Leuchte wahlweise mit Erdstück 71 135  

oder Befestigungssockel 70 848 aus Stahl  

feuerverzinkt nach EN ISO 1461

Erdstück mit 2 Kabeleinführungen 

 

50 

×

 150 mm

Befestigungssockel mit 8 Langlöchern  

Breite 22 mm

Mit 2 eingesetzten Türen aus Aluminium- 

druckguss, Vierkant-Türverschluss (SW 8 mm)

Montagebügel mit Anschlusskasten 70 629  

für 3 Kabel bis 5 

×

 6

@

 mit  

2 Schmelzsicherungen Neozed D 01 · 6 A

LED-Netzteil

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-264 V

 

Im Gleichspannungsbetrieb wird die 

 

LED-Leistung auf 50 % begrenzt 

Dimmbar 1-10 V

Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine 

Basisisolierung vorhanden

Leuchte: Schutzart IP 65 

Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser 

Schutzklasse II 

2

 

Schlagfestigkeit IK10

 

Schutz gegen mechanische  

Schläge < 20 Joule 

c

  – Konformitätszeichen

 

Windangriffsfläche: 2 m²

 

Gewicht: 89,0 kg

Product description

Luminaire made of aluminium profiles, 

aluminium alloy and stainless steel

Clear safety glass · Silicone gasket

Reflector made of pure anodised aluminium

Optional luminaire with anchorage unit 71 135 

 

or mounting base 70 848 made of hot-dip 

 

galvanised steel according to EN ISO 1461

Anchorage unit with  

2 cable entries 50 

×

 150 mm

Mounting base with 8 elongated holes  

Width 22 mm

With 2 inserted doors made of die 

cast aluminium, square door latch 

(wrench size 8 mm)

Mounting bracket with connection box 70 629 

 

for 3 cables up to 5 

×

 6

@

 with  

two fuses Neozed D 01 · 6 A

LED power supply unit 

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-264 V

 

During DC operation the LED power 

 

is reduced to 50 % 

Dimmable 1-10 V

A basic isolation exists between power cable 

and control line

Luminaire: Protection class IP 65 

Dust-tight and protection against water jets

 

Safety class II 

2

 

Impact strength IK10

 

Protection against mechanical  

impacts < 20 joule

 

c

  – Conformity mark

 

Wind catching area: 2 m²

 

Weight: 89.0 kg

Description du produit

Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, 

profilés en aluminium et acier inoxydable

Verre de sécurité clair · Joint silicone

Réflecteur en aluminium pur anodisé

Luminaire avec pièce à enterrer 71 135 

 

ou socle de fixation 70 848 

 

en acier galvanisé selon EN ISO 1461

Pièce à enterrer avec 2 entrées de câble 

 

50 

×

 150 mm

Socle de fixation avec 8 trous oblongs 

 

largeur 22 mm

2 portes en fonderie d’aluminium, fermeture à 

vis à quatre pans (SW 8 mm)

Etrier de montage et boîte de connexion 

 

70 629 pour 3 câbles max. 5 

×

 6

@

 et  

avec 2 fusibles Neozed D 01 · 6 A

Bloc d’alimentation LED

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-264 V

 

En utilisant le tension continu le wattage  

est réduit à 50 %

 

Gradable 1-10 V

Une isolation existe d’origine entre le secteur et 

les câbles de commande

Luminaire: Degré de protection IP 65

 

Etanche à la poussière et protégé contre les 

jets d’eau 

Classe de protection II 

2

 

Résistance aux chocs mécaniques IK10

 

Protection contre les chocs  

mécaniques < 20 joules

 

c

  – Sigle de conformité

 

Prise au vent: 2 m²

 

Poids: 89,0 kg

Montage

Vor der Montage zu beachten:

Die Befestigung der Leuchte erfolgt 

mit Erdstück oder wahlweise mit 

Befestigungssockel 70 848 zum Aufschrauben 

auf ein Fundament.

Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist 

eine Kabellänge von ca. 1 m über Oberkante 

Bodenbelag ausreichend.

Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als 

Oberkante Bodenbelag liegen.

Es ist darauf zu achten, dass die quadratische 

Flanschplatte in die gewünschte Leuchten-

position ausgerichtet wird und das Rohr 

absolut senkrecht steht.

Die Schutzschicht im Bereich des Erdstückes 

darf nicht beschädigt werden.

Installation

Notice prior to installation:

The installation of the luminaire can optionally 

be done with an anchorage unit or mounting 

base 70 848

 

for bolting onto a foundation.

A cable length of approx. 1 m above top edge 

of the mounting surface is sufficient for the 

electrical connection of the luminaire.

The base of the luminaire must not be below 

top edge of the mounting surface.

Note that the squared flange plate is aligned 

with the desired luminaire position and that the 

tube is absolutely vertical.

The protective coating at the anchorage unit 

must not be damaged.

Installation

A respecter avant l’installation :

La fixation du luminaire est éffectuée au choix 

par pièce enterrée ou socle de fixation 70 848 

pour fixation par vis sur un massif de fondation.

Pour le raccordement électrique du luminaire 

une longueur de câble d'environ 1 m 

 

au-dessus de la couche de finition du sol est 

nécessaire.

Le bas du luminaire ne doit pas se trouver en 

dessous de la couche de finition du sol.

Lors de l'installation de la pièce enterrée il faut 

bien vérifier que la flasque carrée de fixation 

soit positionnée conformément à l’orientation 

souhaitée du luminaire et que le tube soit 

absolument en position verticale.

La couche protectrice de la pièce à enterrer ne 

doit pas être endommagée.

Reviews: