background image

BeA GmbH, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany 

Tel.: +49 (0) 4102 78-444  Fax.: +49 (0) 4102 78-270 

[email protected]  www.bea-group.com 

04.08.2021 

 

 

 

 

14/50-785A 

 

 

 

 

DE   Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich 

lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen. 

EN 

Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before 
use. Failure to do so could lead to serious injury. 

FR 

Avertissement: Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil. 
Le non-respect peut entraîner de graves blessures. 

ES 

Peligro: Rogamos lean las instrucciones y alertas detenidamente antes de el uso de la 
máquina. No hacerlo podría ocasionar graves daños. 

NL 

Waarschuwing: Leest u alstublieft zorgvuldig de instructies en waarschuwingen voor dit 
apparaat voor gebruik. Het niet-lezen kan leiden tot serieuze verwondingen. 

IT 

Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima dell’uso. La mancata 
osservanza  può causare lesioni gravi. 

FI 

Varoitus: Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti. 
Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin. 

DK 

Advarsel: Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt, før 
brug. Hvis dette ikke sker, kan det medføre alvorlig skade. 

SV 

Varning: Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före 
användning. Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada. 

PL 

Uwaga: Przed użyciem proszę przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia dla tego narzędzia. 
Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń. 

HU 

Figyelem: Kérjük, hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a 
figyelmeztetéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet. 

CZ 

Upozornění: Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí. 
Pokud tak neučiníte, mohlo by to vést k vážnému úrazu.

 

GR 

Προσοχή: Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγείες και τις προειδοποιήσεις γι αυτό το 
εργαλείο, πριν τη χρήση. Τα λάθη µπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυµατισµό. 

SK 

Upozornenie: Pred použitím náradia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a varovania. Ak 
tak neurobíte, hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení. 

RO 

Avertisment: Înainte de folosire citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi avertizările specifice 
aparatului. Nererespecatrea acestei avertizări poate duce la vătămări grave. 

RU 

Предупреждение: Перед использованием тщательно прочитать инструкции и 
предупреждения для этого устройства. Несоблюдение может привести к тяжелым 
травмам. 

TR 

Uyarı: Lütfen kullanmadan önce bu cihazın talimatlarını ve uyarılarını iyice okuyun. Bunu 
yapmamak, ciddi yaralanmalara neden olabilir. 

PT   Atenção: Por favor leia cuidadosamente as instruções e os avisos para esta ferramenta antes 

do uso. A falta de conhecimento pode levar a sérios acidentes. 

BG 

ВНИМАНИЕ: Моля преди употреба прочетете внимателно упътването на този уред. 
Неспазването на предписанията може да доведе до тежки наранявания. 

RS 

Upozorenje: Pročitati uputstvo i upozorenja za ovaj alat pre upotrebe. Ako se to ne učini, može 
doći do ozbiljnih povreda. 

NO 

Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det 
benyttes. Fravikes dette  kan det lede til alvorlige skader. 

 
 

Summary of Contents for 14/50-785A

Page 1: ... dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR Προσοχή ...

Page 2: ...trona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut cui...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ... spezifische Informationen Inbusschlüssel 2 Sicherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Ken...

Page 11: ...uenz der Automatikfunktion lässt sich mit einem Schlitzschraubenzieher an der Einstellschraube 1 regulieren Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Frequenz Drehen im Uhrzeigersinn verringert die Frequenz 7 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Klammern aus dem Gerät entfernen Verriegelungshebel 1 betätigen und Kopfstückklappe 2 öffnen...

Page 12: ...c nailer General operating instructions device specific information Allen key 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General oper...

Page 13: ...f the automatic valve is adjustable with a slot head screwdriver by turning adjustment screw 1 To increase the firing frequency the screw needs to be turned counter clockwise to decrease it needs to be turned clockwise 7 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Remove the staples from the device Actuate the locking lever 1 and open the he...

Page 14: ...areil Clé allen 2 Consignes de sécurité Risque de blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utili...

Page 15: ...ajuste en vissant ou dévissant la vis n 1 à l aide d un tournevis plat Pour augmenter la fréquence automatique de tir la vis doit être tournée dans le sens inverse des aiguilles d une montre Pour diminuer la fréquence automatique de tir la vis doit être tournée dans le sens des aiguilles d une montre 7 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l al...

Page 16: ...ales de uso información específica de la herramienta Llave allen 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos ...

Page 17: ... de la válvula automática es ajustable mediante el tornillo de la posición 1 Para aumentar la frecuencia de disparo hay que desenroscar y para disminuir la frecuencia hay que roscar girar en el sentido de las agujas del reloj 7 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Retire las grapas del dispositivo Accione la palanca...

Page 18: ...e informatie Imbussleutel 2 Veiligheidsinstructies Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het ap...

Page 19: ...e kan met behulp van een sleufschroevendraaier ingesteld worden op stelschroef 1 De frequentie wordt verhoogd door aan te draaien in tegenwijzerzin De frequentie wordt verlaagd door aan te draaien in wijzerzin 7 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Krammen uit het apparaat verwijderen Vergrendelingshendel 1 bedienen en ...

Page 20: ...per l uso informazioni specifiche per il dispositivo Chiave a brugola 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È ...

Page 21: ...on un cacciavite con punta a taglio girando la vite di regolazione 1 Per aumentare la frequenza di sparo la vite deve essere girata in senso antiorario per diminuirla deve essere girata in senso orario 7 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Rimuovere le graffe dall apparecchio Azionare la leva di blocco 1 e aprire lo sp...

Page 22: ...lmanaulain yleinen käyttöohje laitekohtaiset tiedot Kuusiokoloavain 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen k...

Page 23: ...ite paineilmansyöttöön 6 Automaattilaukaisun nopeuden säätö Säätääksesi laukaisunopeutta käännä ruuvia 1 Nostaaksesi nopeutta käännä ruuvia vastapäivään hidastaaksesi myötäpäivään 7 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Poista niitit laitteesta Paina lukitusvipua 1 ja avaa luukku 2 Poista jumiutuneet niitit Suljelukitusvipu 1 jälleen kytke laite paine...

Page 24: ...cifikke oplysninger Umbragonøgle 2 Sikkerhedsanvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden ken...

Page 25: ... den automatiske skydefrekvens Frekvensen af den automatiske skydefunktion kan justeres på skruen 1 Hvis du drejer mod uret øges frekvensen og hvis du drejer med uret nedsættes frekvensen 7 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang...

Page 26: ...skinspecifik information Insexnyckel 2 Säkerhetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generel...

Page 27: ... på magasinet med klammer igen 6 Hastighetsjustering för automatisk avfyrnin Hastigheten för automatisk avfyrning är justerbar med hjälp av en spårmejsel 1 För att öka hastigheten vrid skruven motsols För att minska hastigheten vrid skruven medsols 7 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Tag luften fra pistolen Løsn skruen 1 på sikkerhedsbøjlen og skub bøjlen 2 nedad for dybere skud e...

Page 28: ...iczne dla danego urządzenia Klucz imbusowy 2 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządz...

Page 29: ...a Częstotliwość zaworu automatycznego jest regulowana przy użyciu śrubokręta z grotem płaskim przez obrót śruby regulacyjnej 1 Aby zwiększyć częstotliwość wbijania należy obracać śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby zmniejszyć częstotliwość wbijania należy obracać śrubę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara 7 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć z...

Page 30: ...általános üzemeltetési útmutató a készülékre egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa egy...

Page 31: ...ikus funkció frekvenciája egy lapos fejű csavarhúzó segítségével a beállítócsavarral 1 szabályozható Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva a frekvencia növekszik Az óramutató járásával egyező irányba forgatva a frekvencia csökken 7 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Vegye ki a kapcsokat a szerszámból Nyomja...

Page 32: ...oj Všeobecný návod k obsluze Informace specifické pro přístroj zástrčný klíč 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte ne...

Page 33: ...ce ventilu se seřizuje pomocí plochého šroubováku otáčením škrticího šroubu 1 Povolování škrticího šroubu nastřelování spon zrychluje jeho utahování naopak rychlost zpomalí 7 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Povolte šroub 1 na kontaktní bezpečnostní pojistce a její nástavec 2 přestavte v drážkování pro hlubší zapuštění spojovacích sou...

Page 34: ...γίες χρήσης πληροφορίες για τη συγκεκριµένη συσκευή Κλειδί Allen 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότ...

Page 35: ...επιεσµένο αέρα 6 Ρύθµιση πολλαπλού καρφώµατος Η συχνότητα της αυτόµατης σκανδάλης είναι ρυθµιζόµενη από τη βίδα στα πλάγια θέση 1 Για να αυξηθεί η ταχύτητα ριπής γυρνάµε αριστερόστροφα για να µειωθεί η ταχύτητα ριπής γυρνάµε δεξιόστροφα 7 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Ανοίξτε τον γεµιστήρα σύµφωνα µε τ...

Page 36: ...ný návod na obsluhu Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Inbusový kľúč 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obi...

Page 37: ...utomatickým ventilom je možné plynule nastaviť rýchlosť nastreľovania spôn Frekvencia ventilu sa nastavuje pomocou plochého skrutkovača otáčaním škrtiacej skrutky 1 Uvoľňovanie škrtiacej skrutky nastreľovanie spôn zrýchľuje jej uťahovanie naopak rýchlosť spomalí 7 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu a vyprázdnět...

Page 38: ...r comprimat manualul general de exploatare informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţin...

Page 39: ...are automata Frecventa supapei automate este reglabila cu o surubelnita cu lama dreapta prin rasucirea surubului 1 Pentru a creste viteza de capsare surubul trebuie rasucit in sens contar acelor de ceasornic pentru a micsora viteza de capsare acesta trebuie rasucit in sensul acelor de ceasornic 7 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat ...

Page 40: ...о эксплуатации информация о конкретном устройстве Шестигранный ключ 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой...

Page 41: ...жно регулировать на регулировочном винте 1 с помощью прямошлицевой отвертки Поворачивание против часовой стрелки увеличивает частоту Поворачивание по часовой стрелке уменьшает частоту 7 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Удалите из инструмента скобы Нажмите на рычаг фиксатора 1 и откройте верхнюю крышку 2 Извлеките застрявши...

Page 42: ... 10 3 Teslimat kapsamı Hava tazyikli çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler Allen anahtarı 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı ...

Page 43: ...nçlı hava ile bağlayın 6 Otomatik zımba atış frekans ayarı ı Otomatik valfin frekans ayarı düz uçlu bir tornavida ile döndürülerek ayarlanabilir 1 Zımba atış frekansını artırmak için saat yönünün tersine azaltmak için ise saat yönünde döndürülmesi gerekir 7 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Telleri cihazdan çıkarın Kilitl...

Page 44: ...neumática Manual de Operação Geral Informações Específicas do Aparelho Chave Allen 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão...

Page 45: ...ncia da válvula automática é ajustável com uma chave de fenda girando o parafuso 1 de ajuste Para aumentar a frequência de disparo o parafuso precisa ser girado no sentido anti horário Para diminuir girar no sentido horário 7 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Remover os agrafos do aparelho Acionar a alavanca de bloqueio 1 e abrir ...

Page 46: ...тичен пистолет за пирони общо ръководство за експлоатация специфична за уреда информация Шестостенен ключ 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за п...

Page 47: ...режим Честотата на автоматичната функция може да се регулира с помощта на плоска отвертка Завъртането на винт 1 обратно на часовниковата стрелка увеличава честотата Завъртане по часовниковата стрелка намалява честотата 7 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Махнете скобите от уреда Задействайте блокиращия лост 1 и...

Page 48: ...tska heftalica opšte uputstvo za upotrebu informacije specifične za uređaj Imbus alat 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna...

Page 49: ...nje automatske frekvencije okidanja Frekvencija automatske funkcije okidanja se reguliše ravnim odvijačem na zavrtnju za podešavanje 1 Okretanje suprotno od kretanja kazaljke na satu povećava frekvenciju okidanja Okretanje u smeru kretanja kazaljke na satu smanjuje frekvenciju okidanja 7 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Ukloniti s...

Page 50: ...sifikke informasjoner Umbrakonøkkel 2 Sikkerhetsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av appara...

Page 51: ...av hastigheten ved automatisk avfyring Hastigheten for automatisk avfyring er justerbar ved hjelp av en flat skrutrekker 1 For å øke Hastigheten vri skruen motsols For å minske hastigheten vri skruen medsols 7 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Fjern stifter fra apparatet Bruk låsehendelen 1 og åpne klaffen på toppdelen 2 Fjern fastk...

Reviews: