background image

 

SK - 36 

                        

 

            

Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj

  

SK335-201C

 

Technické údaje 

  

  

     

  

SK335-201C 

Druhy spúšťania: 

Kontaktné 
spúšťanie  

 

Nastavenie hĺbky: 

áno 

  

 

 

  

Výška/dĺžka (mm): 

213 / 254 

Hmotnosť (bez spojovacieho 
prostriedku)(kg): 

0,8 

Odporúčaný prevádzkový tlak 
zásobovania stlačeným 
vzduchom (bar): 

5 - 8 

Spotreba stlačeného vzduchu na 
jedno nastrelenie: 

0,46 l pri 6 bar 

Hlukové parametre (podľa EN12549:1999): 

pA

1s

 

WA

1s

 

K pA a K WA 

80,6 dB(A) 

87,2 dB(A) 

2,5 dB(A) 

Parametre vibrácií (podľa ISO 8662-11:1999): 

a

hd

 

K

 a

 

3,18 m/s² 

0,19 m/s² 

Spojovací prostriedok 

  

  

  

Klinec so zápustnou 

hlavou 

Dĺžka (mm): 

 

 

 

10 - 35 

Hrúbka drôtu (mm): 

  

  

  

1 x 1,2 

Šírka chrbta (mm): 

 

 

 

1,9 

Rozsah dodávky 

Pneumatická klincovačka, Všeobecný návod na obsluhu, Doplňujúce informácie 
špecifické pre prístroj, Inbusový kľúč 

 

 

Bezpečnostné upozornenia 

  

 

 

Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky!  

Každá osoba, ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku, si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre 
daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu!  
Majte vždy pripravené obidva dokumenty.  

Obsluha prístroja bez znalostí všeobecného návodu na obsluhu je zakázaná!  
Pri vzniknutých problémoch zanikajú všetky prípadné nároky voči výrobcovi.  

 
 
 

Bezpečná pokojová poloha 

 

  Pri nečinnosti odložte prístroj na 

ľavú alebo pravú

 stranu 

podľa nižšie uvedeného symbolického obrázka (pozri kap. 
1.3 všeobecného návodu na obsluhu).  

 

Neodkladajte

 prístroj na niektorú z iných strán.  

  Nikdy nesmeruje nastreľovacie zariadenie na osoby alebo 

zvieratá ani pri odkladaní a uchopovaní. 

 

 

 

 

 

vpredu 

vzadu 

vľavo 

vpravo 

hore 

dole 

Summary of Contents for SK335-201C

Page 1: ...go narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ VAROVÁNÍ Přečtěte si prosím pozorně pokyny a varování k tomuto nářadí dříve než jej začnete používat Pokud tak neučiníte může to vést k závažnému zranění GR Π...

Page 2: ...trona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut cui...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...el 2 Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung...

Page 11: ...n der Eintreibtiefe Gerät von der Druckluftversorgung trennen Einstellknopf 1 für tiefer versenkte Nägel im Uhrzeigersinn drehen Gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Nägel weniger tief zu versenken 6 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Magazin gemäß Kapitel 4 öffnen und Stifte entfernen Anschließend das Gerät wieder an die Druckluftve...

Page 12: ...ns device specific information Allen key 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resul...

Page 13: ...justment of drive in depth Disconnect the tool from the compressed air supply Turn adjustment knob 1 for deeper countersunk nails clockwise Turn anti clockwise to lower the nails less deeply 6 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Open the magazine as described in chapter 4 and remove the brads Then reconnect the tool to the compressed...

Page 14: ...é Risque de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les noti...

Page 15: ...er l appareil de l alimentation en air comprimé Tourner le bouton de réglage 1 dans le sens horaire pour des clous enfoncés plus profondément Tourner dans le sens anti horaire pour enfoncer les clous moins profondément 6 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Ouvrir le magasin selon le chapitre 4 et retirer les agr...

Page 16: ...ramienta Llave allen 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilizació...

Page 17: ... del suministro de aire comprimido Gire en el sentido horario el botón de ajuste 1 para hundir más los clavos Gire en el sentido antihorario para hundir menos los clavos 6 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Abra el cargador como se describe en el capítulo 4 y retire los grapas Retire las grapas atascadas A continu...

Page 18: ...gheidsinstructies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algem...

Page 19: ...raat van de persluchtvoorziening loskoppelen Instelknop 1 voor dieper verzonken nagels met de klok mee draaien Tegen de klok in draaien om de nagels minder diep te verzinken 6 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Magazijn conform hoofdstuk 4 openen en krammen verwijderen Vervolgens het apparaat weer op de persluchtvoorz...

Page 20: ...er il dispositivo Chiave a brugola 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo ...

Page 21: ...pressa Per aumentare la profondità di inserimento dei chiodi ruotare in senso orario la ghiera di regolazione 1 Per diminuire la profondità di inserimento dei chiodi ruotare la ghiera in senso antiorario 6 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Aprire il caricatore come riportato nel capitolo 4 e rimuovere i graffe Estrar...

Page 22: ...et tiedot Kuusiokoloavain 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmis...

Page 23: ...äätäminen Irroita laite paineilmasyötöstä Irrota ruuvi 1 nokasta ja työnnä Kierrä säätöpainiketta 1 myötäpäivään jos haluat naulat syvemmälle Kierrä vastapäivään jos haluat naulat pinnemmalle 6 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Avaa makasiini luvun 4 ohjeiden mukaisesti ja poista niitit Poista jumiutuneet niitit Kytke laite sen jälkeen takaisin pa...

Page 24: ...hedsanvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er...

Page 25: ...de Kobl sømpistolen fra trykluftforsyningen Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern fastklemte klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang og sæt luft p...

Page 26: ...el 2 Säkerhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem so...

Page 27: ...sdjup mekaniskt Skilj apparaten från tryckluftsförsörjningen Vrid inställningsknappen 1 medurs för djupare försänkta spikar Vrid moturs för att försänka spikarna mindre djupt 6 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Skilj verktyget från tryckluftsförsörjningen Öppna magasinet enligt kapitel 4 och ta bort klammer Ta bort klammer som fastnat Anslut sedan apparaten till tryckluftsförsörjn...

Page 28: ...owy 2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji ...

Page 29: ...ężonego powietrza patrz ogólna instrukcja obsługi Mechaniczna regulacja głębokości wbijania Odłączyć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Drej indstillingsknappen 1 til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Wcisnąć przycisk zatrzasku 1 i przesunąć do tyłu pokrywę magazynka 2 Sztyfty włożyć do magazynka 3...

Page 30: ...észülékre egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A kés...

Page 31: ...sról Fordítsa el az 1 beállító gombot a mélyebbre süllyesztett szegekhez az óramutató járásával megegyező irányban Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban hogy a szegeket kevésbé mélyen süllyessze le 6 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Nyissa ki a tárat a 4 fejezet szerint és vegye ki a kapcsokat Vegye k...

Page 32: ... specifické pro přístroj zástrčný klíč 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připrave...

Page 33: ...ubku zaražení spojovacích součástí Otáčením knoflíku doprava je dosaženo hlubšího zapuštění spojovacích součástí při otáčením knoflíku doleva je zapuštění mělčí 6 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Otevřete zásobník podle návodu v kapitole 4 Vhodným nástrojem odstraňte poškozené spojovací součásti uzávěr naplňte zásobník a připojte přís...

Page 34: ...ριµένη συσκευή Κλειδί Allen 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρισµός τ...

Page 35: ... του βάθους καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Για βαθύτερη εισαγωγή των καρφιών περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισης 1 δεξιόστροφα Για εισαγωγή των καρφιών σε µικρότερο βάθος περιστρέψτε αριστερόστροφα 6 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Ανοίξτε τον γεµιστήρα σύµφωνα µε το Κεφ...

Page 36: ...e informácie špecifické pre prístroj Inbusový kľúč 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístro...

Page 37: ...eľovacej hĺbky Odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu Otáčajte nastavovacie tlačidlo 1 v smere pohybu hodinových ručičiek pre hlbšie zapustenie klincov Na zapustenie klincov do menšej hĺbky otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek 6 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte zariadenia od zdroja stlačeného vzduchu Otvorte zásobník podľa kap...

Page 38: ...exploatare informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună ambel...

Page 39: ... la reţeaua de aer comprimat Rotiţi butonul de reglaj 1 în sens orar pentru cuiele a fixa cuiele în profunzime Rotiţi în sens antiorar pentru a fixa cuiele la suprafaţa materialului 6 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Deschideţi magazia conform capitolului 4 şi înlăturaţi capsele Apoi racordaţi din nou aparatul la reţea de aer com...

Page 40: ...м устройстве Шестигранный ключ 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством н...

Page 41: ... Для увеличения глубины забивания гвоздей поверните регулятор 1 по часовой стрелке Для уменьшения глубины забивания гвоздей поверните регулятор против часовой стрелки 6 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Откройте магазин как описано в главе 4 и извлеките гвозди Затем снова подключите инструмент к источнику сжатого воздуха и ...

Page 42: ...çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler Allen anahtarı 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde b...

Page 43: ...ullanım kılavuzu Sabitleme derinliğinin mekanik olarak ayarlanması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Daha derin zımba için ayar düğmesini 1 saat yönünde çevirin Pimleri daha az derin zımba için saat yönü tersinde çevirin 6 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Magazini 4 bölüm uyarınca açıp pimleri çıkarın Ardından ci...

Page 44: ...nformações Específicas do Aparelho Chave Allen 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelho sem te...

Page 45: ...horário para pregos embutidos mais profundamente Rodar em sentido anti horário para embutir os pregos de novo com menor profundidade 6 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Abrir o carregador conforme indicado no capítulo 4 e remover os agrafos GRAMPOS Com um alicate remover os meios de fixação encravados no carregador Em seguida liga...

Page 46: ...ководство за експлоатация специфична за уреда информация Шестостенен ключ 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата доку...

Page 47: ... въздух За по дълбоко забиване на пироните завъртете бутона за управление 1 по посока на часовниковата стрелка За по плитко забиване завъртете обратно на часовниковата стрелка 6 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Отворете магазина съгласно глава 4 и извадете скобите Извадете задръстените крепежни елементи от маг...

Page 48: ...u informacije specifične za uređaj Imbus alat 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez pozn...

Page 49: ...vo za upotrebu Mehaničko podešavanje dubine zakucavanja Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Dugme za podešavanje 1 za dublje upuštene eksere okretati u smeru kazaljke na satu Okretati u smeru suprotnom od kazaljke na satu da bi se ekseri upustili manje duboko 6 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Otvoriti magacin u skladu sa pog...

Page 50: ... Sikkerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle b...

Page 51: ...en Koble apparatet fra trykkluftforsyningen Drei instillingsknappen 1 med urviseren om det ønskes å forsenke dypere Drei mot urviseren om det ønskes å forsenke spikrene mindre dypt 6 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Åpne magasinet iht kapittel 4 og fjern stiftene Deretter kobler du verktøyet igjen til trykkluftforsyningen og fyll m...

Reviews: