background image

IT

 

IMPORTANTE 

LEGGERE ACCURATAMENTE 

La mancata considerazione delle seguenti istruzioni può mettere a rischio la sicurezza del suo bambino. 

ATTENZIONE: 

Questo telaio è stato progettato per essere utilizzato secondo le seguenti istruzioni. Comportamenti 

contrari alle istruzioni possono causare danni ed invalidare la garanzia. 

 

   1  -    APERTURA DEL TELAIO:

 per prima cosa sbloccare il manico regolabile premendo contemporaneamente i due 

tasti laterali e portarlo in posizione perpendicolare all'asta del telaio, come indicato in figura.

 

   2  -

    Tirare verso l'alto il manico e per sbloccare la chiusura di sicurezza secondaria, premere con il piede il pedale di 

plastica posizionato nella parte posteriore del telaio. 

N.B.: Verificare che il telaio sia stato aperto correttamente 

sollevandolo per il manico e constatandone la stabilità a destra e a sinistra sulle parti sagomate laterali. 

3  -  RUOTE GIREVOLI O FISSE:

 Le ruote anteriori possono essere utilizzate in entrambe le modalità. Per 

sbloccare far scorrere far scorrere, con la pressione del dito, la sicura (posta su entrambi i lati del passeggino) 
verso l'alto fino alla posizione di guida, come indicato in figura. Per bloccare le ruote, premere il pulsante rosso 
della sicura, in modo che questa si sposti verso il basso. 

Nota:

 se si usa il passeggino su terreni irregolari, è consigliabile utilizzare il sistema a ruote fisse.

 

   4  -

   

USO DEL FRENO:

 Per frenare, premere il pedale verso il basso.  

 

   

Nota: accertarsi che entrambi i freni siano bloccati.

 

   5  -   

Per liberare il freno, premere verso l'alto il pedale. 

   6  -    ALTEZZA REGOLABILE DEL MANICO:

 Per regolare l'altezza del manico, premere simultaneamente i due 

pulsanti laterali e alzare o abbassare il manico a seconda del livello desiderato.

 

   7  -    POSIZIONE REGOLABILE DEL MANICO:

 Per regolare la posizione del manico, premere simultaneamente i 

due pulsanti laterali e posizionare l'impugnatura nel modo più conveniente.

 

   8  -    PER RIMUOVERE LE RUOTE POSTERIORI:

 Per togliere le ruote posteriori spingere verso il basso la leva 

posizionata nel montante delle ruote e sfilare.

 

9  -  PER MONTARE LE RUOTE POSTERIORI:

 Per montare le ruote posteriori introdurre il perno delle ruote nel 

canale e premere finchè si blocchino automaticamente. Tirare le ruote verso il basso per accertarsi che siano 
state agganciate correttamente sull'asse.

 

10 - 

PER RIMUOVERE LE RUOTE ANTERIORI:

 

Nota: le ruote anteriori di questo passeggino possono essere 

sfilate solo se il fermo di bloccaggio è posizionato verso l'alto.

 

 

    Premere il pulsante laterale sfilando contemporaneamente la ruota dal telaio.

 

11 - 

 PER MONTARE LE RUOTE ANTERIORI:

 

Nota: le ruote anteriori di questo passeggino possono essere inserite 

solo se il fermo di bloccaggio è posizionato verso l'alto.  

Premere il pulsante laterale e introdurre contemporaneamente il blocco ruota nell'asta anteriore fino al 
bloccaggio. Assicurarsi che le ruote siano correttamente montate tirandole verso fuori. 

 12 - 

SOSPENSIONE NELLE RUOTE POSTERIORE: 

Regolabile in due posizioni. 

             Con i freni applicati, usare il piede per effettuare le regolazioni 

POSIZIONE "A"

 - Livello di sospensione, come mostrato in figura per una scelta adatta ad un bambino piccolo 

(0-12 mesi). 

POSIZIONE "B"

 - Premere verso il basso, per una impostazione rigida ma confortevole per il bambino più 

grande (>12 mesi). 

 13 -  PER SISTEMARE LA NAVICELLA:

 Collocare  la base della navicella sul dispositivo di fissaggio “Easylock” del 

telaio, permettendo l'aggancio nei punti di incastro. La chiusura viene fissata automaticamente.   

Attenzione: accertarsi che la navicella sia fissata correttamente in tutti i punti di incastro. 

PER RIMUOVERE LA NAVICELLA:

 Per sganciare la navicella, premere il pulsante collocato sulla base e 

sollevare. 

 14 -  PER SISTEMARE IL PASSEGGINO:

 Il passeggino può essere montato fronte genitore o fronte strada. 

Collocare  la base del passeggino sul dispositivo di fissaggio “Easylock” del telaio, permettendo l'aggancio nei 
punti di incastro. La chiusura viene fissata automaticamente.   

Attenzione: accertarsi che il passeggino sia fissato correttamente in tutti i punti di incastro. 

PER RIMUOVERE IL PASSEGGINO:

 Per sganciare il passeggino, premere il pulsante collocato su entrambi i 

lati del passeggino e sollevare.

 

 15 -  PER SISTEMARE L'EASY MAXI:

 Collocare  l'easy maxi sul dispositivo di fissaggio “Easylock” del telaio, 

permettendo l'aggancio nei punti di incastro. La chiusura viene fissata automaticamente.   

Attenzione: accertarsi che l'easy maxi sia fissato correttamente in tutti i punti di incastro. 

     

PER RIMUOVERE L'EASY MAXI: 

premere il bottone collocato nella parte anteriore dell'easy maxi e sollevare.

 

 16 -     PER CHIUDERE IL TELAIO:

 

Prima di chiudere il telaio fissare le ruote anteriori nella posizione non girevole. 

 

    a)   Abbassare il manico premendo i due pulsanti laterali 

   

 b; c) Premere il pulsante rosso e contemporaneamente alzare l'impugnatura del primo dispositivo di bloccaggio. 

 

 

d)   Successivamente tirare verso l'alto il secondo dispositivo di bloccaggio come indicato. 
 e; f)  Infine tirare verso l'alto la maniglia di bloccaggio primario e contemporaneamente spingere il manico verso 

il basso fino a che il telaio non sia bloccato nella posizione piegata. 

Summary of Contents for ACT EasyLock

Page 1: ...ww bebecar com instructions instrucciones instruções instructions gebruiksaanwijzing istruzione инструкции pokyny instrukcja obsługi інструкція használati utasítás שימוש הוראות s g y n s i t l e l m o r ...

Page 2: ......

Page 3: ...BOBCOT BOBNEST MINIBOB MAXIBOBNEST BOBCOT BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB BOBNEST MINIBOB MINIBOB MINIBOB EL MAXIBOBNEST EL BOBCOT EL MINIBOB EL MINIBOB EL SEAT UNIT ASIENTO ASSENTO מושב יחידת SIEGE ZITJE AMACA SEDACKA ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК SIEDZISKO SPACERÓWKI СИДІННЯ SPORT ÜLŐRÉSZ CARRYCOT CAPAZO ALCOFA אמבטיה NACELLE DRAAGWIEG NAVICELLA ЛЮЛЬКА GONDOLA HLUBOKÁ VANA ПЕРЕНОСНЕ ЛІЖКО MÓZ...

Page 4: ...1 2 ...

Page 5: ...7 3 5 4 6 ...

Page 6: ...11 10 7 8 9 NOTA N B NOTE FIGYELEM ...

Page 7: ...12 a b 13 ...

Page 8: ...15 14 ...

Page 9: ...16 a b c d e e f f ...

Page 10: ...17 ...

Page 11: ...есла для малышей на шасси сидение должно быть установлено против хода движения коляски W przypadku instalacji na tym podwoziu dz ęcy fotelik samochodowy ieci powinien być ustawiony odwrotnie do kierunku jazdy Autosedacku umistete na podvozku kocarku vzdy smerem k vam При використанні автосидіння для малюків на шасі сидіння повинно бути встановлене проти ходу руху коляски העגלה שלדת על הכסא את מניח...

Page 12: ...07 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE S A R L ZA LES PORTES DE LA FORÊT 3 ALLÉE DES PORTES DE LA FORÊT 77090 COLLEGIEN FRANCE...

Page 13: ...nd at the same time pull the wheel away from the front leg 11 TO FIT THE FRONT WHEELS N B The front wheels of this chassis can only fitted if the steering button is in a upwards position Press button and at the same time push wheel housing into front leg until it locks into position Check by pulling wheel to confirm latching of the wheel housing 12 REAR SUSPENSION SYSTEM Adjustable in two position...

Page 14: ...g or skating The child should be clear of moving parts while making adjustments This vehicle requires regular maintenance by the user Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories may damage or break this vehicle If a shopping basket is supplied the maximum permissible load is 5kg evenly distributed Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a...

Page 15: ...s delanteras de este chasis solo se pueden montar si el botón está en posición superior modo no giratorio Presione el botón rojo y al mismo tiempo introduzca el alojamiento de la rueda en el perno de la pata delantera hasta que esta encaje en su posición Verifique tirando de la rueda para confirmar que ha enganchado el perno en el alojamiento de la rueda 12 SISTEMA DE SUSPENSION TRASERA Ajustable ...

Page 16: ... bien ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del asiento están correctamente activados antes de su uso ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar El niño no debe acercarse a las piezas movibles cuando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el consumidor Sobrecargar plegar incorrectamente y uso de accesorios no aprobados puede...

Page 17: ...DAS DIANTEIRAS NOTA as rodas dianteiras só podem ser colocadas se o bloqueio das mesmas estiver desactivado botões laterais na posição superior Pressione o botão lateral e simultaneamente introduza a forqueta da roda na perna dianteira do chassis até que a mesma encaixe correctamente Certifique se que as rodas estão correctamente colocadas puxando as para fora 12 SISTEMA DE SUSPENSÃO TRASEIRA Ajus...

Page 18: ...equer uma manutenção regular feita pelo utilizador Sobrelotar fechar incorrectamente a cadeira e ou utilizar acessórios além dos indicados pelo fabricante pode danificar a cadeira Se a sua cadeira tem um cesto o peso máximo por ele suportado é de 5 kg Lembre se que qualquer peso pendurado na pega da cadeira afecta a sua estabilidade Jamais deixe uma criança fechar ou fazer qualquer outra função ne...

Page 19: ...e si le bouton de direction se trouve vers le haut Poussez sur le bouton rouge et retirez en même temps la roue de la jambe avant 11 POUR FIXER LES ROUES À L AVANT NB Les roues avant de ce chassis ne peuvent se fixer que si le bouton de direction se trouve vers le haut Poussez sur le bouton rouge et introduisez la roue en même temps dans la jambe avant jusqu à ce qu elle se fixe Vérifiez que la ro...

Page 20: ...uit en faisant du jogging ou des promenades en rollers Eloignez l enfant des parties mobiles lorsque vous les ajustez Une mise en garde portant qu on peut se prendre les doigts en dressant ou en pliant le produit un mauvais pliage et l usage d accessoires non agrées pourrait endommager ou casser cet article Cet article demande un entretien régulier Le poids peut causer une instabilité et des domma...

Page 21: ...so l alto Premere il pulsante laterale sfilando contemporaneamente la ruota dal telaio 11 PER MONTARE LE RUOTE ANTERIORI Nota le ruote anteriori di questo passeggino possono essere inserite solo se il fermo di bloccaggio è posizionato verso l alto Premere il pulsante laterale e introdurre contemporaneamente il blocco ruota nell asta anteriore fino al bloccaggio Assicurarsi che le ruote siano corre...

Page 22: ...TENZIONE Questo prodotto non è adatto per essere utilizzato correndo o pattinando Il bambino deve essere assicurato dalle componenti mobili mentre si sistema nel passeggino Questo veicolo richiede una manutenzione regolare da parte dell utente Il sovraccarico la chiusura incorretta e l uso di accessori non autorizzati possono recare danno alla struttura La cesta può supportare un peso massimo di 5...

Page 23: ...z első szárától 11 AZ ELSŐ KEREKEK VISSZAHELYEZÉSE ennek a váznak az első kerekei csak akkor helyezhetőek vissza ha a bolygósításhoz használt gomb a felső pozícióba van állítva Nyomja meg a gombot és egy időben nyomja a kerék házat az első vázra addig amíg az a helyére nem záródik Ellenőrizze a kerék meghúzásával hogy az helyesen csatlakozik e a kerék házba 12 HÁTSÓ RUGÓZÁSI RENDSZER Két különböző...

Page 24: ...zó helyesen illeszkedik e a csatlakozási pontokon FIGYELEM Ez a termék nem alkalmas futás vagy korcsolyázás sportokra Amíg a beállításokat végzi a gyermeket tartsa távol a mozgó részektől A termék a használójától folyamatos ellenőrzést igényel A túlterhelés a helytelen összecsukás illetve a nem megfelelő alkatrészek használata sérülést vagy törést okozhat a terméken Ha a termék bevásárló hálóval k...

Page 25: ...ни не зафиксированы и свободно поворачиваются Нажмите на красную кнопку и одновременно снимите колесо с передней опорной штанги 11 Как установить передние колеса Нажмите на красную кнопку одновременно помещая колесо в переднюю опорную штангу пока оно не защелкнется в своей исходной позиции Потяните колесо чтобы убедиться что оно установлено в исходной позиции 12 ЗАДНЯЯ ПОДВЕСНАЯ СИСТЕМА регулирует...

Page 26: ...ойчивость Небезопасно использовать аксессуары сиденье дождевик крючки сумок и т д не одобренные фирмой Bebecar Небезопасна замена запчастей в коляске на запчасти не произведенные или одобренные Bebecar НИКОГДА НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ РЕБЕНКУ СКЛАДЫВАТЬ РАСКЛАДЫВАТЬ КОЛЯСКУ ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ С НЕЙ ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ КОЛЯСКА НЕ ИГРУШКА Никогда не оставляйте коляску вблизи жара открытого газового или электрического...

Page 27: ...גלגל את משכו העת ובאות הצדדי הלחצן על לחצו הקדמית ל 11 הקדמיים הגלגלים התקנת הערה למעלה נמצא ההיגוי לחצן אם רק להתקנה ניתנים זו שלדה של הקדמיים הגלגלים הקדמית הרגל לתוך הגלגל בית את דחפו העת ובאותה הלחצן על לחצו זה במצב יינעל אשר עד הגלגל בית של נעילה לוודא מנת על הגלגל משיכת ידי על בדקו 12 מערכ אחורית מתלים ת מצבים לשני לכוון ניתן ברגל נעשה הכיוון הבלמים הפעלת עם מצב A ברגל שחרר בתמונה שמופיע כפי...

Page 28: ...גיליות החלקת או לריצה מתים אינו זה מוצר כ בזמן יונים הנעים החלקים מכל ילדך להרחיק יש המשתמש ידי על תחזוקה מצריכה זאת עגלה יתר עומס העגלה את לשבור או לנזק לגרום עלולים מאושרים לא אביזרים של ושימוש נכון לא קיפול קניות סל עם במוצרים הוא המותר העומס 5 ק ג שווה באופן המחולק אין את להפעיל לילד לאפשר העגלה ז כרו צעצוע איננה העגלה חום למקורות זה מוצר לקרב מומלץ לא ואש וכו גז או חשמלי אש תכופות לבדוק יש בל...

Page 29: ...voorwielen van dit onderstel kunnen enkel bevestigd worden indien de stuurknop naar boven staat Druk op de rode knop terwijl u tegelijkertijd het wiel in het voorste been brengt totdat het volledig vastklikt Verifieer door even aan het wiel te trekken om te zien of het goed vast zit 12 ACHTERWIELVERING regelbaar in twee standen Zet de rem op en gebruik uw voet om de vering te regelen STAND A Laat ...

Page 30: ...eplooien en het gebruik van niet goedgekeurde toebehoren kan de kinderwagen beschadigen of vernielen OPGELET Vergewis U ervan dat de draagwieg of de zit goed zijn bevestigd alvorens ze te gebruiken OPGELET Met dit produkt mag niet gelopen of geschaatst worden Indien een boodschappenmandje bijgeleverd is mag nooit meer dan 5kg zelfs verspreid geladen worden Laat een kind nooit toe deze wandelwagen ...

Page 31: ...sk równocześnie ściągając kółko z osi 11 W CELU ZAŁOŻENIA KÓŁEK PRZEDNICH UWAGA Kółka przednie tego podwozia mogą być założone jedynie w przypadku gdy przycisk blokowania ustawiony jest w pozycji do góry Naciśnij czerwony przycisk równocześnie wpychając piastę kółka na oś do momentu zablokowania Pociągając sprawdź pewność zaczepienia oraz obracanie się kółka na osi 12 SYSTEM ZAWIESZENIA TYLNIEGO r...

Page 32: ...iejscowione tak aby żadna z części jego ciała nie mogła się dostać w zasięg ruchu elementów ruchomych szczególnie podczas wykonywania regulacji Wózek wymaga regularnego przeprowadzania czynności konserwacyjnych przez użytkownika Przeciążenie nieprawidłowe składanie oraz stosownie niezatwierdzonych akcesoriów może doprowadzić do uszkodzenia tego wózka Jeżeli wózek wyposażony jest w kosz na zakupy w...

Page 33: ...са Увага Передні колеса можуть бути зняті тільки якщо вони зафіксовані і вільно повертаються Натисніть червону кнопку і в той самий час вийміть колесо з передньої ніжки 11 Щоб встановити передні колеса Натисніть червону кнопку і в той самий час втисніть колесо його отвором у передню ніжку до замикання Потягніть колесо щоб впевнитись що воно закріплене 12 ЗАДНЯ ПІДВІСНА СИСТЕМА регулюється у двух п...

Page 34: ... покупками на ручку коляски тому що це може вплинути на її стійкість Небезпечно використовувати аксесуари сидіння дощовик гачки сумок і т ін не схвалені фірмою Bebecar Небезпечно заміняти запчастини коляски на запчастини не вироблені або не схвалені Bebecar НІКОЛИ НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДИТИНІ СКЛАДАТИ РОЗКЛАДАТИ КОЛЯСКУ АБО РОБИТИ З НЕЮ ІНШІ ОПЕРАЦІЇ КОЛЯСКА НЕ ІГРАШКА Ніколи не залишайте коляску поблизу ...

Page 35: ...що вже знаходяться у виробництві ...

Page 36: ...L Upozorneni skupinu prednich kol lze sejmout pouze v pripade kdy packa pro zajisteni je v horni poloze Stlacte cervene tlacitko a soucasne vytahnete kolo s ulozenim z predni nohy 11 UPEVNENI PREDNICH KOLA Stlacte cervene tlacitko a oucasne zasunte pouzdro kola do predni hohy az dojde k zajisteni v dane poloze Proverte tahem za kolo spravne ulozeni predniho kola 12 SYSTEM ZADNIHO ODPRUZENI lze nas...

Page 37: ...bot to muze ohrozit stabilitu kocarku Muze byt nebezpecne pouzivat prislusenstvi jako napr sedačky kabely apod Jine nez je schvaleno firmou BEBECAR Muze byt nebezpecne pouzivat nahradni dily jine nez dodane a schvalene firmou BEBECAR Nikdy nedovolte diteti manipulovat timto vozidlem Pamatujte neni to hracka VAROVANI Nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Nelze doporucit aby vyrobek se nalezal v bl...

Reviews: