background image

 

PL

 

OSTRZE

Ż

ENIE 

- ODPOWIEDZIALNO

ŚĆ

 ZA BEZPIECZE

Ń

STWO DZIECKA PONOSI JEGO 

OPIEKUN   

Zgodnie z EN 1888:2003 

 
Wózek ten przeznaczony jest dla dzieci od wieku 0 miesi

ę

cy (od urodzenia) do osi

ą

gni

ę

cia przez nie 

wagi 15 kg.  
OSTRZE

Ż

ENIE: Pozostawienie dziecka bez opieki mo

ż

e stwarza

ć

 dla niego zagro

ż

enie. 

OSTRZE

Ż

ENIE:  Przed u

ż

yciem nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy wszystkie blokady s

ą

 prawid

ł

owo 

zablokowane. 
OSTRZE

Ż

ENIE:  Nie wk

ł

ada

ć

 materaca grubszego ni

ż

 20 mm. 

OSTRZE

Ż

ENIE: Szelki nale

ż

y stosowa

ć

 od momentu, gdy dziecko zaczyna siada

ć

Nigdy nie przewozi

ć

 w wózku wi

ę

cej dzieci ni

ż

 jest on do tego przeznaczony. 

Stosowanie akcesorii takich jak foteliki dzieci

ę

ce, zaczepy do siatek, p

ł

aszczyki przeciwdeszczowe 

niezatwierdzonych przez BÉBÉCARmo

ż

e by

ć

 niebezpieczne. Niebezpieczne mo

ż

e by

ć

 stosowanie 

cz

ęś

ci zamiennych innych ni

ż

 dostarczanych przez BÉBÉCAR. 

OSTRZE

Ż

ENIE:  Jakikolwiek ci

ęż

ar doczepiony do r

ą

czki ogranicza stateczno

ść

 wózka.

 

Podczas wk

ł

adania i wyjmowania dziecka z wózka, hamulec postojowy powinien by

ć

 zablokowany. 

OSTRZE

Ż

ENIE:  Nale

ż

y zawsze stosowa

ć

 pasek krokowy w po

łą

czeniu z paskami barkowymi. 

Dodatkowe punkty monta

ż

owe nosz

ą

ce nazw

ę

 pier

ś

cieni „D” znajduj

ą

ce si

ę

 w gondoli s

ą

 

przeznaczone do mocowania dodatkowych pasów bezpiecze

ń

stwa.  

OSTRZE

Ż

ENIE: Przed u

ż

yciem upewnij si

ę

ż

e zaczepy mocuj

ą

ce spacerówk

ę

 lub gondol

ę

 s

ą

 

prawid

ł

owo zablokowane. 

OSTRZE

Ż

ENIE:  Produkt ten nie jest odpowiedni do biegania lub jazdy na rolkach (wrotkach).  

Dziecko powinno by

ć

 umiejscowione tak, aby 

ż

adna z cz

ęś

ci jego cia

ł

a nie mog

ł

a si

ę

 dosta

ć

 w zasi

ę

ruchu elementów ruchomych, szczególnie podczas wykonywania regulacji.  
Wózek wymaga regularnego przeprowadzania czynno

ś

ci konserwacyjnych przez u

ż

ytkownika.  

Przeci

ąż

enie, nieprawid

ł

owe sk

ł

adanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów mo

ż

doprowadzi

ć

 do uszkodzenia tego wózka.  

Je

ż

eli wózek wyposa

ż

ony jest w kosz na zakupy, w koszu tym mo

ż

na przewozi

ć

 do 5 kg przy 

równomiernym roz

ł

o

ż

eniu ci

ęż

aru.  

Nigdy nie pozwala

ć

 dziecku na kierowanie wózkiem ani wykonywanie przy nim jakichkolwiek 

czynno

ś

ci. Pami

ę

taj, wózek to nie zabawka.

  

Stosowanie zewn

ę

trznych 

ź

róde

ł

 ciep

ł

a (otwarte kuchenki elektryczne, p

ł

omie

ń

 kuchenek gazowych) 

w pobli

ż

u wózka nie jest dopuszczalne.  

Wózek powinien by

ć

 regularnie sprawdzany pod wzgl

ę

dem stopnia zu

ż

ycia.  

Ko

ł

a, osie i inne ruchome cz

ęś

ci obudowy powinny by

ć

 wolne od gromadz

ą

cego si

ę

 kurzu, jak 

równie

ż

 powinny by

ć

 regularnie smarowane smarem silikonowym. Nie stosowa

ć

 oleju. 

Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

ż

e wózek nie jest wodoodporny. Nale

ż

y stosowa

ć

 pokrowiec PCV 

BÉBÉCAR

, który 

po wstawieniu wózka do pomieszczenia zamkni

ę

tego powinien by

ć

 zdj

ę

ty w celu zapewnienia 

odpowiednich warunków cyrkulacji powietrza i suszenia. Po stosowaniu wózka w wilgotnych 
warunkach pogodowych nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e zarówno pokrowiec PCV jak i sam wózek zosta

ł

w

ł

a

ś

ciwie wysuszone przed przechowywaniem lub kolejnym u

ż

yciem. Elementy metalowe i z tworzyw 

sztucznych nale

ż

y przeciera

ć

 such

ą

 i mi

ę

kk

ą

 

ś

ciereczk

ą

.  

Przeczyta

ć

 i zachowa

ć

 t

ę

 instrukcj

ę

 na przysz

ł

o

ść

.  

Uwaga:

 Instrukcja prania oraz lista adresów serwisów stanowi

ą

 niezale

ż

ny dokument. 

 
GWARANCJA 

Wszystkie produkty 

BÉBÉCAR

 posiadaj

ą

 okres gwarancji zgodny z lokalnie obowi

ą

zuj

ą

cymi 

przepisami w kraju, w którym nast

ą

pi

ł

a sprzeda

ż

 liczony od daty nabycia i obejmuj

ą

cy wady 

mechaniczne, które b

ę

d

ą

 nieodp

ł

atnie naprawiane lub b

ę

d

ą

 polega

ł

y na wymianie cz

ęś

ci 

zamiennych. Warunkiem uwzgl

ę

dnienia roszcze

ń

 gwarancyjnych jest stosowanie wózka do celów 

oraz w sposób, do jakiego wózek ten zosta

ł

 zaprojektowany. 

Ze wzgl

ę

du na polityk

ę

 sta

ł

ego rozwoju naszych produktów BÉBÉCAR  

zastrzegamy sobie prawo do zmiany w parametrach i konstrukcji. 

Summary of Contents for MCity

Page 1: ...NSTRUÇÕES INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG instructions instrucciones instruções gebruiksaanwijzing istruzione èíñòðóêöèè pokyny instrukcja obslugi íñòðóêö ÿ MULTIPLA city ...

Page 2: ...08 TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS CT TS 08 LF 08 FS 08 FS CT FS 08 FS 07 LF 08 FS 08 TS CT FS 08 FS CT TS CT TS 08 LF 08 FS 08 TS 08 LF 08 FS 08 MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB COMPATIBILITY COMPATIBILIDADE COMPATIBILITÉ COMPATIBILITEIT COMPATIBILITA ÑÎÂÌÅÑÒÈÌÎÑÒÜ ZG...

Page 3: ...A 1 4 2 3 ...

Page 4: ...a b c 5 6 ...

Page 5: ...A B 7 TO REMOVE PARA DESMONTAR PARA RETIRAR POUR ENLEVER OM TE VERWIJDEREN ODSTRANIT ABY WYPIÀÃ ...

Page 6: ...9 8 A 1 0 1 1 B B ...

Page 7: ...1 2 ...

Page 8: ...DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE TELEF 01 64628400 FAX 01 60376998 E mail service france bebecar com FABRIQUÉ AU PORTUGAL GREAT BRITAIN BÉBÉCAR UK LTD ROBERTSON HOUSE NORTH WAL...

Page 9: ...e front wheels can be used in either mode NB When using your pushchair as a combination or on rough ground we recommend non steering mode Operate tab up or down to select 7 TO FIT CARRYCOT SEAT Seat may be forward or rear facing Place seat runners in attachment points B on both sides Lower into position A and lock will automatically engage Ensure seat frame runners are secure at all 4 attachment p...

Page 10: ...ssories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a toy It is not advisable to have sources of heat open electric or gas fires etc near this product This vehicle should be regularly checked for wear Wheels swivel units and other moving parts of th...

Page 11: ...cia abajo para seleccionar 7 PARA COLOCAR EL CAPAZO LA SILLA La silla puede estar situada mirando hacía adelante o hacía atrás Meter los guías de la silla en los puntos de enganche del chasis B en los dos lados Bajar en posición A y el cierre se encajará automáticamente Asegúrese que los guías de la hamaca de la silla estén enganchados en los cuatro puntos de enganche A y B en los dos lados PARA D...

Page 12: ...ercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados pueden causar daños ó roturas de este coche Si está colocado un cesto el peso máximo permitido es 5kg de carga distribuidos igualmente Jamás deje a un niño intentar operar este coche Recuerde no es un juguete Mantenga ...

Page 13: ... mesmas 7 COLOCAR A ALCOFA ASSENTO O assento pode ser colocado virado para a frente ou para trás Coloque a alcofa assento nos pontos de encaixe B de ambos dos lados Pressione nos pontos de encaixe A e o fecho fixará automaticamente ver figura Certifique se que a alcofa assento está bem fixa nos 4 pontos de encaixe A B em ambos os lados RETIRAR A ALCOFA ASSENTO Nota No caso do bebé se encontrar na ...

Page 14: ...ante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função nesta cadeira lembre se que não é um brinquedo É aconselhável manter este artigo afastado do fogo Faça uma revisão periódica à cadeira face a possíveis ...

Page 15: ...t être pivotantes ou non Note il est recommandé d utiliser les roues en position fixe sur tous terrains accidentés graviers etc Appuyer ou non sur le click selon votre choix 7 FIXATION DE LA NACELLE OU SIEGE SUR LE CHASSIS Le siège peut être orienté vers l avant ou l arrière mettez les glissières du siège dans le cran B de chaque côté appuyez jusqu à la position A Le système de fixation s enclench...

Page 16: ...tez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des dommages de ce produit si la charge recommandée par le fabricant est dépassée Si un panier à provisions est fourni le p...

Page 17: ...е или при использовании коляски в комбинации рекомендуется использовать режим без поворота Режим поворота обеспечивается нажатием рычага вверх или вниз Для фиксирования колес отпустите пластиковую кнопку на боковой ручке что приведет к поднятию рычага и блокировке колес 7 УСТАНОВКА ЛЮЛЬКИ ПРОГУЛОЧНОГО СИДЕНЬЯ Сиденье может быть установлено в двух положениях по ходу или против хода коляски Поместит...

Page 18: ...оляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электрического пламени и т д Необходимо регулярно проверять состояние коляски всех ремней защелок материала и т д Колеса шарнирные соединения и другие двигаю...

Page 19: ...eden naargelang de gekozen manier 7 OM DE DRAAGWIEG OF HET ZITJE TE BEVESTIGEN De zit kan in beide richtingen geplaatst worden Plaats de geleiders in de bevestigingspunten B aan beide zijden breng ze naar beneden in stand A en het slot klikt automatisch vast Vergewis u ervan dat de geleiders in alle vier de bevestigingspunten A B aan beide zijden vast zitten OM DE DRAAGWIEG OF HET ZITJE TE VERWIJD...

Page 20: ...igd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen te bedienen het is geen speelgoed Houd dit product verwijderd van open haarden Deze kinderwagen moet regelmatig nagezien worden Wielen en assen moeten ontdaan worden van...

Page 21: ...przypadku używania tego podwozia z gondolą lub też jazdy po nierównym terenie zalecamy ustawienie kółek w trybie nie sterowane Wyboru trybu dokonuje się poprzez przestawienie dźwigienki w górę lub w dół 7 ZAKŁADANIE SIEDZISKA GONDOLI Siedzisko może być skierowane do przodu lub tyłu wózka Należy wprowadzić mocowanie w zaczepy B po obu stronach podwozia a następnie obniżyć je do pozycji A Mocowanie ...

Page 22: ... składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w koszu tym można przewozić do 5 kg przy równomiernym rozłożeniu ciężaru Nigdy nie pozwalać dziecku na kierowanie wózkiem ani wykonywanie przy nim jakichkolwiek czynności Pamiętaj wózek to nie zabawka Stosowanie zewnętrznych źródeł ciepła otwarte kuchenki ...

Reviews: