background image

Die AT-Räder  sind  ähnlich  wie  Fahrrad-Räder  und  sind  mit  einem  Luftschlauch  ausgerüstet.  Pumpe  mit 
Autoventil benützen oder in der nächsten Auto-Service-Stelle oder im Fahrradhandel aufpumpen lassen. 
Nicht zu hart pumpen. 

.     Spezielle Vorsicht ist geboten bei heiklen Böden (wie Vinyl, Parkett, 

Spannteppich) da die Reifen schlecht entfernbare Spuren hinterlassen können. Nach einer Fahrt am Strand 
oder sandigem Untergrund sollten die Räder und Achsen vom Sand gereinigt werden da sonst eine abnormale 
Abnützung der Räder unvermeidbar ist. Eine normale Abnützung der Reifen fällt nicht unter Garantie.

Êîëåñà ÀÒ î÷åíü ïîõîæè íà êîëåñà âåëîñèïåäà òåì, ÷òî îíè ñíàáæåíû êàìåðàìè. Äëÿ òîãî, ÷òîáû 
íàäóòü ýòè øèíû, èñïîëüçóéòå àâòîìîáèëüíûé íîæíîé íàñîñ èëè ïîñåòèòå áëèæàéøèé àâòîñåðâèñ. 

 

Çàìåíà  èëè  ðåìîíò  øèí  îñóùåñòâëÿþòñÿ  â  ñåðâèñ-öåíòðå. 

Íåîáõîäèìî  ñîáëþäàòü  îñòîðîæíîñòü,  êîãäà  êîëåñà  ÀÒ  èñïîëüçóþòñÿ  íà  íåêîòîðûõ  òèïàõ 
ïîâåðõíîñòåé ïîëà, òàêèõ êàê âèíèë, ïîëèðîâàííîå äåðåâî èëè íà ëþáîì ñâåòëîì ïîëîâîì ïîêðûðòèè 
èëè êîâðå. Øèíû ìîãóò îñòàâëÿòü ñëåäû, êîòîðûå áóäåò ñëîæíî óäàëèòü. Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ êîëåñ 
ÀÒ íà ïëÿæå, óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî âåñü ïåñîê âû÷èùåí ìåæäó êîëåñ è ïîëóîñåé. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê 
÷ðåçìåðíîìó èçíîñó. Ïðè ïðàâèëüíîì èñïîëüçîâàíèè â òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà èçíîñ øèíû íå 
ìîæóò ïðåâûñèòü íîðìó.

Kó³ka AT s¹ podobne do kó³ rowerowych z tym, ¿e wyposa¿one zosta³y one w wewnêtrzne dêtki. W celu 
napompowania nale¿y pos³u¿yæ siê pompk¹ rowerow¹. 

   

Wymianê lub naprawê wykonuje siê analogicznie jak przy dêtkach rowerowych.

  W przyp

adku je¿d¿enia po 

pod³ogach z PCV, drewnianych i pastowanych, pod³ogach o j

a

snych kolorach, a tak¿e dywanach nale¿y 

zachowaæ ostro¿noœæ, gdy¿ opony mog¹ pozost

a

wiaæ trudne do usuniêcia œlady. Po jeŸdzie po pla¿y, drogach 

piaszczystych nale¿y zwróciæ uwagê, aby piasek nie dosta³ siê pomiêdzy osie a piasty. Mo¿e on doprowadziæ 
do  prze

d

wczesnego  zu¿ycia.  Gwarancja  nie  obejmuje  normalnego  zu¿ycia  opon,  a  tak¿e  uszkodzeñ 

wynikaj¹cych z prz

e

bicia lub przeciêcia.

Êîëåñà  ÀÒ  ÿê  ³  êîëåñà  âåëîñèïåäó  ìàþòü  âíóòð³øí³  êàìåðè.  Äëÿ  òîãî  ùîá  íàêà÷àòè  êîëåñà 
âèêîðèñòîâóéòå  í³æíèé  àâòîìîá³ëüíèé  íàñîñ,  àáî  çâåðí³òüñÿ  ó  íàéáëèæ÷ó  ñåðâ³ñíó  ñòàíö³þ.   

 Çàì³íà àáî ðåìîíò ìîæå áóòè çðîáëåíî ó áóäü-ÿêîìó öåíòð³ ç ïðîäàæó. 

Íåîáõ³äíî áóòè îáåðåæíèìè ïðè âèêîðèñòàíí³ êîëÿñêè îñíàùåíî¿ êîëåñàìè ÀÒ íà äåÿêèõ ïîâåðõíÿõ, 
òàêèõ, íàïðèêëàä, ÿê: â³í³ë, ïîë³ðîâàíà äåðåâèíà, àáî áóäü ÿêèõ ³íøèõ ñâ³òëèõ ïîâåðõíÿõ òà êèëèìàõ. 
Øèíè ìîæóòü çàëèøèòè ñë³äè, ÿê³ âàæêî âèäàëèòè. Ï³ñëÿ âèêîðèñòàííÿ êîëÿñêè, îñíàùåíî¿ êîëåñàìè 
ÀÒ,  íà  ïëÿæ³,  ïåðåêîíàéòåñü,  ùî  ì³æ  êîëåñàìè  òà  â³ññþ  íå  çàëèøèâñÿ  ï³ñîê.  Öå  ìîæå  ñïðè÷èíèòè 
ïîøêîäæåííÿ. Íîðìàëüíå çíîøåííÿ øèí, àáî ¿õ ðîçðèâ íå ïîêðèò³ ãàðàíò³ºþ.

Az AT kerekek hasonlóan a kerékpár kerekekhez belsõ csõvel rendelkeznek.  Vagy autós lábpumpával vagy a 
legközelebbi benzinkúton található kerék nyomás ellenõrzõvel tudja felfújni ezeket a kerekeket.  Soha ne fújja 
túl a kerekeket. 

. Cserealkatrészt illetve javítást bármely 

elismert kerékpár üzlet is végezhet a terméken. Néhány padlózatokon az AT kerekek nehezen eltávolítható 
nyomot hagynak ezért kérjük a polírozott fa,   a vil

ágos színû   vagy szõnyeggel takart padlózaton óvatosan 

használja ezeket a kerekeket. Homokos tengerparton történt használat után kérjük bizonyosodjon meg arról, 
hogy  eltávolította-e  az  összes  homokot  a  kerekek  és  a  tengelyek  közül.  Ellenkezõ  esetben  hamarabb 
elhasználódik a  babakocsi. A norm

ál gumikopásra és elhasználódásra nem érvényes a garancia.

Reparaturen oder Ersetzen von Teilen können in einem Fahrrad-Fachgeschäft 

gemacht werden.  (22psi / 1,5bar)

Íå 

ïåðåêà÷èâàéòå  (22

psi  /  1,5  bar).

Nie pompowaæ ich zbyt mocno (22psi/1,5 bar).

Íå 

ïåðåêà÷óéòå êîëåñà! (1,5áàðà )

A nyom

ás ne legyen több mint: (22psi / 1,5bar)

R Ä D E R   •   

ʠΠˠŠѠ
   •   

K Ó £ K A

   •   

ʠΠˠŠѠ
   •   K E R E K E K

DEU

RUS

PL

UKR

HUN

Summary of Contents for Style AT

Page 1: ...instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing istruzione èíñòðóêöèè pokyny instrukcja obslugi íñòðóêö ÿ használati utasítás EN 1888 2003 Style Grand plus ...

Page 2: ...ST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB SEAT UNIT ASIENTO ASSENTO SIEGE ZITJE AMACA SEDACKA SIEDZISKO SPACERÓWKI ÑÈÄ ÍÍß SPORT ÜLÕRÉSZ CARRYCOT CAPAZO ALCOFA NACELLE DRAAGWIEG NAVICELLA GONDOLA HLUBOKÁ VANA ÏÅÐÅÍÎÑÍÅ Ë ÆÊÎ MÓZESKOSÁR COMPATIBILITY COMPATIBILIDADE COMPATIBILITÉ COMPATIBILITEIT COMPATIBILITA ÑÎÂÌÅÑ...

Page 3: ...1 3 4 2 5 L S WHEEL GUARDS ARE NOT INCLUDED FOR THE UK BUT ARE AVAILABLE AS AN OPTIONAL EXTRA 1 A A A B ...

Page 4: ...6 8 7 B 9 A A A B B B B PARA RETIRAR TO REMOVE PARA DESMONTAR POUR ENLEVER OM TE VERWIJDEREN ELMOZGATÁSHOZ A NOTA N B NOTE FIGYELEM ...

Page 5: ...B A 10 11 12 ...

Page 6: ...nil madeira envernizada ou qualquer tipo de piso e carpete de côr clara As rodas podem deixar marcas difíceis de remover Depois de utilizar a cadeira na praia limpe toda a areia acumulada entre as rodas e o eixo A areia pode causar um maior desgaste Agarantia não cobre o desgaste normal dos pneus Les roues AT sont semblables aux roues de vélo car elles sont équipées de chambre à air Pour gonfler l...

Page 7: ... uwagê aby piasek nie dosta siê pomiêdzy osie a piasty Mo e on doprowadziæ do przedwczesnego zu ycia Gwarancja nie obejmuje normalnego zu ycia opon a tak e uszkodzeñ wynikaj cychzprzebicialubprzeciêcia Êîëåñà ÀÒ ÿê êîëåñà âåëîñèïåäó ìàþòü âíóòð øí êàìåðè Äëÿ òîãî ùîá íàêà àòè êîëåñà âèêîðèñòîâóéòå í æíèé àâòîìîá ëüíèé íàñîñ àáî çâåðí òüñÿ ó íàéáëèæ ó ñåðâ ñíó ñòàíö þ Çàì íààáîðåìîíòìîæåáóòèçðîáëåí...

Page 8: ...ORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE TELEF 01 64628400 FAX 01 60376998 E mail service france bebecar com FABRIQUÉ AU PORTUGAL GREAT BRITAIN BÉBÉCAR UK LTD ROBERTSON HOUSE NORTH WALSHAM...

Page 9: ... BRAKE OPERATION To apply brake press down on the bar 5 To release brake pull up the bar 6 ADJUSTABLE HANDLE HEIGHT Press the two buttons simultaneously and raise or lower the handle bar as required 7 TO FIT CARRYCOT SEAT Seat may be forward or rear facing Place seat runners in attachment points A on both sides Lower into position B and lock will automatically engage Ensure seat frame runners are ...

Page 10: ...ories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a toy It is not advisable to have sources of heat open electric or gas fires etc near this product This vehicle should be regularly checked for wear Wheels swivel units and other moving parts of the ...

Page 11: ... ruedas levante la barra de acero 6 ADJUSTE DE ALTURA DE MANILLAR STYLE STYLE AT GRAND STYLE PLUS Apriete los dos botones simultáneamente y levantar o bajar el manillar como requiera 7 PARA COLOCAR CAPAZO LA SILLA La silla puede estar situada mirando hacía adelante o hacía atrás Meter los guías de la silla en los puntos de enganche del chasis A en los dos lados Bajar en posición B y el cierre se e...

Page 12: ...ercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados pueden causar daños ó roturas de este coche Si está colocado un cesto el peso máximo permitido es 5kg de carga distribuidos igualmente Jamás deje a un niño intentar operar este coche Recuerde no es un juguete Mantenga ...

Page 13: ...ressione simultaneamente os dois botões e ajuste a pega para a altura desejada 7 COLOCAR A ALCOFA ASSENTO O assento pode ser colocado virado para a frente ou para trás Coloque a alcofa assento nos pontos de encaixe A de ambos dos lados Pressione nos pontos de encaixe B e o fecho fixará automaticamente ver figura Certifique se que a alcofa assento está bem fixa nos 4 pontos de encaixe A B em ambos ...

Page 14: ...cante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função nesta cadeira lembre se que não é um brinquedo É aconselhável manter este artigo afastado do fogo Faça uma revisão periódica à cadeira face a possíveis...

Page 15: ...ON RÉTRACTABLE MULTIPOSITIONS Presser simultanément les deux boutons et régler la position selon le besoin 7 NOUVEAU SYSTÈME DE FIXATION DE LA NACELLE OU DU SIÈGE CONVERTIBLE OU DU BLOC DE POUSSETTE SUR LE CHASSIS Le siège peut être orienté vers l avant ou l arrière mettez les glissières du siège dans le cran A des deux côtes faire pression jusqu en position B et le système de fixation s enclenche...

Page 16: ...t des parties mobiles lorsque vous les ajustez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des dommages de ce produit si la charge recommandée par le fabricant est dépassé...

Page 17: ...BÉBÉCAR se réserve le droit de modifier les dessins et spécifications de ses produits ...

Page 18: ...nyomja le a kart 5 A fék kioldásához húzza fel a kart 6 A TOLÓKAR MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA Nyomja be a két gombot egyszerre és emlelje vagy engedje le a tolókart a kívánt pozícióba 7 A MÓZESKOSÁR SPORT ÜLŐRÉSZ FELHELYEZÉSE A VÁZRA a sport ülőrész mindkét irányban felhelyezhető a vázra Helyezze az ülés csatlakozó ponjait A mindkét oldalon a vázra Engedje le a B pozícióba majd automatikusan összezáró...

Page 19: ...igényel A termék sérülését okozhatja a túlterhelése a helytelen összecsukása illetve bármilyen nem elismert kiegészítő használata Amennyiben a babakocsi bevásárló kosárral felszerelt annak maximum terhelhetősége 5kg súly melyet egyenletesen kell elosztani benne Soha ne engedje hogy gyermek irányítsa a babakocsit Emlékezzen rá hogy ez nem játék Ne helyezze a terméket közvetlen hőt kibocsátó egység ...

Page 20: ...fenntartja a jogot a részletes leírások és tervek változtatásához ...

Page 21: ...рх 6 РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОТЫ РУЧКИ Нажмите одновременно две кнопки и поднимите или опустите ручку на нужную высоту 7 УСТАНОВКА ЛЮЛЬКИ СИДЕНИЯ Сиденье может быть установлено лицом как по ходу так и против движения Поместите направляющие сиденья в прорези А по обеим сторонам коляски Опустите люльку сиденье и зажимы защелкнутся автоматически Убедитесь что люлька сиденье хорошо закреплена во всех 4 точка...

Page 22: ...оляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электрического пламени и т д Необходимо регулярно проверять состояние коляски всех ремней защелок материала и т д Колеса шарнирные соединения и другие двигаю...

Page 23: ...f op om beide wielen weer vrij te maken 6 REGELBARE HOOGTE VAN DE DUWER Druk tegelijkertijd op de twee knoppen en verhoog of verlaag de duwer naar wens 7 OM DE DRAAGWIEG OF HET ZITJE TE BEVESTIGEN De zit kan in beide richtingen geplaatst worden Plaats de geleiders in de bevestigingspunten A aan beide zijden breng ze naar beneden in stand B en het slot klikt automatisch vast Vergewis u ervan dat de...

Page 24: ...igd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen te bedienen het is geen speelgoed Houd dit product verwijderd van open haarden Deze kinderwagen moet regelmatig nagezien worden Wielen en assen moeten ontdaan worden van...

Page 25: ...ulca podnieść pedał 6 REGULOWANA WYSOKOŚĆ UCHWYTU Nacisnąć równocześnie dwa przyciski i podnieść lub obniżyć rączkę zgodnie z potrzebami 7 W CELU ZAMOCOWANIA GONDOLI SIEDZISKA SPACERÓWKI Siedzisko spacerówki może być skierowane do przodu lub tyłu Umocować zaczepy w punktach mocowania A po obu stronach Obniżyć do pozycji B a zamek zostanie automatycznie zablokowany Upewnić się że siedzisko spacerów...

Page 26: ... składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w koszu tym można przewozić do 5 kg przy równomiernym rozłożeniu ciężaru Nigdy nie pozwalać dziecku na kierowanie wózkiem ani wykonywanie przy nim jakichkolwiek czynności Pamiętaj wózek to nie zabawka Stosowanie zewnętrznych źródeł ciepła otwarte kuchenki ...

Page 27: ...ТИ РУЧКИ Натисніть одночасно дві кнопки і підніміть або опустіть ручку на необхідну висоту 7 ЩОБ ВСТАНОВИТИ ЛЮЛЬКУ СИДІННЯ Сидіння може бути встановлене обличчям як за ходом так і проти ходу Помістіть направляючі сидіння в прорізи А по обох сторонах коляски Опустіть люльку сидіння і защіпки затиснуться автоматично Впевнитесь що люлька сидіння добре закріплена у всіх 4 точках А і В по обох сторонах...

Page 28: ...Bebecar Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини не вироблені або не схвалені Bebecar НІКОЛИ НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДИТИНІ СКЛАДАТИ РОЗКЛАДАТИ КОЛЯСКУ АБО РОБИТИ З НЕЮ ІНШІ ОПЕРАЦІЇ КОЛЯСКА НЕ ІГРАШКА Ніколи не залишайте коляску поблизу жару відкритого газового або електричного полум я і т ін Необхідно регулярно перевіряти стан коляски усіх ременів засувок матеріалу і т д Колеса шарнірні з єдна...

Page 29: ... NASTAVENI VYSKY RUKOJETI Stlacte obe tlacitka soucasne a rukojet nastavte do polohy 7 UPEVNENI VANY SEDACKY Sedacku je mozno upevnit po proti smeru jizdy Vlozte uchyty do drzaku A na obou stranach zatlacte do polohy B a dojde k automatickemu zajisteni Ujistete se o spravnem zajisteni ve vsech uchytech A a B po obou stranach VYJMITI VANY SEDACKY Stlacte cervenou pojistku packu stlacte dolu a souca...

Page 30: ...eti zpusobuje zmeny stability kocarku Pri vkladani ditete vzdy kocarek zabrzdete VAROVANI vzdy pouzivejte upinaci popruh spolu s opaskem D krouzky pro doplnujici postroje jsou priopraceny u uchytu pasu VAROVANI zkontrolujte zda pripevnovaci zarizeni luzka nebo sedacka je pred pouzitim spravne zapojeno VAROVANI tento vyrobek neni vhodny pro beh nebo brusleni Pri provadeni uprav na kocarku nesmi byt...

Reviews: