Baxi ROCA NORA 28 Operating, Cleaning And Maintenance Instructions For The User Download Page 8

8

Mantenimiento

Debe ser realizado una vez al año como mínimo y por
personal técnico cualificado. Recomendamos verificar
aspectos de seguridad (análisis de combustión),
consumos, evacuación de gases y ventilación
necesaria.

Advertencias

No realizar más manipulaciones en la caldera que las
descritas en las instrucciones. Queda prohibido
intervenir sobre cualquier dispositivo precintado.

Recomendaciones

Existe un film transparente que protege la serigrafía
del cuadro de control. Recomendamos retirarlo.
Es necesario respetar las advertencias de estas
Instrucciones.
Es conveniente disponer de los servicios de un
profesional cualificado para realizar:
- La puesta en marcha de la caldera
- Los ajustes y reglajes necesarios
- La verificación de que se cumple la normativa

vigente.

Vaciado de caldera

- Para vaciar la caldera de agua, apagarla y abrir la válvula de

seguridad girando el volante rojo (ver pg. 3)

.

Maintenance

Must be performed at least once a year by a qualified
service engineer. It is advisable that aspects regarding
safety (flue gas analysis), consumption, removal of flue
gases and ventilation be checked.

Warning

Don’t make more manipulations in the boiler that the
described ones in the instructions. It is prohibited to
manipulate any sealed device.

Recommendations

The peel-off film which protects the control fascia should
be removed.
It is important to observe all the notes and precautions
contained in these Instructions.
It is advisable to call a qualified service engineer for the
following operations:
- Boiler start-up
- The necessary adjustments and settings·
- Verification that current regulations are complied with.

Boiler drainage

- To drain the water in the boiler, turn it off and open the

pressure relief valve  (see pg.3).

Maintenance

Elle doit être effectuée au moins une fois par an et par
un personnel technique qualifié. Nous recommandons
de vérifier les aspects concernant la sécurité (analyse
de combustion), les consommations, l’évacuation de
gaz et la ventilation nécessaire.

Avertissements

Ne pas effectuer davantage de manipulations dans la
chaudière que celles décrites dans les instructions. Est
interdit manipuler tout dispositif scellé.

Recommandations

Une pellicule transparente protège la sérigraphie du
tableau de contrôle.Nous recommandons de la retirer.
Il faut respecter les avertissements de ces Instructions.
Il convient d'avoir recours aux services d'un
professionnel qualifié pour effectuer:
- La mise en marche de la chaudière.
- Les ajustements et les réglages nécessaires.
- La vérification du respect des normes en vigueur.

Vidange de la chaudière

- Pour vider l’eau de la chaudière, il faut éteindre la

chaudière et ouvrir le clapet de sécurité. (voir pg.3).

ES

GB

FR

Marquage CE

Les chaudières murales de gaz       sont
conformes à la Directive Européenne
39/336/CEE relative à la Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive Européenne
90/396/CEE relative aux Appareils à gaz, à la
Directive Européenne 73/23/CEE relative à
la Basse Tension et à la Directive Européenne
92/42/CEE relative au Rendement.

Marcado CE

Las calderas murales de gas            son conformes
a la Directiva Europea 89/336/CEE de Compatibilidad
Electromagnética, a la Directiva Europea  90/396/
CEE de Aparatos de gas, a la Directiva Europea 73/
23/CEE de Baja Tensión y a la Directiva Europea
92/42/CEE de Rendimiento.

CE Marking

           wall-mounted  boilers   comply   with   the
following European Directives: 89/336/EEC on
Electromagnetic Compatibility, 90/396/EEC on Gas
Appliances,   73/23/EEC   on   Low   Voltage,  and
92/42/EEC on Efficiency.

En la página web www.baxicalefaccion.com,
puede consultarse la Declaración de
Conformidad CE correspondiente a estas
calderas.

The CE Conformity Declaration belonging to
these boilers can be consulted in the web
page www.baxicalefaccion.com

La déclaration de conformité CE,
correspondante à ces chaudières,  peut se
consulter dans la page web
www.baxicalefaccion.com

ATC 

ROC

Summary of Contents for ROCA NORA 28

Page 1: ...tructions for the USER Chaudière murale à gaz Instructions de Fonctionnement de Nettoyage et Maintenance pour l UTILISATEUR Gasbetriebener Wandheizkessel Betriebs Reinigungs und Wartungsanleitung für den BENUTZER Caldaie a gas da parete Istruzioni di Funzionamento Pulizia e Manutenzione per l UTENTE Caldeira mural de gás Instruções de Funcionamento Limpeza e Manutenção para o UTILIZADOR A T C R O ...

Page 2: ... 25 C 16l min t 30 C 13 3 l min t 35 C 11 4 l min Débits minimum pour l allumage 3 l min Caratteristiche principali Nora Plus 28 28 F Caldaia con servizio di Riscaldamento e Acqua Calda Sanitaria istantanea con scambiatore a piastre per la produzione di ACS La combustione si produce in una camera stagna quindi senza comunicazione con l ambiente del locale in cui si realizza L aria necessaria viene...

Page 3: ...o Elements of the hydraulic group Éléments du groupe hydraulique Elemente der hydraulischen Gruppe Elementi del gruppo idraulico Elementos do grupo hidráulico ES FR IT 1 Circulateur 2 Manomètre 3 Électrovanne changement ACS Chauffage 4 Purgeur automatique 5 Échangeur a plaques 6 Débitmètre d ECS avec filtre 7 Soupape de sécurité 3 bar 8 Robinet de remplissage de la chaudière 9 Regulateur de débit ...

Page 4: ...taire Heißwasser Acqua calda Sanitaria Água Quente Sanitária Seleccionar servicio A y temperatura de consigna B Select service A and temperature of setpoint B Choisir service A et température de consigne B Wählen Sie Dienst A und Schalttemperatur B Scegliere servizio A e temperatura di esercizio B Escolher serviço A e temperatura B La caldera se enciende y se ilumina el del C The boiler ignites an...

Page 5: ...ente Sanitária La caldera se enciende y se ilumina el led C The boiler ignites and the LED C is illuminated La chaudière est allumée et on illumine le led C Der Heizkessel wird angezündet und man beleuchtet Licht C La caldaia è accesa e si illumina il led C A caldeira é acendida e ilumina se o led C Seleccionar servicio A y temperatura de consigna B Select service A and temperature of setpoint B C...

Page 6: ...e l installazione dell ACS Fechar a válvula da instalação de AQS Abrir os torneiras para esvaziar o circuito de AQS Desmontar el filtro y limpiarlo Disassemble the filter and clean it Démonter le filtre et le nettoyer Bauen Sie den Filter auseinander und säubern Sie ihn Smontare il filtro e pulirelo Desmontar o filtro e limpá lo Volver a montar el filtro y abrir la llave de paso de ACS Mount the f...

Page 7: ...ing tap Finally ask for service directly FR ES GB Se se acendem os leds de temperatura A e o led de anomalia B significa que a caldeira está bloqueada por certa anomalia Tome nota dos que se encontram acesos e chame o seu instalador ou o serviço de Assistência Técnica a Clientes Não obstante antes de ligar verifi que se a combinação de pilotos que se acende coincide com alguma das seguintes 60 70 ...

Page 8: ...mandons de vérifier les aspects concernant la sécurité analyse de combustion les consommations l évacuation de gaz et la ventilation nécessaire Avertissements Ne pas effectuer davantage de manipulations dans la chaudière que celles décrites dans les instructions Est interdit manipuler tout dispositif scellé Recommandations Une pellicule transparente protège la sérigraphie du tableau de contrôle No...

Page 9: ...e abrir a válvula de segurança ver pg 3 Manutenzione Deve essere effettuata da un tecnico qualificato almeno una volta l anno Consigliamo di controllare aspetti di sicurezza analisi della combustione consumo uscita dei gas e ventilazione necessaria Avvertenze Non effettuare ulteriori manipolazioni nella caldaia che quelle descritte nelle istruzioni È vietato trattare ogni dispositivo sigillato Con...

Reviews: