background image

24

4.1

LOCAL CHAUDIÈRE

Vérifier que le local présente bien les qualités
et les caractéristiques correspondantes aux
normes légales en vigueur.
Il est en outre nécessaire qu'afflue dans la
pièce une quantité d'air correspondant pour
le moins à la quantité nécessaire pour assu-
rer une combustion régulière.
Il est donc nécessaire de pratiquer, dans les
murs du local, des ouvertures qui répondent
aux prescriptions suivantes:
-  Présenter une section libre d'au moins 6

cm

2

tous les 1,163 kW (1000 kcal/h). 

La section minimum de l'ouverture ne doit
de toute façon pas être inférieure à 100
cm

2

. La section peut en outre être cal-

culée en utilisant le rapport suivant:

où "S" est exprimé en cm

2

, “Q” in kcal/h

– L'ouverture doit être située dans la par-

tie inférieure d'un mur extérieur, préféra-
blement opposée à celle dans laquelle se
trouve l'évacuation des gaz brûlés. 

4.1.1

Emplacement en centrale 
thermique (fig. 4)

La chaudière doit être installée sur un bâti
non combustible. Après l'installation, la
chaudière doit être horizontale et bien sta-
ble pour réduire les éventuelles vibrations
et le niveau sonore. Derrière la chaudière,
vous devez laisser un espace libre pour per-
mettre l'ouverture et la maintenance du
ventilateur.

ATTENTION: Les distances minimales indi-
quées sur la figure sont contraignantes
et uniquement pour les modèles ayant
une puissance supérieure à 35 kW.

4.2

BRANCHEMENT AU CONDUIT 
DE CHEMINÉE

UUn conduit de cheminée doit répondre
aux prescriptions de qualité suivantes :
-  Il doit être constitué d'un matériau

imperméable et résistant à la tempéra-
ture des fumées et aux condensations

correspondantes.

-  Il doit présenter une résistance mécani-

que suffisante et une faible conductivité
thermique.

-  Il doit être parfaitement étanche pour

éviter le refroidissement du conduit de
cheminée lui-même.

-  Il doit avoir un tracé le plus vertical possi-

ble et la par tie t erminale doit êtr e
équipée d'un aspirateur statique qui
assure une évacuation efficace et con-
stante des produits de la combustion.

-  Dans le but d'éviter que le vent puisse

créer autour de la cheminée des zones
de pression qui seraient en mesure de
prévaloir sur la force ascensionnelle des
gaz brûlés, il est nécessaire que l'orifice
de déchargement domine d'au moins
0,4 mètres toute structure proche de la
cheminée elle-même (y compris le faîte
du toit) et qui se trouve à une distance
de moins de 8 mètres. 

-  La conduit de cheminée doit présenter

un diamètre qui n'est pas inférieur à
celui du raccord de chaudière ; dans le
cas de conduits de cheminée présentant
une section carrée ou rectangulaire, la
section intérieure doit être augmentée
de 10 % par rapport à celle du raccord
de chaudière.

-  La section utile du conduit de cheminée

peut être extrapolée sur la base du rap-
port ci-dessous.

S

section résultant en cm

2

K

coefficient en réduction:
– 0,045 pour bois
– 0,030 pour charbon

P

puissance de la chaudièr e en
kcal/h

H

hauteur de la cheminée en mètres
mesurés à partir de l'axe de la flam-
me jusqu'à l'évacuation de la che-
minée dans l'atmosphère. 
Pour procéder au dimensionnement
du conduit de cheminée, on doit
tenir compte de la hauteur effective
de la cheminée en mètres, mesurée
de l'axe de la flamme jusqu'au som-
met, diminuée de:
– 0,50 m pour chaque changement

de direction du tuyau de raccor-

dement entre chaudière et con-
duit de cheminée;

– 1,00 m pour chaque mètre de

développement horizontal du rac-
cordement lui-même.

4.3

BRANCHEMENT INSTALLATION

Il est souhaitable que les connexions puis-
sent être aisément détachées, à l'aide de
tubulures avec raccords tournants.
Il est toujours conseillé de monter des van-
nes d'arrêt sur les canalisations de l'instal-
lation de chauffage.

ATTENTION : Il est obligatoire de procé-
der au montage de la soupape de sécu-
rité sur l'installation pas inclus dans la
livraison.

4.3.1

Remplissage installation

Avant de procéder au raccordement de la
chaudière, il convient de faire circuler de
l'eau dans les canalisations afin d'éliminer
les éventuels corps étrangers en mesure
de compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.

Le remplissage doit être effectué lente-
ment, afin de permettre aux bulles d'air de
sortir à travers les orifices de purge prévis
à cet effet et placés sur l'installation de
chauffage. Dans les installations de chauf-
fage à circuit fermé, la pression de charge-
ment à froid de l'installation et la pression
de pr égonf lage du vase d'expansion
devront correspondre ou, dans tous les
cas, ne pas être inférieurs à la hauteur de
la colonne statique de l'installation (par
exemple, pour une colonne statique de 5
mètres, la pression de préchargement du
vase et la pression de chargement de l'in-
stallation devront correspondre à une
valeur minimum de 0,5 bars au moins.

4.3.2

Caractéristiques de 
l'eau d'alimentation

L'eau d'alimentation du circuit de chauffage
doit être traitée conformément à la Norme
UNI-CTI 8065. Il convient de rappeler que
même de petites incrustations de quelques

4

INSTALLATION

Q

S

=

100

P

S

= K

H

600

1300

1000

600

600

1000

BAXI

Fig. 4

Summary of Contents for BPI-Eco 1.250

Page 1: ...IT RUS FR ENG BPI Eco ...

Page 2: ......

Page 3: ...LDAIA 4 2 ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA 4 3 ALLACCIAMENTO IMPIANTO 4 4 MONTAGGIO ACCESSORI 4 5 MONTAGGIO MANTELLO 4 6 REGOLATORE DI TIRAGGIO 4 7 SCAMBIATORE TERMICO DI SICUREZZA 4 8 SCHEMI DI COLLEGAMENTO IDRAULICO 5 USO E MANUTENZIONE 10 5 1 CONTROLLI PRELIMINARI ALL ACCENSIONE 5 2 TERMOMETRO CALDAIA 5 3 REGOLAZIONE ARIA 5 4 PULIZIA 5 5 MANUTENZIONE 5 6 SMALTIMENTO DELL APPARECCHIO DIRETTIVA E...

Page 4: ...oli componenti cau sando un potenziale pericolo per la sicurez za dell utente di cui l azienda non assume nessuna responsabilità È necessario eseguire la manutenzione dell apparecchio e del condotto fumi alme no una volta l anno 2 FORNITURA La caldaia come indicato in fig 1 viene fornita in due colli separati Corpo caldaia in ghisa completo di came ra fumo con serranda di regolazione bacinella rac...

Page 5: ...3 h p mbar 1 250 1 450 1 650 5 1 550 1 350 25 30 35 3 4 PERDITE DI CARICO fig 3 BPI Eco 1 250 1 350 1 450 1 550 1 650 Potenza termica a carbone kW 23 0 34 0 45 0 56 0 67 0 Potenza massima a legna kW 20 0 30 0 40 0 49 0 58 0 Potenza termica a legna kW 14 0 20 5 27 5 34 0 40 0 Classe di rendimento EN 303 5 1 1 1 1 1 Durata di una carica a carbone h 4 4 4 4 4 Durata di una carica a legna h 2 2 2 2 2 ...

Page 6: ...o rettangolare la sezione interna deve essere maggiorata del 10 rispet to a quella del raccordo caldaia La sezione utile della canna fumaria può essere ricavata dalla seguente relazione S sezione risultante in cm2 K coefficiente in riduzione 0 045 per legna 0 030 per carbone P potenza della caldaia in kcal h H altezza del camino in metri misurata dall asse della fiamma allo scarico del camino nell...

Page 7: ... re il rullino 3 nel foro della maniglia bloccare la maniglia inserendo la coppi glia elastica 4 Eseguire la stessa operazione per la maniglia della porta del cenerario Per il montaggio della vite con pomello pro cedere nel modo seguente fig 5 a Togliere la vite M8 x 60 che fissa la ser randa d immissione aria alla porta del cenerario ed avvitare la vite con pomello in bachilite 1 fornita nella co...

Page 8: ...ente il rendimento consente uno sfrutta mento più efficace del combustibile Le cal daie possono montare indifferentemente due tipi di regolatori termostatici 4 6 1 Regolatore THERMOMAT RT C fig 7 Il regolatore Thermomat è dotato di manopola in resina termoindurente con campo di regolazione da 30 a 100 C fig 7 Avvitare il regolatore in posizione verti cale sul foro 3 4 della testata anteriore con l...

Page 9: ...icurezza impianto 3 BAR 1 2 VM Valvola miscelatrice VR Valvola di ritegno PI Pompa impianto IR Impianto di riscaldamento VT Valvola termostatica SC Scambiatore di sicurezza F Filtro ATTENZIONE Lo scambiatore di sicurezza SC viene fornito a richiesta in un kit cod 8105200 01 Temperatura acqua alimentazione scambiatore di sicurezza 10 C Pressione acqua alimentazione scambiatore di sicu rezza 2 bar I...

Page 10: ...l funzionamento auto matico della serranda immissione aria 5 2 TERMOMETRO CALDAIA fig 11 Indica la temperatura dell acqua di caldaia pos 1 5 3 REGOLAZIONE ARIA fig 11 La regolazione dell aria primaria avviene automaticamente tramite la valvola termo statica quella secondaria invece tramite la portina rotonda posta sulla parte superio re della porta di caricamento e deve esse re regolata dall utent...

Page 11: ...islative del paese di distri buzione e al manuale d uso della valvola di sicurezza Nel caso l impianto venga svuotato com pletamente e inutilizzato per lungo tempo è obbligatorio la verifica della val vola di sicurezza In caso di malfuzionamento della valvola di sicurezza ove non sia possibile la rita ratura provvedere alla sostituzione con una nuova valvola 1 2 tarata 3 BAR e conforme alla Dirett...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ... УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ 16 4 1 КОТЕЛЬНАЯ 4 2 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ДЫМОХОДУ 4 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТАНОВКИ 4 4 МОНТАЖ КОМПЛЕКТУЮЩИХ 4 5 МОНТАЖ КОЖУХА 4 6 РЕГУЛЯТОР ТЯГИ 4 7 ТЕПЛООБМЕННИК БЕЗОПАСНОСТИ 4 8 СХЕМЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 20 5 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ 5 2 ТЕРМОМЕТР КОТЛА 5 3 РЕГУЛЯТОР ВОЗДУХА 5 4 ОЧИСТКА 5 5 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...

Page 14: ...ти к поломке установки или её отдельных компонентов приведя к возникновению потенциального риска для безопасности пользователя за что компания не несёт никакой ответственности Техобслуживание оборудования и дымоходов должна производиться по крайней мере раз в год 2 ПОСТАВКА Котёл как показано на илл 1 поставляется упакованным в 2 отдельных упаковочных места Чугунный корпус котла в комплекте с дымо...

Page 15: ...50 1 350 25 30 35 3 4 ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ПОТЕРИ Илл 3 15 Илл 3 3 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ BPI Eco 1 250 1 350 1 450 1 550 1 650 Теплоотдача угля кВт 23 0 34 0 45 0 56 0 67 0 Максимальному дров кВт 20 0 30 0 40 0 49 0 58 0 Теплоотдача дров кВт 14 0 20 5 27 5 34 0 40 0 Класс кпд EN 303 5 1 1 1 1 1 Одной загрузки угля хватает на час 4 4 4 4 4 Одной загрузки дров хватает на час 2 2 2 2 2 Объем загрузк...

Page 16: ...0 больше сечения трубы соединения с котлом полезное сечение дымовой трубы может быть вычислено с помощью следующей формулы S сечение в см2 K коэффициент уменьшения 0 045 дерево 0 030 уголь P мощность котла в ккал час H высота дымохода в метрах измерение должно проводиться от линии пламени до верхней внешней точки трубы При выборе размеров трубы необходимо учитывать фактическую высоту дымохода изме...

Page 17: ...для установки ручки зольника Для установки винта с рукояткой действовать следующим образом илл 5 a Удалите винт M8 x 60 которым прикреплена заслонка впуска воздуха к дверце зольника и привинтите винт с рукояткой из бакелита 1 из комплекта поставки Установите на конец винта M10 глухую колпачковую гайку 2 Прикрепить рычаг M6 3 к воздушной заслонке установив её в горизонтальном положении вправо На ко...

Page 18: ... оборудования позволяет более эффективно использовать топливо На котле могут быть установлены безразлично по вашему выбору два типа термостатических регуляторов 4 6 1 Терморегулятор THERMOMAT RT C Илл 7 Регулятор Thermomat укомплектован рукояткой из термореактивной смолы с возможностью установки температуры от 30 до 100 С Следует ввинтить регулятор в отверстие 3 4 торцевой части красный показатель...

Page 19: ... SC Предохранительный теплообменник F Фильтр ВНИМАНИЕ Предохранительный теплообменник поставляется в дополнительном комплекте код 8105200 01 Температура воды на подаче в предохранительный теплообменник 10 C Давление воды на подаче в предохранительный теплообменник 2 бар Установка защитного теплообменника SC обязательна Перед вводом в эксплуатацию котла убедитесь в наличии подачи потока воды к терм...

Page 20: ...вания BPI Eco производится при хорошо разогретом котле или камине В зависимости от типа используемой древесины а также её влажности отрегулировать повернув круглую дверцу против часовой стрелки чтобы открыть по часовой стрелке чтобы закрыть так чтобы пламя было в оптимальном состоянии цвет пламени должен быть оранжевым светло розовым а в центре голубоватым ВНИМАНИЕ Регулятор вторичного воздуха с в...

Page 21: ...HARGE 4 INSTALLATION 24 4 1 LOCAL DE LA CHAUDIÈRE 4 2 BRANCHEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE 4 3 RACCORDEMENT DE L INSTALLATION 4 4 MONTAGE DES ACCESSOIRES 4 5 MONTAGE DU REVÊTEMENT 4 6 RÉGULATEUR DE TIRAGE 4 7 ÉCHANGEUR DE CHALEUR DE SÉCURITÉ 4 8 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 5 UTILISATION ET MAINTENANCE 28 5 1 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES À L ALLUMAGE 5 2 THERMOMÈTRE CHAUDIÈRE 5 3 RÉGULATION AIR 5 4 N...

Page 22: ... ainsi un danger possible pour la sécurité de l utilisateur le fabricant en décline toute responsabilité Vous devez effectuer la maintenance de l appareil et du conduit des fumées au moins une fois l an 2 FOURNITURE La chaudière comme l indique la figure 1 est fournie en de colis séparés Le corps de la chaudière en fonte équipé d une chambre à fumée dotée de clapet de réglage une cuvette de collec...

Page 23: ...a m3 h p mbar 1 250 1 450 1 650 5 1 550 1 350 25 30 35 3 4 PERTES DE CHARGE fig 3 23 3 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BPI Eco 1 250 1 350 1 450 1 550 1 650 Puissance thermique au charbon kW 23 0 34 0 45 0 56 0 67 0 Puissance max au bois kW 20 0 30 0 40 0 49 0 58 0 Puissance thermique au bois kW 14 0 20 5 27 5 34 0 40 0 Classe de rendement EN 303 5 1 1 1 1 1 Durée d une charge au charbon h 4 4 4 4 4...

Page 24: ... cheminée doit présenter un diamètre qui n est pas inférieur à celui du raccord de chaudière dans le cas de conduits de cheminée présentant une section carrée ou rectangulaire la section intérieure doit être augmentée de 10 par rapport à celle du raccord de chaudière La section utile du conduit de cheminée peut être extrapolée sur la base du rap port ci dessous S section résultant en cm2 K coeffic...

Page 25: ...dres Pour le montage des poignées procéder comme suit fig 5 Prendre une poignée 1 l introduire dans la fente de la porte de chargement 2 et insérer le rouleau 3 dans le trou de la poignée bloquer la poignée en insé rant la goupille élastique 4 Effectuer la même opération pour la poi gnée de la porte du cendrier Pour le montage de la vis avec pommeau procéder comme suit fig 5 Enlever la vis M8 x 60...

Page 26: ...dement permet d ex ploiter de manière plus efficace le combu stible Sur les chaudières l on peut monter indifféremment deux types de régulateurs thermostatiques 4 6 1 Régulateur THERMOMAT RT C fig 7 Le régulateur Thermomat est équipé d un bouton en résine thermodurcissable avec champ de régulation de 30 à 100 C Visser le régulateur sur le trou 3 4 de la tête antérieure et orienter la marque rouge ...

Page 27: ...mostatique SC Échangeur de sécurité F Filtre ATTENTION L échangeur de sécurité est fourni dans un kit optionnel cod 8105200 01 Température de l eau d alimentation échangeur de sécu rité 10 C Pression eau d alimentation échangeur de sécurité 2 bars Le montage de l échangeur de sécurité SC est obligatoire Avant la mise en marche de la chaudière s assurer que le débit d eau à la vanne thermostatique ...

Page 28: ...vec chaudière et che minée en température En fonction du bois utilisé et de son humidité effective tourner la porte ronde dans le sens inver se des aiguilles d une montre pour ouvrir et dans le sens des aiguilles d une montre pour fermer de manière à porter la flam me aux conditions optimales orange rose blanc avec le centre qui tend vers le bleu ATTENTION Régulateur d air secondaire à haute tempé...

Page 29: ...ROP 4 INSTALLATION 32 4 1 BOILER ROOM 4 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY 4 3 CONNECTION TO THE SYSTEM 4 4 ASSEMBLING THE ACCESSORIES 4 5 ASSEMBLING THE CASING 4 6 DRAUGHT REGULATOR 4 7 SAFETY EXCHANGER 4 8 HYDRAULIC CONNECTION DIAGRAMS 5 USE AND MAINTENANCE 36 5 1 PRELIMINARY CHECKS BEFORE COMMISSIONING 5 2 BOILER THERMOMETER 5 3 AIR ADJUSTMENT 5 4 CLEANING 5 5 MAINTENANCE ...

Page 30: ...m and sin gle components being a potential danger for the user s safety which the company is not responsible for Maintenance of the appliance and chim ney is required at least once a year 2 SUPPLY As indicated in fig 1 the boiler is supplied in two different packaging Cast iron boiler body with flue gas cham ber and adjusting dampers ash collec ting tray and draught thermostatic regu lator A bag c...

Page 31: ... 1 550 1 350 25 30 35 3 4 HEAD LOSSES fig 3 31 3 3 TECHNICAL FEATURES BPI Eco 1 250 1 350 1 450 1 550 1 650 Coal fired thermal output kW 23 0 34 0 45 0 56 0 67 0 Maximum power at wood kW 20 0 30 0 40 0 49 0 58 0 Wood load thermal output kW 14 0 20 5 27 5 34 0 40 0 Performance class EN 303 5 1 1 1 1 1 Duration of a coal fired h 4 4 4 4 4 Duration of a wood load h 2 2 2 2 2 Load volume dm3 42 7 66 4...

Page 32: ...flues with square or rectangular sections the internal section should be higher than 10 compared to the boiler connection one The net section of the flue can be obtai ned from the following ratio S section resulting in cm2 K reduction coefficient 0 045 for wood 0 030 for carbon P boiler capacity in kcal h H height of the chimney in meters measured from the flame axis at the exhaust of the chimney ...

Page 33: ...ith knob proceed in the following way fig 5 a Remove screw M8 x 60 that fastens the air gate damper to the ash pit port and tighten the screw with Bakelite knob 1 supplied Place the blind nut with cap 2 at the end of screw M 10 Fasten lever M6 3 to the air gate dam per placing it in a horizontal direction on the right The lever has an opening at its end where the chainlet of the thermo static regu...

Page 34: ...be assembled on the boilers 4 6 1 THERMOMAT RT C Regulator fig 7 The Thermomat regulator is equipped with a thermosetting resin knob of an adju stment field from 30 to 100 C Screw the regulator on the 3 4 opening of the anterior head and orientate the red index on the upper part The lever with the chainlet should be intro duced in the regulator holder after having assembled the instrument holder b...

Page 35: ...changer F Filter CAUTION The safety exchanger is supplied in an optional kit code 8105200 01 Temperature of the water supplied to the safety heat exchanger 10 C Pressure of the water supplied to the safety heat exchanger 2 bar Assembly of the safety heat exchanger SC is mandatory Before commissioning the boiler ensure that the water flow of the thermostatic valve is gua ranteed VT 35 KEY VE Open e...

Page 36: ...and the secondary air completes the combustion The optimal regulation of the BPI Eco ope ration is reached when both the boiler and chimney will be in temperature Depending on the wood used and its humi dity rotate the round port anti clockwise to open and clockwise to close so to take the flame to optimal conditions orange pink white with a blue centre CAUTION Secondary air regulator with high te...

Page 37: ...37 NOTES ...

Page 38: ...38 NOTES ...

Page 39: ......

Page 40: ...Ediz 1 01 2014 codice 6113772 ...

Reviews: