background image

ADVERTENCIAS 

ADVERTENCIAS EN CUMPLIMIENTO DE LA EN-1888:2012, EN-1466:2014 

La no observancia de las instrucciones de montaje y de las siguientes 

advertencias podría resultar en graves lesiones.

“Importante: Guardar estas instrucciones par consultas futuras”.

ADVERTENCIA

: Este vehículo es para niños desde 0 meses y hasta 9 kg.

ADVERTENCIA

: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia.”

ADVERTENCIA

: Este producto sólamente es apropiado para niños que no 

pueden sentarse por sí solos.”

ADVERTENCIA

: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están 

engranados antes del uso.”

ADVERTENCIA

: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del 

cochecito/ silla.”

ADVERTENCIA

: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del 

asiento están correctamente  activados antes de su uso.”

ADVERTENCIA

: Este producto no es adecuado para correr o patinar.”

ADVERTENCIA

: Nunca lleve a más de un niño en el capazo.”

ADVERTENCIA

: Nunca cuelgue bolsas o accesorios no diseñados al objeto. 

Podrían desestabilizar la silla.”

ADVERTENCIA

: Nunca utilice escaleras llevando al bebé en la silla.”

ADVERTENCIA

: Use siempre los frenos cuando estacione la silla.”

ADVERTENCIA

: Verifique periódicamente  que todos los cierres estén en su 

posición antes de sentar al bebé.”

ADVERTENCIA

: Nunca permita que se use la silla como juguete.”

ADVERTENCIA

: Nunca permita que el bebé se ponga de pie en el capazo.”

ADVERTENCIA

:

 Use siempre el cinturón de seguridad  y  la cinta entre 

piernas.”

ADVERTENCIA

: Asegúrese de que el peso que soporta la cesta no sobrepase 

de 2Kg.”

ADVERTENCIA

: No deben usarse accesorios que no estén aprobados por el 

fabricante.”

ADVERTENCIA

: No dejar a otros niños jugar desantendidos cerca del capazo.

ADVERTENCIA

: No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está 

desgarrada.

ADVERTENCIA

: No usar un colchón más grueso de 10 mm ”

"

ADVERTENCIA

: Utilice únicamente el colchón facilitado por el fabricante.

"

ADVERTENCIA

: No dejar nunca al niño desatendido.

"

ADVERTENCIA

: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene 

  alejado durante el desplegado y el plegado de este producto“.

DESINSTALACIÓN DEL CAPAZO BEBÉDUE

Para desinstalar el capazo, primero retire las patas del capazo (Fig.10). Seguidamente presione los 
botones laterales y tire del capazo hacia arriba (Fig.11).

MANTENIMIENTO

Su capazo, igual que otros productos dinámicos, necesita de su atención regular para que no 
tenga problemas de servicio.
· Nunca deje el capazo expuesto a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo,  los tejidos 
  y piezas de plástico pueden dañarse.
· No cierre el capazo cuando este húmedo.
· Las partes móviles deben ser lubricadas con espray teflón.
· Reemplace cualquier parte rota o estropeada.
· Debe ser consciente del riesgo que provoca el fuego u otras fuentes de calor, tales como  barras 
  radiantes eléctricas, fuegos a gas, etc.en las cercanias del capazo.
· Inspeccione regularmete las asas y el fondo del capazo para detectar signos de daños 
  y desgastes.
· Únicamente utilice los recambios que sean proporcionados por el fabricante o distribuidor.

CONSEJOS DE LAVADO

Para partes de Poliéster:   

 

Para partes de Ecopiel:

· Lavar a mano en agua templada con   

· No limpiar en seco.

  detergente para prendas delicadas.   

· No planchar.

· Secar tendido a la sombra.   

 

· No lo retuerza para escurrir la prenda.

· No lavar en lavadora. 

 

 

· No secar en secadora.

· No secar en secadora. 

 

 

· Secar tendido a la sombra.

· No usar lejía. 

 

 

 

· No utilizar lejía o cualquier otro producto  

 

      

 

abrasivo.

INSTALACIÓN DEL CAPAZO BEBÉDUE

Plantee el capazo sobre el chasis, debe quedar centrado para que los anclajes
coincidan con los del capazo. Ancle el capazo hasta escuchar el chasquido “click” en ambos 
lados para que el capazo quede bien fijado (Fig.9). 
Para finalizar la instalación y asegurar su correcto posicionamiento, debe fijar las patas del 
capazo al chasis como indica la (Fig.9).
Una sencilla comprobación seria levantar el capazo; si la instalación es correcta, con él se 
levantará también el chasis. 
Esto indicará que el capazo está perfectamente fijado e instalado. 

 ES

ADVERTENCIAS

Summary of Contents for CC016-15V1

Page 1: ...e Antes de usar ler atentamente as advert ncias e conserv las Conservare le istruzioni per consultarle in futuro Leggere attentamente Before use read carefully the warning sheet and preserve it UNE EN...

Page 2: ...vestidura Cubrepi s Capota Colch n Funda interior Conte do Alcofa com revestimento Cobertura dos p s Capota Colch o Capa interior Contenuto Sacca con rivestimento Copripiedi Capote Materasso Fodera i...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 Click Click Click Click...

Page 4: ...Click Click 7 8 Click 10 9 11...

Page 5: ...con un click en las ranuras de la base Fig 1 Instale de nuevo el acolchado y la funda del capazo Fig 2 Aseg rese de fijar los velcros como indica la Fig 3 C MO SUBIR Y BAJAR LA CAPOTA Para poder subir...

Page 6: ...sgastes nicamente utilice los recambios que sean proporcionados por el fabricante o distribuidor CONSEJOS DE LAVADO Para partes de Poli ster Para partes de Ecopiel Lavar a mano en agua templada con No...

Page 7: ...gue bolsas o accesorios no dise ados al objeto Podr an desestabilizar la silla ADVERTENCIA Nunca utilice escaleras llevando al beb en la silla ADVERTENCIA Use siempre los frenos cuando estacione la si...

Page 8: ...o debe ser usado nicamente por un ni o ADVERTENCIA Cualquier carga fijada al manillar y o a la parte trasera del respaldo y o laterales del veh culo puede afectar a la estabilidad del veh culo ADVERTE...

Page 9: ...il they enter the slots in the base with a click sound Fig 1 Replace the padding and carrycot cover Fig 2 Make sure you attach the velcro fastenings as shown Fig 3 HOW TO RAISE AND LOWER THE CANOPY In...

Page 10: ...ufacturer or supplier WASHING INSTRUCTIONS For polyester parts For eco leather parts Hand wash with warm water using a Do not dry clean detergent for delicate fabrics Do not iron Hang up to dry in the...

Page 11: ...the baby in the chair WARNING Always use the brakes when the chair is not moving WARNING Check regularly that all fastenings are in the correct position before placing your baby in the carrycot WARNI...

Page 12: ...handle and or back section of the backrest and or sides of the carrycot may affect its stability WARNING Use the carrycot only on a hard surface horizontal level and dry WARNING Do not use an extra m...

Page 13: ...ce qu un clic se fasse entendre Fig 1 Replacez l habillage et la housse de la nacelle Fig 2 Veillez bien fixer les bandes velcro comme le montre la Fig 3 COMMENT LEVER ET DESCENDRE LA CAPOTE Pour lev...

Page 14: ...uels signes d endommagement et d usure Utiliser exclusivement les pi ces de rechange fournies par le fabricant ou le distributeur CONSEILS DE LAVAGE Parties en polyester Parties en cuir recycl Laver l...

Page 15: ...celle AVERTISSEMENT Ne jamais accrocher de sac ou d accessoires non pr vus cet effet Ils pourraient d stabiliser la poussette AVERTISSEMENT Ne jamais prendre des escaliers quand le b b est dans la pou...

Page 16: ...Le dispositif de freinage doit tre enclench lorsque vous installez ou retirez l enfant AVERTISSEMENT La nacelle ne doit tre utilis e que pour un seul enfant AVERTISSEMENT Toute charge fix e au guidon...

Page 17: ...e vis vel Deslize as duas hastes at se introduzirem com um clique nas ranhuras da base Fig 1 Instale novamente a cobertura acolchoada e a capa da alcofa Fig 2 Certifique se de fixar os velcros como se...

Page 18: ...astes Utilize apenas pe as de reposi o fornecidas pelo fabricante ou distribuidor do produto CONSELHOS DE LAVAGEM Para as partes em poli ster Para partes em ecopele Lavar m o com gua morna e detergent...

Page 19: ...zar a cadeira ADVERT NCIA Nunca utilize escadas quando estiver a portar o beb na cadeira ADVERT NCIA Utilize sempre os trav es quando estacionar a cadeira ADVERT NCIA Certifique se periodicamente de q...

Page 20: ...ADVERT NCIA A alcofa deve ser ocupada apenas por uma crian a ADVERT NCIA Qualquer carga presa no guiador e ou na parte traseira do encosto e ou laterais do ve culo pode afetar a estabilidade do mesmo...

Page 21: ...alature della base e non si senta l apposito click Fig 1 Installare di nuovo l imbottitura e la fodera della sacca Fig 2 Assicurarsi di fissare il velcro nei due punti come indica la Fig 3 COME ALZARE...

Page 22: ...logoramenti Utilizzare soltanto i ricambi forniti dal produttore o distributore CONSIGLI DI LAVAGGIO Per parti in poliestere Per parti in ecopelle Lavare a mano in acqua tiepida con Non pulire a secc...

Page 23: ...utilizzare mai le scale mentre si porta il beb nel seggiolino AVVERTENZA Usare sempre i freni quando si parcheggia il seggiolino AVVERTENZA Verificare periodicamente che tutte le chiusure siano nella...

Page 24: ...rasporto di un solo bambino AVVERTENZA Eventuali carichi appesi al manubrio e o alla parte posteriore dello schienale e o alle parti laterali possono compromettere la stabilit del prodotto AVVERTENZA...

Page 25: ...Beb Due Espa a S A NIF A59428003 c Anoia 3 P I Can Bernades Subir 08130 Sta Perp tua de Mogoda Barcelona Spain Customer service 902 23 22 21 www bebedue com 03 13...

Reviews: