7
I
Montare il tosaerba sulla flangiatura della macchina riutiliz-
zando le rondelle e i dadi A tolti in precedenza. Serrare a
fondo i dadi (fig.7).
A questo punto la macchina è pronta per l'uso senza il ce-
stello di raccolta dell'erba (fig.8).
Per montare il cestello di raccolta dell'erba (1) sul tosaer-
ba, bisogna tenere alzato il deflettore A; inserire nelle gui-
de del convogliatore B e nel foro C, i ganci D e la spina E
del cestello (fig.9).
G
B
Fit the lawn mower on the flange of the machine using the
washers and nuts A previously removed. Well tighten the
nuts (fig.7).
The machine is now ready to run without the grass catcher
(fig.8).
To mount the grass catcher (1) on the lawn mower, raise
discharge flap A; insert hooks D and pin E of the grass cat-
cher into the guides of chute B and into the hole C (fig.9).
F
Monter la tondeuse sur la bride de la machine en em-
ployant de nouveau les rondelles et les écrous A ôtés pré-
cédemment. Bien serrer les écrous (fig.7).
La machine est maintenant prête pour l'emploi sans le bac
à herbe (fig.8).
Pour monter le bac à herbe (1) sur la tondeuse, lever le
déflecteur A et introduire les crochets D et le pivot E du
bac dans les guides du convoyeur B et dans le trou C
(fig.9).
E
Montar el cortacesped en la unión con la máquina, utilizan-
do de nuevo las arandelas y las tuercas A sacadas con
anterioridad. Apretar a fondo las tuercas (fig.7).
En este punto la máquina está lista para el uso sin el ce-
ston de recogida de la hierba (fig.8).
Para montar el cestón de recogida de la hierba (1) en el
cortacesped, se necesita tener elevado el deflector A; in-
serir en la guia del tubo transportador B y en el taladro C,
los ganchos D y el pasador E del cestón (fig.9).
D
fig.7
fig.8
fig.9
Den Rasenmäher am Maschinenflansch montieren. Die
früher beseitigten Scheiben und Muttern A wieder gebrau-
chen. Muttern fest anschrauben (Abb.7).
Die Maschine ist jetzt für den Gebrauch ohne Grasbehälter
bereit (Abb.8).
Um den Grasbehälter (1) am Rasenmäher zu montieren,
Klappe A heben. Haken D und Stift E vom Behälter in die
Führungen des Förderers B und in die Löcher C einsetzen
(Abb.9).
Summary of Contents for TOS 56
Page 7: ...5 fig 2...