Bauerfeind ViscoHeel Manual Download Page 9

16

17

    

 Bästa  kund,

    tack för det förtroende du visat genom att köpa en produkt från Bauerfeind. 

ViscoHeel® är en produkt som har en hög medicinsk och kvalitativ standard.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Har du frågor, kontakta din behand-

lande läkare, din fackhandel eller vår tekniska kundtjänst.
ViscoHeel® är viskoelastiska hälkuddar som avlastar leder, ledband, muskler 

och senor (t ex akillessenan). ViscoHeel®-hälkuddar glider inte och kan 

bäras i promenad-, sport- och arbetsskor.
  

  

Den första användningen/anpassningen får endast göras av för detta 

 ändamål  utbildad personal. I annat fall kan produktansvaret upphöra att 

gälla.

 Användningsområden

 ViscoHeel®  N:

•    Förslitningar (artros) i benlederna och vid ledersättningar (endoproteser) 

för avlastning!

•  Besvär i akillessenan (akillodyni)

•  Olika benlängd upp till ca 1 cm (kompensering)
ViscoHeel® K:

•    Inåt- eller utåtvridning av hälen (varus-, valgusställning)

 Biverkningar

   Biverkningar som hänför sig till kroppen i sin helhet är hittills inte kända. 

Förutsättning är att hjälpmedlet används och sätts på föreskrivet sätt.

 Kontraindikationer

    Överkänslighetsreaktioner av medicinsk karaktär är inte kända. Vid följande 

sjukdomsbilder skall läkare rådfrågas innan hjälpmedlet anläggs och bärs:

Hudsjukdomar, -skador, framför allt vid in

fl

 ammatoriska symptom inom det 

område som berörs av hjälpmedlet. Detta gäller även för uppspruckna ärr 

som hettar och uppvisar svullnad och rodnad.

SV

  Inläggning  av  ViscoHeel®

ViscoHeel® N:

•   Placera ViscoHeel®-hälkudden så i skon att den exakt täcker skons hälparti.
ViscoHeel® K:
•   ViscoHeel® K-hälkuddar används för att korrigera en inåt- eller utåtvrid-

ning av hälen. Hälkuddarna är märkta med bokstäverna A och B.

•  När hälen har en inåtvridning skall hälkuddarna läggas in enligt följande: 

hälkudde A i den högra skon, hälkudde B i den vänstra skon. Hälkudden 

skall placeras så att den exakt täcker skons hälparti.

•  När hälen har en utåtvridning skall hälkuddarna läggas in enligt följande: 

hälkudde A i den vänstra skon, hälkudde B i den högra skon. Hälkudden 

skall placeras så att den exakt täcker skons hälparti.

 

  

Viktiga anvisningar

•   ViscoHeel® är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt 

dennes anvisningar. ViscoHeel® skall endast bäras i enlighet med upp-

gifterna i denna bruksanvisning och vid de användningsområden som är 

uppförda i den.

•   Produkten är avsedd att anpassas och bäras en gång, för en person.

•   Vid felaktig användning gäller ej garantin.

•   Inga ändringar av produkten är tillåtna. Om detta inte beaktas, kan 

 produktens effektivitet inskränkas, varvid ansvarighet för produkten 

 bortfaller.

•   Kontakta omedelbart din läkare om du fastställer ovanliga förändringar 

(t ex tilltagande besvär) hos dig själv.

•   Användning av VisoHeel vid sport ska ske efter samråd med behandlande 

läkare.

•   Garanti lämnas inom ramen för lagstadgade bestämmelser.

•   Produkten kan lämnas i vanligt hushållsavfall.

 Skötsel

 Vi rekommenderar att tvätt av ViscoHeel® med ljummet vatten och mild 

 tvållösning.
 Vi har kontrollerat ViscoHeel® inom ramen för vårt integrerade kvalitets-

managementsystem. Om du ändå har reklamationer ta kontakt med närmaste 

Bauerfeind-representant eller med vår kundtjänst.

  Aktuellt datum för informationen: september 2009

Summary of Contents for ViscoHeel

Page 1: ...roda Triebes Germany Phone 49 0 36628 66 40 00 Fax 49 0 36628 66 44 99 E mail info bauerfeind com Motion is Life www bauerfeind com Motion is Life www bauerfeind com ViscoHeel Viscoelastische Einlagen Viscoelastic heel cushions Talonnettes visco élastiques Taloneras viscoelásticas Rev 2 08 11_103652 ...

Page 2: ...n zur Korrektur einer O oder X Stel lung der Ferse eingesetzt Die Fersenkissen sind mit den Buchstaben A und B gekennzeichnet Bei O Stellung der Ferse legen Sie bitte die Fersenkissen wie folgt ein Fersenkissen A in den rechten Schuh Fersenkissen B in den linken Schuh Das Fersenkissen muss formschlüssig mit dem Fersenbereich des Schuhs abschließen Bei X Stellung der Ferse legen Sie bitte die Ferse...

Page 3: ...l pad into the shoe so that it fits precisely in the shoe s heel section ViscoHeel K The ViscoHeel K pads are used for correcting a bow legged or knock kneed heel position The heel pads are marked with the letter A and B For a bow legged heel position insert the heel pad as follows heel pad A in the right shoe heel pad B in the left shoe The heel pad should fit precisely in the shoe s heel section...

Page 4: ...ure en veillant à ce qu elle remplisse bien la zone du talon FR ViscoHeel K Les talonnettes ViscoHeel K servent à corriger une position en varus ou en valgus du talon Elles portent les lettres A et B Placez les talonnettes de la manière suivante dans le cas d un talon en varus tourné en dedans Talonnette A dans la chaussure droite talon nette B dans la chaussure gauche La talonnette doit bien remp...

Page 5: ... U legt het ViscoHeel hielkussen zo in de schoen dat het qua vorm precies de hielzone afsluit ViscoHeel K De ViscoHeel K hielkussens worden ter correctie van de o stand of x stand van de hiel ingezet De hielkussens zijn met de letters A en B gemerkt Bij o stand van de hiel dient u het hielkussen als volgt in te leggen hielkussen A in de rechter schoen hielkussen B in de linker schoen Het hielkusse...

Page 6: ...ll arca del tallone della scarpa ViscoHeel K I cuscinetti per talloni ViscoHeel K vengono impiegati per la correzio ne di una posizione O oppure X del calcagno I cuscini per talloni sono contrassegnati con le lettere A e B In caso di posizione O del calcagno inserite il cuscinetto per tallone nel modo seguente cuscinetto per talloni A nella scarpa destra cuscinetto per talloni B nella scarpa sinis...

Page 7: ...ra ViscoHeel en el zapato de tal manera que se adapte completamente al mismo ViscoHeel K Las taloneras ViscoHeel K se emplean para corregir una desviación hacia dentro o hacia a fuera del talón Las dos taloneras se han marcado con las letras A y B Para la corrección de una desviación hacia dentro del talón coloque la talonera según las siguientes indicaciones Talonera A en el zapato derecho talone...

Page 8: ...coHeel N Coloque a palmilha ViscoHeel no sapato de forma que fique completa mente encaixada na parte do calcanhar ViscoHeel K As palmilhas ViscoHeel K são usadas para corrigir a posição O ou X do calcanhar As palmilhas estão marcadas com as letras A e B No caso da posição O do calcanhar coloque a palmilha segundo as se guintes indicações palmilha A no sapato direito palmilha B no sapato esquerdo A...

Page 9: ...den exakt täcker skons hälparti ViscoHeel K ViscoHeel K hälkuddar används för att korrigera en inåt eller utåtvrid ning av hälen Hälkuddarna är märkta med bokstäverna A och B När hälen har en inåtvridning skall hälkuddarna läggas in enligt följande hälkudde A i den högra skon hälkudde B i den vänstra skon Hälkudden skall placeras så att den exakt täcker skons hälparti När hälen har en utåtvridning...

Page 10: ...s at den følger den ind vendige hælkant i skoen DA ViscoHeel K ViscoHeel K hælpuder anvendes til korrektion af en O eller X stilling af hælen Hælpuderne er mærket med bogstaverne A og B Ved O stilling af hælen indlægges hælpuderne som følger Hælpude A i den højre sko hælpude B i den venstre sko Hælpuden skal slutte tæt til skoens indvendige hælkant Ved X stilling af hælen indlægges hælpuderne som ...

Page 11: ... ovil petni del čevlja SL ViscoHeel K Petne blazine ViscoHeel K uporabljamo za popravek O ali X položaja pete Petne blazine so označene s črkama A in B Pri O položaju pete vstavite petne blazine na sledeč način Petno blazino A v desni čevelj petno blazino B v levi čevelj Petna blazina se mora v obliki prilegati na petni del čevlja Pri X položaju pete vstavite petne blazine na sledeč način Petno bl...

Page 12: ...l в обувь таким образом чтобы он вплотную прилегал к заднику ViscoHeel K ViscoHeel К применяется для коррекции варусной вальгусной установка пятки Подпяточник имеет маркировку литерами А и В Для коррекции варусной позиции пятки вставьте подпяточники следующим образом подпяточник А в правый ботинок а подпяточник В в левый Добейтесь чтобы он вплотную прилегал к заднику Для коррекции вальгусной позиц...

Page 13: ...24 25 JA Version September 2009 ...

Page 14: ...l info bauerfeind se Republic of Macedonia Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24 a MK 1000 Skopje Phone 389 0 2 3179 002 Fax 389 0 2 3179 004 E mail info bauerfeind mk Serbia Bauerfeind d o o Miloja Djaka 6 CS 11000 Beograd Phone 381 0 11 26 65 999 Fax 381 0 11 26 69 745 E mail info bauerfeind co yu Singapore Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 Phone 65 6396 ...

Reviews: