background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPP-5466G2-19

02-22-2019

NSTALLATION DES PILES DANS LA LAMPE FORTEM

 

y

Pour installer les piles au lithium CR123A dans la lampe FORTEM, commencer par 

dévisser la vis de la porte du compartiment à piles. (Image 1)

 

y

Insérer les deux piles dans le compartiment à piles en vous assurant de porter 

une attention particulière à l’orientation des bornes inscrites au verso de la porte du 

compartiment à piles. (Image 2)

 

y

Installer de nouveau la vis du compartiment à piles en appuyant sur la porte 

complètement fermée puis en serrant la vis jusqu’à ce qu’elle soit serrée à la main. 

AVERTISSEMENT : Ne pas fausser le filetage ou briser les filets de la vis. (Image 3)

 

y

Tester par la suite le fonctionnement de votre lampe de poche (Voir FONCTIONNEMENT 

ci-dessous)

INSTALLATION DE LA LAMPE FORTEM SUR LE CASQUE

 

y

Choisissez le côté du casque sur lequel vous souhaitez fixer la lampe.

 

y

Faites pivoter le support pour que la vis de serrage de la pince soit vers le haut

 

y

Ouvrez complètement la pince et placez-la bien à plat sur le bord du casque en veillant 

à ce qu’elle dépasse complètement le bord en caoutchouc du casque, le cas échéant. 

(Image 4)

 

y

Serrez fermement la pince avec un tournevis plat. (Image 5)

SCANNER 

POUR LA VIDÉO 

D’INSTRUCTION DE 

MONTAGE

https://youtu.be/UPgCgUDOnH0

RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA LAMPE

 

y

Tournez la lampe vers la gauche ou la droite sur le pivot vertical jusqu’à ce que le 

faisceau soit dans la position idéale.

 

y

Le pivot du support est plutôt ferme afin de maintenir l’angle de la lampe.

 

y

Une fois l’angle de la lampe ajusté, le support permet à l’utilisateur de positionner la 

lampe au-dessus ou au-dessous du bord du casque en la faisant pivoter vers le haut ou 

le bas, au besoin.

FONCTIONNEMENT

La lampe FORTEM comporte sept modes d’éclairage : 

 

y

Lampe de poche à haute luminosité et éclairage constant 

 

y

Lampe de poche à luminosité moyenne et éclairage constant 

 

y

Lampe de poche à luminosité basse et éclairage constant 

 

y

Lampe projecteur à haute luminosité et éclairage constant 

 

y

Lampe projecteur à luminosité moyenne et éclairage constant 

 

y

Lampe projecteur à basse luminosité et éclairage constant

 

y

Mode d’éclairage double et constant 
La lampe FORTEM comporte deux interrupteurs, l’interrupteur pour la lampe de poche 

(situé près de l’avant de la lampe) et l’interrupteur pour la lampe projecteur (situé près de 

l’arrière de la lampe) qui donnent accès à tous les modes d’éclairage.
LAMPE DE POCHE À LUMINOSITÉ CONSTANTE

Appuyer sur l’interrupteur lampe de poche (situé près de l’avant de la lampe) jusqu’au 

déclic et puis relâcher pour un éclairage constant et à haute luminosité. Relâcher le bouton 

interrupteur pour éteindre la lumière.
CHOISIR LES NIVEAUX DE LUMINOSITÉ DU MODE LAMPE DE POCHE 

Appuyer et maintenir vers le bas l’interrupteur du mode lampe de poche. La lampe 

de poche a un cycle allant du mode haute luminosité à moyenne luminosité et à basse 

luminosité pour recommencer de nouveau à un taux d’approximativement un mode par 

seconde. La lampe continuera son cycle à travers les différents modes aussi longtemps que 

l’interrupteur du mode lampe de poche est maintenu vers le bas. Lorsque vous avez atteint 

le niveau de luminosité désiré, relâcher simplement l’interrupteur du mode lampe de poche 

et l’éclairage restera dans ce mode. Si vous appuyez et maintenez l’interrupteur lampe de 

poche le cycle commencera de nouveau à partir du mode d’éclairage présent. Relâcher le 

bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
LAMPE PROJECTEUR À LUMINOSITÉ CONSTANTE

Appuyer sur l’interrupteur lampe projecteur (situé près de l’arrière de la lampe) jusqu’au 

déclic et puis relâcher pour un éclairage constant et à haute luminosité. Relâcher le même 

bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
CHOISIR LES NIVEAUX DE LUMINOSITÉ DU MODE LAMPE PROJECTEUR 

Appuyer et maintenir vers le bas l’interrupteur du mode lampe projecteur. La lampe 

de poche a un cycle allant du mode haute luminosité à moyenne luminosité et à basse 

luminosité pour recommencer de nouveau à un taux d’approximativement un mode par 

seconde. La lampe continuera son cycle à travers les différents modes aussi longtemps 

que l’interrupteur du mode lampe de poche est maintenu vers le bas. Lorsque vous avez 

atteint le niveau de luminosité désiré, relâcher simplement l’interrupteur du mode lampe 

projecteur et l’éclairage restera dans ce mode. Si vous appuyez et maintenez l’interrupteur 

lampe projecteur le cycle commencera de nouveau à partir du mode d’éclairage présent. 

Relâcher le même bouton interrupteur pour éteindre la lumière.
ÉCLAIRAGE DOUBLE

L’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer la lampe de poche et la lampe projecteur 

simultanément. Appuyer simplement chaque interrupteur pour la mise en marche de chaque 

mode d’éclairage. Les deux modes; lampe de poche et lampe projecteur sont maintenant en 

fonction. Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière.

SELECT FLOODLIGHT BRIGHTNESS LEVEL

Press and hold down the floodlight switch. The floodlight will cycle from high to medium 

to low and then back up again at a rate of approximately one mode per second. The light will 

continue to cycle up and down through the various modes as long as the floodlight switch 

is held down. When the desired brightness level is reached, simply release the floodlight 

switch, and the light will remain in that brightness mode. Pressing and holding the floodlight 

switch again will cause the light to cycle from whatever mode it is currently in. Press and 

release the floodlight switch to turn the light off.
DUAL-LIGHT

Dual-Light allows the user to turn on both the Flashlight and the Floodlight, at the same 

time.  Simply press each switch to turn on each lighting mode.  Both the Flashlight and the 

Floodlight are now running.  Press and release each switch to turn the light off.

WARRANTY 

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and 

materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes the 

LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, electronics and 

included accessories are warranted for a period of two years with proof of purchase. Normal 

wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and 

lightning damage are excluded.

We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the 

only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for 

a particular purpose.

For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-product-

support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.

Mode d’emploi 

FORTEM™ XPP-5466

LE XPP-5466 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T4 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T4
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.0V/Cell / Energizer 123

0359

E 467756

INTRINSICALLY SAFE

SECURITE INTRINSEQUE

Conforms to:

ANSI/UL STD 913, ANSI/UL 60079-0 

Certified to:

CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25

Bayco Products, Inc.     XPP-5466

WARNINGS:

Do not change batteries in hazardous location.

  Use only Energizer 123 Batteries

ID 4001184

AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et 

énumérées ci-dessous. 

 

y

Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables CR123A avec cette 

lampe de poche.

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne  pas  ouvrir 

le compartiment de pile dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les PILES 

ENERGIZER CR123A. 

 

y

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, les piles CR123A 

doivent être remplacées dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles neuves 

non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non 

rechargeables de différents fabricants.

 

y

Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité 

intrinsèque.

AVERTISSEMENT STROBOSCOPIQUE

L’exposition à des lumières stroboscopiques peut causer des étourdissements, une 

désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de personnes souffrent d’épilepsie 

photosensible et peuvent avoir des convulsions ou des évanouissements déclenchés par des 

lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la photosensibilité et les saisies de la 
FONDATION EPILEPSY, rendez-vous sur 

www.epilepsy.com

. Toute personne qui a eu 

des symptômes liés à cette condition devrait consulter un médecin avant d’utiliser ce produit.

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Pour  votre  propre  sécurité,  toujours  confirmer  la  charge  d’une  zone  dangereuse  ou 

potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

Reviews: