background image

–  Encajar los bordes laterales de la tapa superior 

(23)  entre  los  ganchos  (30)  de  los  bordes 

superiores de los laterales de la envolvente.

–  Suspender la tapa posterior (31) introduciendo 

los  cuatro  ganchos  en  los  correspondientes 

alojamientos  (32)  practicados  en  el  borde 

posterior de los laterales de la envolvente. 

–  Montar en las puertas de carga y de cenicero las 

envolventes (33) y (34) respectivamente, mediante 

los tornillos y arandelas suministrados.

–  Montar*  la  varilla  exagonal  y  la  cadenilla 

del  regulador  de  temperatura  en  la  forma 

que  se  indica  en  las  Instrucciones  que  lo 

acompañan. 

–  Abrir la puerta de carga y montar* la chapa (35) 

para la protección del regulador de temperatura 

en el frontal de la tapa superior de la envolvente, 

mediante los dos tornillos pavonados B3,5 y 9,5 

suministrados. Cerrar la puerta de carga. 

*  En  calderas  previstas  para  la  utilización  continuada 

de  combustibles  fluidos,  esta  operación  no  será 
necesaria si se ha prescindido de colocar el regulador 
de temperatura. 

– En calderas preparadas para la utilización de 

combustibles  sólidos  roscar  el  hidrómetro  o 

el  termohidrómetro,  según  sea  el  aparato  de 

control  elegido,  en  la  vaina  introducida  en  el 

orificio al efecto del elemento frontal. 

(Ver operativa de “Montaje”).
Cuadro de control

–  Incorporar a la tapa superior de la envolvente 

los  dos  ángulos  de  fijación  del  cuadro  de 

control, mediante los tornillos suministrados. 

Conexionado eléctrico 

–  Antes  de  fijar  el  cuadro  de  control  realizar 

las  conexiones  eléctricas  de  acuerdo  con  el 

esquema.

–  Debe preverse en la instalación un interruptor, 

magnetotérmico  u  otro  dispositivo  de  desco- 

nexión  omnipolar  que  interrumpa  todas  las 

líneas de alimentación del aparato. 

–  La  potencia  máxima  que  pueden  consumir  los 

componentes no suministrados con la caldera es:

  Quemador: 1000 W 

  Circulador calefacción: 1000 W 

  Depósito acumulador: 2800 W

– La  conexión  a  aparatos  exter nos  no 

suministrados  con  la  caldera  se  efectuará 

mediante manguera tipo ES-NO5VV5-F 

–  Para  la  conexión  de  la  alimentación  se 

empleará  manguera  homologada  de  las 

mismas características y sección 3x1,5 mm

2

–  El  cable  para  la  conexión  eléctrica  entre  el 

quemador  y  el  cuadro  de  control  se  habrá 

introducido  por  el  pasacables  incorporado  al 

lateral izquierdo de la envolvente. Los cables 

eléctricos para la conexión entre la red general, 

el circulador y el termostato de ambiente, si lo 

hubiere, y el cuadro de control se introducen 

por el pasacables (41) de la parte posterior del 

lateral izquierdo de la envolvente. 

La salida de los distintos cables del cuadro de 

control  se  realizará  a  través  del  mismo  orificio 

libre de la tapa superior de la envolvente. 

–  Los bulbos del termostato de regulación (42), 

del termostato de seguridad (43) y del termó- 

metro (44) se introducen* en la vaina colocada 

en el orificio al efecto del elemento frontal. Fijar 

los capilares con el clip de la misma vaina. 

  Roscar*  la  sonda  (45)  del  hidrómetro  en  la 

vaina del mismo, situada en el orificio elegido 

del propio elemento frontal. (Ver operativa de 

“Montaje”).

 

*  A  través  de  los  orificios  de  la  tapa  superior  de  la 

envolvente  por  los  cuales  no  se  hayan  introducido 
cables eléctricos. 

 

–  Fijar el cuadro de control mediante los ángulos 

incorporados a la tapa superior de la envolvente 

y los dos tornillos M6 suministrados.

Funcionamiento

Operaciones previas al primer encendido 

–  Comprobar  que  la  instalación  esté  llena  de 

agua  y  colocar  la  aguja  fija  del  hidrómetro  o   

termohidrómetro en la posición que corresponda 

a la altura manométrica de la instalación. 

– Comprobar  el  correcto  funcionamiento  del 

circulador de la instalación.

–  Purgar  el  aire  de  la  instalación  y  de  los 

emisores. 

– En  instalaciones  con  depósito  de  expansión 

cerrado, rellenar de agua (si fuera necesario) 

hasta  que  la  aguja  móvil  del  hidrómetro  o 

termohidrómetro supere ligeramente la posición 

de la fija. Cuando se haya instalado depósito 

de  expansión  abierto,  rellenar  hasta  que  la 

aguja móvil se sitúe en la misma posición que 

la fija. 

Primer encendido con combustibles sólidos 

– Comprobar que el registro de la caja de humos 

esté abierto. (Manecilla en la posición “A”). 

– Abrir la puerta de cenicero, abatir la rejilla del 

elemento  frontal  y  colocar  sobre  las  parrillas 

leña menuda o carbón en cantidad suficiente 

para facilitar el encendido. Mientras se realiza 

esta operación mantener cerrada la puerta de 

carga e, igualmente, su mirilla.

– Poner en servicio el circulador de la instalación. 

– Una vez mantenida la primera combustión situar 

en su posición inicial la rejilla y cerrar la puerta 

de cenicero. 

– Abrir  la  puerta  de  carga  e  introducir  en  la 

cámara  el  combustible  elegido,  hasta  un 

nivel conveniente. Cerrar la puerta de carga y 

comprobar que no se producen fugas de humos 

procedentes de la combustión.

– Efectuar el reglaje del regulador automático de 

temperatura, de acuerdo con las Instrucciones 

que lo acompañan. 

– Purgar  y  comprobar  que  todos  los  emisores 

alcanzan la temperatura adecuada en régimen 

de servicio, en función de la seleccionada en el 

regulador. 

Primer encendido con combustible fluidos.

– Realizar el conexionado de la alimentación de 

combustible al quemador. 

– Comprobar que el registro de la caja de humos 

esté abierto. (Manecilla en la posición “A”). 

– Accionar el interruptor general para que llegue 

tensión al cuadro de control. 

– Accionar  el  interruptor  (36)  para  poner  en 

servicio el circulador de la instalación. 

– Accionar el interruptor (37) para poner en servicio 

el  quemador  y  verificar  su  comportamiento 

de  acuerdo  con  las  Instrucciones  que  lo 

acompañan. 

– Ajustar  el  termostato  de  regulación  (38) 

aproximadamente  a  80°  C.    Comprobar  su 

correcto  funcionamiento  así  como  el  del 

termostato de seguridad.

En el caso de haber instalado un termostato de 

ambiente, regularlo a la temperatura de confort 

prevista. 

– Purgar  y  comprobar  que  todos  los  emisores 

alcanzan la temperatura adecuada en régimen 

de servicio, en función de la seleccionada en el 

termostato de regulación. 

– Comprobar que no se producen fugas de gases 

procedentes de la combustión. 

– Comprobar  los  elementos  de  seguridad  del 

quemador. 

Recomendaciones importantes

Si  la  instalación  está  emplazada  en  una  zona 

con riesgo de heladas, ha de añadirse al agua 

algún  producto  anticongelante  en  proporción 

a  la  temperatura  exterior  mínima  del  lugar. 

Recomendamos que las características del agua 

de la instalación sean: 

 

pH 7,5 ÷ 8,5. 

 

Dureza: 8 ÷ 12 grados franceses*. 

  * Un grado francés equivale a 1 gramo de    

carbonato cálcico contenido en 100 litros de agua. 

En  el  caso  de  que  deba  añadirse  agua  a  la 

instalación esperar siempre a que la caldera 

esté fría.
Atención:
  Características  y  prestaciones 

susceptibles de modificación sin previo aviso.

ATC 

ROC

Summary of Contents for P-30

Page 1: ...Instalação Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR Caldera Policombustible Instrucciones de Instalación Montaje y Funcionamient para el INSTALADOR Chaudière Polycombustible Instructions d Installation de Montage et de Fonctionnement pour l INSTALLATEUR Combustibles sólidos For solid fuel firing Combustibles solides Feste Brennstoffe Combustibili solidi Combustíveis sólidos Combustibles fluidos ...

Page 2: ...A T C R O C ...

Page 3: ...ners Interruptore del bruciatore Interruptor do queimador 38 Termostato de reguiación Control thermostat Thermostat de régulation Regelthermostat Termostato di regolazione Termostato de regulação 39 Termostato de seguridad Limit thermostat Thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat Termostato di sicurezza Termostato de segurança 40 Termohidrómetro Temp altitude gauge Thermohydromètre Termoidrome...

Page 4: ...ly with the European Directives 89 336 CEE on Electromagnetic Compatibility and 73 23 CEE on Low Voltage Marquage CE Les chaudieres P 30 sont conformes a les Directives Européennes 89 336 CEE de Compatibilité Electro mag nétique et 73 23 CEE de Basse Tension CE Kennzeichnung EG Kennzeichnung Die Heizkessel P 30 erfüllen die europäischenRichtlinien89 336 EWGüberelektromag netische Vertraglichkeit s...

Page 5: ... t e l è d o M e r é i d u a h c p y t t l e s s e K a i a d l a C o p i t a r i e d l a C o p i t º N s o t n e m e l e f o o N s n o i t c e s e r b m o N s t n e m é l é d l h a z n A e t n e m e l E º N i t n e m e l e º N s o t n e m e l e d a d i c a p a C s o r t i l a u g a t n e t n o c r e t a W s e r t i l n i é t i c a p a C s e r t i l u a e t l a h n i r e s s a W à t i c a p a C i r...

Page 6: ...B r e t s e F o d i l o s e l i b i t s u b m o C o d i l ó s l e v í t s u b m o C o d i u l f e l b i t s u b m o C l e u f d i u l F e d i u q i l e l b i t s u b m o C f f o t s n n e r B r e g i s s ü l F o d i u q i l e l i b i t s u b m o C o d í u l f l e v i t s u b m o C o p i t a r e d l a C e p y t r e l i o B e l è d o M e r è i d u a h c p y t l e s s e K o p i t a i a d l a C o p i ...

Page 7: ...ad Limit thermostat Thermostat sécurité Sicherheitsthermostat Termostato di sicurezza Termostato segurança A Circulador Pump Circulateur Umwälzpumpe Circolatore Circulador Q Termostato ambiente Retirar puente 15 16 Ambient thermostat Remove jumper 15 16 Thermostat ambiance Retirer pont 15 16 Raumthermostat Ohne Brücke 15 16 Termostato ambiente Eliminare i ponti 15 16 Termostato ambiente Retirar po...

Page 8: ... la envolvente En calderas previstas para la utilización continuada de combustibles fluidos la operativa debe omitirse Manta aislante Cubrir el cuerpo de la caldera con la manta aislante 7 pasándola entre aquel y los cuatro tirantes 8 de unión para asegurar su inmovilidad Conexión a la instalación Retirar de los orificios superior 9 e inferior 10 del elemento posterior el tapón de plástico que pro...

Page 9: ...rior de la envolvente y los dos tornillos M6 suministrados Funcionamiento Operaciones previas al primer encendido Comprobar que la instalación esté llena de agua y colocar la aguja fija del hidrómetro o termohidrómetro en la posición que corresponda a la altura manométrica de la instalación Comprobar el correcto funcionamiento del circulador de la instalación Purgar el aire de la instalación y de ...

Page 10: ...6224 4 0209 CE Baxi Calefacción S L U L Hospitalet de llobregat 2009 Baxi Calefacción S L U Salvador Espriu 9 08908 L Hospitalet de Llobregat Barcelona T 93 263 0009 TF 93 263 4633 www baxi es A T C R O C ...

Reviews: