tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre
[ ]
. (cfr. anche
il manuale per l'operatore).
Caricamento dell'inchlodatrice
Azionare la leva ed aprire il portello del caricatore del
chiodi (fig. 1). Posizionare il rullo dei chiodi, in modo tale
che l'inizio fuoriesca dal caricatore, quidi richiudere il
caricatore. Inserire il primo chiodo nelle guide in modo
tale che le teste dei chiodi scorrano nelle previsto
fenditure (fig. 3). Quindi richiudere il portello guida-chiodi.
Attenzione:
staccare la fissatrice dall'aria compressa e
scaricare il caricatore. Il fissagio del coperchio deve
essere effettuato con una chiave di-
namometrica registrata su un momento
torcente di 8 Nm.
Sostituzione della lama
Svitare le 4 viti cilindrice 14510146 togliere il coperchio
completo (fig. 4). Con una lama di scorta, che deve essere
inserita dal di sotto nel canale di sparo, spingere verso
i'eterno il complesso lama/pistone (fig.6). Reinserire il
pistone con gil O-Ring fortemente ingrassati con grasso
BeA 13301706
Sostituzione dell tampone ammortizzatore e del
cilindro
Seguire la le istruzioni "sostituzione della lama". Sfilare il
complesso lama-pistone.Girare quindi la fissatrice e
batterla su una superficie piana in legno, in modeo da
provocare
i'uscita
del
cilindro
e
del
tampone
ammotizzatore.
Sostituire
le
parti
diffettose
ed
ingrassarle leggermente prima del rimontaggio (usare
grasso BeA per O-Ring 13301706 (fig. 8).
Sostituzione dell'O-ring della valvola
Seguire la le istruzioni "Sostituzione della lama". Sfilare
la valvola, sostituire gli O-Ring diffetose. Procedere al
rimontaggio usando il grasso per O-Ring 13301706
Nederlands
BeA luchtdruk Coilnailer Type AN560TCE
Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat het
apparaat in gebruik wordt genomen en houdt u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
[ ]
. (Zie ook het bedieningshandboek).
Laden von het magazijn
Druk de pal in, open het klepje (fig. 1) en daarna de
magazijnkap. Trek de nagelschijf naar boven en klik deze
in de gewenste positie. Leg de rol zodaing in, dat een
eindje nagels uit het magazijn steekt. Leg nu de eerste
nageltussen in de geleidenookken (fig. 3) en sluit het
klepje en het magazijndeksel.
Reparatiewerkzaamheden
Let op!
Ontkoppel eerst het apparaat van de
luchtleiding en ontlaadt het magazijn.
Vervanging van slagpen en zuiger
Draal de vier inbusbouten 14510146 los en neem de
kap er af (afb. 4). Zuiger en slagpen kunnen er nu
moeiteloos worden uitgenomen met het reserveslagpen
(fig. 6). Zuiger vervangen, invetten met BeA O-ring vet
13301706 De kap moet worden vastgedraaid met een
momentsleutel, die op een draaimoment van 8 Nm is
ingesteld.
Vervanging van buffer en cylinder
Zie beschrijving "vervangen van het slagpen".Houdt nu
het apparaat op zijn kop en sla één keer krachtig op een
vlakke plaat hout. door de schok schlet de cylinder met de
buffer los, neem deze er nu uit (fig. 8). Defekte onderdelen
vervangen, invetten met BeA O-ring vet 13301706
Vervanging van de ventiel O-ringen
Zie beschrijving "vervangen van het slagpen". Defekte O-
ringen vervangen en invetten met BeA O-ring vet
13301706
Dansk
Coilnagler type AN560TCE
Denne reservedelsliste/ disse service-oplysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. dette materiale bedes de
venligst gennemlæse omhyggeligt samt iagttage
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre
[ ]
(Se også brugerhåndbog.)
Ladning af magasinet
Aktivér grebet ved hovedstykkeklappen og åbn
magasinklappen
(illustration
1).
Træk
rullestyrtallerkenen opad og sæt den i hak i den
nødvendige position. Sømrullen lægges ind sådan, at
begyndelsen ligger uden for magasinskålen. Det første
søm lægges mellem spærrekløerne (illustration 3).
Derefter
lukkes
magasinklappen
og
hovedstykkeklappen.
Bemærk:
Apparatet kobles fra tryklufttilførselen,
klammermagasinet tømmes.Befæstelsen af kappen med
de fire cylinderskruer 14510146 skal ske med en
skruetrækker, på hvilken momentet er indstillet til 8 Nm.
Udskiftning af drivdorn og stempel
De fire cylinderskruer 14510146 og kappen løftes
komplet af. Med reservedrivdornen, der nedefra føres ind
i drivdornkanalen, trykkes drivdorn-stempelenheden
opefter
ud
af
sømhuset
(illustration
6).
Før
genindsættelsen indfedtes stempel-O-ringen med BeA-O-
ringsfedt 13301706
Udskiftning af puffer og cylinder
Kappe og drivdorn-stempelenhed demonteres som
ovenfor beskrevet. Herefter vendes sømmemaskinen om
og slås kraftigt mod en plan træplade. På grund af
rystelsen løsnes cylinderen, og pufferen lader sig let tage
ud af huset. Defekte dele udskiftes, nye indsættes let
indfedtet (BeA-O-ringsfedt 13301706).
Svensk
Spiktrådspistol typ AN560TCE
Denna
lista
på
reservdelar
och
dessa
serviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad
handledning
bruksanvisningen,
Läs
noggrant
igenom den och beakta säkerhetsanvisningarna
.
In den tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska
data under sifferkoder.
[ ]
( Se även handledningen.)
Laddning av magasin
Öppna magasinsluckan med spaken på huvudluckan (bild
1). Dra inställningsanordningen uppåt och lås den i
önskat läge. Placera spikrullen på så sätt att dess början
ligger utanför magasinlådan. Lägg den första spiken
mellan spärrklona (bild 3). Stäng därefter magasinluckan
och huvudluckan.
Observera:
Koppla ur apparaten från tryckluftstillförseln,
töm klammermagasinet. Kåpan måste därefter skruvas
fast med de fyra cylinderskruvarna 14510146 med en
skruvmejsel och dras åt med ett vridmoment på 8 Nm.
.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 14510146 och ta
bort hela kåpan. Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur
spikhammarhuset (bild 6) med utbytesdrivning, som förs
in från undersidan i drivkanalen. Fetta, före montering, in
kolv O-ringen med ett BeA-O-ringsfett 13301706
Byte av stötdämpare och cylinder
Demontera kåpa och kolv/drivning-enhet som beskrivs
ovan. Vänd sedan på spikhammaren och slå kraftigt mot
en plan träskiva. Cylindern och stötdämparen lossnar av
skakningarna och kan sedan enkelt tas ut ur huset. Byt
defekta delar och montera efter lätt infettning (BeA-O-
ringsfett 13301706).
Suomed
Kollinaulakone tyyppi AN560TCE
Varaosalista ja huolto-ohjeet muodostavat yhdessä
oheisen
käyttäjäkäsikirjan
kanssa
tuotteen
käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen
käyttöönottoa
ja
noudata
turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset
tiedot merkitty tunnusnumeroin.
[ ]
(Kts. myos
käyttäjäkäsikirja.)
Makasiinin täyttäminen
Paina päätyluukun vipua ja avaa makasiiniluukku (kuva
1).
Vedä rullanohjainta ylöspäin ja lukitse se vaadittavaan
asentoon. Aseta naularulla paikoilleen siten, että sen
alkupää
on
makasiinisäiliön
ulkopuolella.
Aseta
ensimmäinen naula tarrainten väliin (kuva 3). Tämän
jälkeen sulje makasiiniluukku ja päätyluukku.
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä
naulamakasiini. Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla
14510146
on
suoritettava
vääntimellä,
jonka
vääntömomentti on säädetty 8 Nm:iin.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 14510146 ja nosta
suojus kokonaan pois. Paina mäntä-ohjainyksikkö
ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla,
joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 6).
Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-rengas
BeA-O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus ja mäntä-ohjainyksikkö edellä kuvatulla
tavalla.Tämän
jälkeen
käännä
naulain
ja
lyö
voimakkaasti tasaista puulevyä vasten. Kolahduksen
voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on
helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele
kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta
paikoilleen.
4
6
8