background image

General safety instructions

Baumer_ATD2A_II_DE-EN_1707.indd 

 9

General safety instructions

3.1 

Risk of injury due to rotating shafts

Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Examine that involved 

equipment can not be powered up during installation.

•  Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationa-

ry.

•  Secure machines of restarting.

3.2 

Risk of destruction due to mechanical overload

•  Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instruc-

tions must be followed.

•  Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.

•  Use suitable puller for disassembly.

•  It is imperative to observe the specifications of the „Technical data“ of the relevant 

data sheet.

3.3 

Risk of destruction due to mechanical shock

Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the 

sensing system.

• The encoder keeping away from mechanical vibrations, which are above the 

specifications of the data sheet (don‘t throw or drop the encoder).

•  It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.

•  Use suitable puller for disassembly.

3.4 

Risk of destruction due to adhesive fluids

Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings of the  

encoder. Dismounting an encoder, secured to a shaft by adhesive may lead to the 

destruction of the unit.

3.5 

Risk of destruction due to soiling

Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical 

sensing system.

• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the  

electrical connection.

• The encoder, in particular seals and connecting cables, may not come into  

contact with corrosive liquids.

•  When mounting/demounting, never allow oil, grease or other liquids to penetrate 

the inside of the encoder.

3.6 

Explosion risk

Do  not  use  the  encoder  in  areas  with  explosive  and/or  highly  inflammable 

 

materials. They may explode and/or catch fire by possible spark formation.

 

 

 

Summary of Contents for ATD 2A

Page 1: ...Montage und Betriebsanleitung Installation and operating instruction ATD 2A Absolute Drehgeber mit Analogausgang Absolute encoder with analogue output...

Page 2: ...4 Wellen Drehgeber B14 Befestigung ber Exzenterscheiben 11 5 Mechanische Montageanleitung 12 5 1 Allgemeine Montagehinweise 12 5 2 Montagereihenfolge 13 6 Garantie und Haftungsausschluss 14 7 Wartung...

Page 3: ...er B14 Attachment about eccentric discs 11 5 Mechanical installation instruction 12 5 1 General mounting instructions 12 5 2 Installation sequence 13 6 Warranty Exclusion and Disclaimer 14 7 Maintenan...

Page 4: ...Alle Initiale Dokumentenerstellung BTDE rnik Erstellung 03 07 2013 1 01 nderung Dateiname BTDE rnik nderung 25 09 2013 1 02 Allgemeine Hinweise Garantie und Haftungsausschluss Punkt 2 7 Gew hrleistung...

Page 5: ...16 1 00 All Initial document creation BTDE rnik Creation 2013 07 03 1 01 Changing file name BTDE rnik Changing 2013 09 25 1 02 General notes Warranty Exclusion and Disclaimer Point 2 7 Warranty delet...

Page 6: ...Ger te liegt zwischen 20 C bis 85 C Abweichungen zu dem vorgenannten Betriebstemperatur bereich sind den entsprechenden Datenbl ttern zu entnehmen 2 5 Die Absoluten Drehgeber ATD 2A sind gem ss DIN EN...

Page 7: ...o the precalled operating temperature area are to be taken from the suitable data sheets 2 5 The absolute encoders ATD 2A are produced in accordance with DIN EN ISO 9001 2 6 EU Declaration of Conformi...

Page 8: ...hanischen Ersch tterungen die ber den Spezifikationen des jeweiligen Datenblatts liegt nicht werfen oder fallen lassen Die vorgegebenen Abst nde und oder Winkel unbedingt einhalten F r die Demontage g...

Page 9: ...encoder keeping away from mechanical vibrations which are above the specifications of the data sheet don t throw or drop the encoder It is essential that the specified clearances and or angles are ob...

Page 10: ...tening by clamping ring Shown ATD 2A A 4 Y 7 4 Montage 4 1 Befestigungsarten Abh ngig von der Ausf hrung des Absoluten Drehgebers und den Montageanforderungen k nnen die Drehgeber auf verschiedene Wei...

Page 11: ...len Drehgeber B14 Stirnseitige Befestigung Befestigung ber stirnseitige Ge windebohrungen Wellenverbindung durch eine flexi ble torsionssteife Kupplung Abbildung ATD 2A B14 Y 1 CPS25 4 4 Wellen Drehge...

Page 12: ...ue to excessive axial or ra dial loads 5 Mechanische Monta geanleitung 5 1 Allgemeine Montagehinwei se Stellen Sie sicher dass w hrend der Montage des Drehgebers der Antrieb nicht in Betrieb genommen...

Page 13: ...crews As mentioned in the data sheet the maximum axial and ra dial pressures must not exceed on the shaft their boundaries when being mounted or operated 5 2 Montagereihenfolge Beachten Sie alle Siche...

Page 14: ...ection an Die im Datenblatt angegebenen radialen und axialen Kr fte f r die Drehgeberwelle d rfen beim Anbau und im Betrieb nicht berschritten werden Achtung Alle Schrauben sollten gesichert werden St...

Page 15: ...as break coils relays electri cal valves choke coils etc is not permitted A separate power supp ly for the encoder is absolutely vi tal 7 Wartung Unsere Kugellager sind mit einer Dauerlebensschmierun...

Page 16: ...t increasing at clockwise rotation when looking at the mounting side In diesem Fall ist eine separate Drehgeberversorgungsspannung zwingend erforderlich 8 2 Schutz vor St reinfl ssen Sorgen Sie f r ei...

Page 17: ...onnec tion cables The assignment of the respective connecting cables are to be taken from the suitable data sheets IOUT Stromausgang steigend bei Drehung der Welle im Uhrzeiger sinn mit Blick auf die...

Page 18: ...ng 180A 180 mech Verstellwinkel alternierend 180A 180 mech angle of rotation alternating 180A 180 mech Verstellwinkel High 180H 180 mech angle of rotation High 180H 180 mech Verstellwinkel High 180H 1...

Page 19: ...Version Unipolar Output multiturn IS IE US UT version Bipolarer Ausgang Multiturn UE UR Version Bipolar Output multiturn UE UR version n x 360 x 360 mech Verstellwinkel U x 360 mech angle of rotation...

Page 20: ...chenden Datenbl ttern zu ent nehmen die einzelnen Parameter unterscheiden sich zum Teil erheb lich Baumer Thalheim GmbH Co KG Hessenring 17 DE 37269 Eschwege Phone 49 0 5651 9239 0 Fax 49 0 5651 9239...

Reviews: