background image

6

3.8.1 - Équilibrage de la lisse M3BAR / M5BAR / M7BAR

01.

Débrayer manuellement le motoréducteur: voir paragraphe 3.6.

02.

Porter manuellement la lisse à environ mi-course (45°) et la laisser dans cette
position. Si la lisse tend à monter il faut réduire la tension du ressort en le tour-
nant manuellement dans le sens horaire (

fig. 37-a

). Au contraire si la lisse tend

à descendre il faut augmenter la tension du ressort en le tournant manuellement
dans le sens anti-horaire (

fig. 37-b

). 

Note - La valeur de déséquilibrage est

acceptable quand la force pour déplacer la lisse* en ouverture, fermeture et
dans toutes les autres positions est inférieure ou égale à la moitié de la valeur
nominale ( de l’ordre de 1,5Kg pour M3; 3,5 kg pour M5 e 4,5 kg pour M7 envi-
ron 5 kg à 1 m).

[(

*

) Force mesurée perpendiculairement à la lisse et à1 m de

l’axe de rotation].

03.

Répéter le point 02 en positionnant également la lisse à environ 20° et à environ
70°. Si la lisse reste dans sa position, cela signifie que l’équilibrage est correct ;
un léger déséquilibrage est admis mais 

la lisse ne doit jamais bouger avec

force

.

04.

Bloquer le ressort d’équilibrage avec l’écrou (

fig. 37-c

).

05.

Bloquer le motoréducteur: voir le paragraphe 3.6.

3.8.2 - Équilibrage de la lisse LBAR

01.

Débrayer manuellement le motoréducteur: voir paragraphe 3.6 ;

02.

Porter manuellement la lisse à environ mi-course (45°) et la laisser dans cette
position. Si la lisse tend à monter il faut réduire la tension du ressort en tournant
l’écrou dans le sens horaire (

fig.38-a

). Au contraire si la lisse tend à descendre

il faut augmenter la tension du ressort en tournant l’écrou dans le sens anti-
horaire 

(fig. 38-b

).

Note - La valeur de déséquilibrage est acceptable quand la

force pour déplacer la lisse* en ouverture, fermeture et dans toutes les autres
positions est inférieure ou égale à la moitié de la valeur du couple nominal (pour
ce produit, environ 6,5 kg à 1 m).

[(

*

) Force mesurée perpendiculairement à la

lisse et à1 m de l’axe de rotation].

03.

Bloquer le motoréducteur: voir le paragraphe 3.6.

Dans le chapitre 4 remplacer les paragraphes 4.5 et 4.10 par
les paragraphes suivants :

4.5 - Reconnaissance des positions d’ouverture et de ferme-

ture

Après avoir exécuté la reconnaissance des dispositifs connectés, il faut que la
logique de commande reconnaisse aussi les positions des butées mécaniques.
Dans cette phase, la valeur de la course de la lisse est mesurée, de la butée méca-
nique de fermeture à celle d’ouverture.

01.

Débrayer manuellement le moto-réduteur (voir chapitre 3.6) et positionner
manuellement la lisse à environ 45° (à la moitié de sa course) ;

02.

Bloquer le motoréducteur (voir paragraphe 3.6) ;

03.

Presser et maintenir appuyé simultanément les touches “

Close

” et “

Set

” ;

04.

Relâcher les touches quand la manœuvre débute (au bout de 3 s environ) ;

05.

Attendre jusqu’à ce que la logique achève la phase d’apprentissage: fermeture,
ouverture et fermeture de la lisse, espacées par une pause de 3 secondes.

Avertissements

• Ne pas interrompre le déroulement des trois manœuvres : si

cela devait avoir lieu il faudra répéter  toute la procédure depuis le point 01. • Au
cours du déroulement des trois manœuvres, s’assurer que le levier d’équili-
brage de la lisse finit sa course contre les butées mécaniques de fin de course.
Si ceci n’a pas lieu, arrêter la procédure, régler les butées mécaniques de fin de
course et répéter la procédure à partir du point 01. Si à la fin des trois manœu-
vres les leds « L3 » et « L4 » clignotent, cela signifie qu’une erreur a eu lieu.
Répéter alors toute la procédure à partir du point 01.

4.10 - Connexion d’autres dispositifs

Grâce à la commande intégrée, il est possible d’ali-
menter des dispositifs externes (un récepteur de radio
ou l’éclairage de l’interrupteur à clé) en prélevant l’ali-
mentation de la logique de commande: pour le type
de branchement électrique, voir la figure sur le côté.
La tension d’alimentation est de 24 Vcc (-30 ÷ +50 %)
avec courant maximum disponible de 100 mA.

P. P.

STOP

24Vcc (+)

GND (+)

ESPAÑOL

Instrucciones originales

En el capítulo 2, sustituya la tabla existente por la siguiente.

En el capítulo 3, sustituya los párrafos 3.3, 3.3.1, 3.3.2 y
3.3.3 por los siguientes.

3.3 - Comprobaciones previas a la instalación

3.3.1 - Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes

del sistema

Tomando como referencia el esquema estándar que se muestra en la fig. 1, 

esta-

blezca la posición aproximada donde se instalarán cada uno de los compo-
nentes previstos en el sistema.

En el esquema se enumeran todos los compo-

nentes presentes en el embalaje del producto (

fig. 3

): [

a

] barrrera de paso con cen-

tral de mando incorporada; [

b

] soporte y tapa del mástil; [

c

] n°2 cuadro para fotocé-

lulas; [

d

] n°4 semicoquillas para acoplamiento del mástil; [

e

] tapón de mástil fijo; n°2

acoplamientos para goma paragolpes; n° 2 acoplamientos sin goma paragolpes; [

f

]

llaves para desbloqueo y bloqueo manual del mástil; llaves para el cierre de la tapa;
herrajes (tornillos,arandelas, etc.); [

g

] placa de cimentación; [

h

] n° 4 grapas de fija-

ción.

3.3.2 - Establezca el recorrido de los cables de conexión

¡ATENCIÓN!–

– Los extremos de los tubos para el paso de los cables eléctricos se

colocan cerca de los puntos donde se ha previsto fijar los distintos dispositivos. 

Nota:

los tubos tienen la finalidad de proteger los cables eléctricos y evitar roturas acci-
dentales, por ejemplo, en caso de choque. Para preparar los cables eléctricos nece-
sarios para el sistema, tome como referencia la 

fig. 1

y la “

Tabla 3

- Características

técnicas de los cables eléctricos”.

3.3.3 - a) - Posicione el muelle de equilibrado según el peso del mástil junto

con los accesorios previstos. b) - Configure la dirección de cierre del
mástil: a la derecha o la izquierda del motor.

El accionador de barrera sale de fábrica configurado del siguiente modo:
– muelle de equilibrado anclado en

orificios que no son definitivos

.

– maniobra de 

cierre del mástil orientado a la izquierda

.

Estas configuraciones son arbitrarias; por tanto es necesario efectuar las siguientes
comprobaciones para saber si tienen que cambiarse o no (es decir, si es necesario
o no desplazar a otros orificios el enganche del muelle sobre la palanca de equili-
brado o sobre la placa a los pies del accionador de barrera).

• Si se prevé la instalación de un solo accesorio, determine en el 

recuadro “A”

de

la

Tabla 4

su modelo de accionador de barrera, la longitud prevista del mástil y, por

último, el accesorio que se pretende montar en el mástil; a continuación, en co-
rrespondencia con estos datos, lea la letra y el número relativos a los orificios que
hay que elegir para el enganche del muelle;

• Si se prevé la instalación de más accesorios, determine en el 

recuadro “B”

de la

Tabla 4

su modelo de accionador de barrera, la longitud prevista el mástil y, por úl-

timo, el tipo y el número de los accesorios que desee montar en el mastil; a conti-
nuación, sume los números entre paréntesis que corresponden a los accesorios
previstos. Por último, utilice el resultado de la suma para leer, en la parte inferior del
recuadro “B”, la letra y el número relativos a los orificios que hay que elegir para el
enganche del muelle.

• Si el cierre del mástil se realiza a la derecha del motor, será necesario trasladar el

enganche del muelle a uno de los orificios presentes en el otro brazo de la palanca
de equilibrado.

Para trasladar el enganche del muelle a orificios distintos a los de configuración de
fábrica, proceda del modo siguiente:

01.

Quite la tapa superior del accionador de barrera (

fig. 4

).

02.

Desenrosque los 2 tornillos que fijan la puerta del armario (

fig. 5

).

03.

– (M3BAR - M5BAR - M7BAR) Gire en sentido contrario a las agujas del reloj la
tuerca que se muestra en la 

fig. 6

(fase 

a

); a continuación, gire el muelle en el

sentido de las agujas del reloj de forma manual para relajar la tensión (

fig. 6

- fase

b

).

– (LBAR) Gire en el sentido de las agujas del reloj la tuerca que se muestra en la

fig. 7

(fase 

a

) para relajar la tensión del muelle de equilibrado.

04.

Desenrosque el perno que ancla el muelle al muelle de equilibrado (M3BAR -
M5BAR - M7BAR: 

fig. 6

- fase 

c

; LBAR: 

fig. 7

- fase 

b

).

05.

– (M3BAR - M5BAR) Desenganche la grapa que ancla el muelle a la placa per-

Armario

M3BAR
M5BAR

M7BAR

LBAR

Mástil

3 m
4 m
5 m
5 m

3+3 m
3+4 m
3+4 m
4+4 m
4+5 m

Goma









Luces









Bastidor

✔ 

(1 pieza)

✔ 

(2 piezas)

✔ 

(2 piezas)

✔ 

(3 piezas)

✔ 

(3 piezas)

Apoyo

móvil



Accesorios instalables

Summary of Contents for LBar

Page 1: ...zioni MBar LBar FR ERRATA CORRIGE au manuel d instructions MBar LBar ES FE DE ERRATAS del manual de instrucciones MBar LBar DE ERRATA CORRIGE zur Bedienungsanleitung MBar LBar PL KOREKTA do instrukcji obsługi MBar LBar NL ERRATA handleiding MBar LBar Automatic barrier 0682 M3BAR M5BAR M7BAR LBAR ...

Page 2: ...b M7BAR LBAR Anchor the upper eye of the spring to the balancing lever tightening the bolt all the way fig 11 step a anchor the lower eye of the spring to the perforated plate at the foot of the barrier tightening the bolt all the way fig 11 step b 09 If you slackened the gearmotor at point 06 tighten it again fig 12 referring to point 3 6 Additional information on point 3 5 2 Assembling a pole fo...

Page 3: ...o asta c n 2 box per fotocellule d n 4 semigusci per innesto asta e tappo asta fisso n 2 innesti per gomma paracolpi n 2 innesti senza gomma paracolpi f chia vi per lo sblocco e il blocco manuale dell asta chiavi per serratura del coperchio minuteria metallica viti rondelle ecc g piastra di fondazione h n 4 zanche di fissaggio 3 3 2 Stabilire il percorso dei cavi di collegamento ATTENZIONE Posizio...

Page 4: ...ig 8 fare riferimento anche al paragra fo 3 6 e ruotare di 90 la leva di bilanciamento fig 9 07 Con l aiuto della Tabella 4 individuare i nuovi fori in cui agganciare i due capi della molla 08 M3BAR M5BAR Agganciare la zanca della molla alla piastra forata posizio nata ai piedi dell alzabarriera fig 10 fase a quindi fissare l occhiello della molla alla leva di bilanciamento serrando a fondo il bull...

Page 5: ...tourner de 90 le levier d équilibrage fig 9 Armoire M3BAR M5BAR M7BAR LBAR Lisse 3 m 4 m 5 m 5 m 3 3 m 3 4 m 3 4 m 4 4 m 4 5 m Bourrelets caoutchouc Lampes Râtelier 1 pièce 2 pièces 2 pièces 3 pièces 3 pièces Appui Mobile Accessoires pouvant être installés 07 En se référant au Tableau 4 identifier les nouveaux trous où accrocher les deux extrémités du ressort 08 M3BAR M5BAR Accrocher l agrafe du r...

Page 6: ...por la siguiente En el capítulo 3 sustituya los párrafos 3 3 3 3 1 3 3 2 y 3 3 3 por los siguientes 3 3 Comprobaciones previas a la instalación 3 3 1 Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes del sistema Tomando como referencia el esquema estándar que se muestra en la fig 1 esta blezca la posición aproximada donde se instalarán cada uno de los compo nentes previstos en el s...

Page 7: ...imo apriete bien las tuercas 3 8 Equilibrado del mástil La operación de equilibrado del mástil sirve para encontrar el mejor equilibrio entre el peso total del mástil el conjunto de los accesorios instalados y la fuerza contra puesta a la tensión del muelle de equilibrado Para comprobar si la tensión del mue lle es óptima o no al sopesar el peso ejercido por el mástil y sus accesorios eventuales p...

Page 8: ...5 M3BAR M5BAR Den Bügel aushaken der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 6 Phase d M7BAR LBAR Den Bolzen abschrauben der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 7 Phase c 06 Wenn man die Schließbewegung des Schrankenbaums auf der rechten Seite des Schrankenhebers einstellen möchte den Untersetzungsgetriebem...

Page 9: ...getreten ist Daraufhin das gesamte Verfahren ab Punkt 01 wiederholen 4 10 Anschluss sonstiger Vorrichtungen Dank der eingebauten Steuerung ist es möglich externe Vorrichtungen zu speisen einen Funkempfän ger oder das Licht des Schlüsseltasters wobei die Speisung aus der Steuerung entnommen wird Für die Art des elektrischen Anschlusses siehe die seitli che Abbildung Die Versorgungsspannung beträgt ...

Page 10: ...Procedura zrównoważenia ramienia umożliwia znalezienie optymalnej równowagi po między łącznym ciężarem ramienia wraz z zainstalowanymi na nim akcesoriami a siłą która działa jako przeciwwaga na naprężenie sprężyny równoważącej Aby sprawdzić czy naprężenie sprężyny umożliwia optymalne zrównoważenie ciężaru ra mienia wraz z ewentualnymi akcesoriami czy nie należy 3 8 1 Wyrównoważenie ramienia M3BAR ...

Page 11: ...estiging van de veer 08 M3BAR M5BAR Haak de beugel van de veer aan de geperforeerde plaat afb 10 stap a bevestig vervolgens het oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 10 stap b helemaal aan M7BAR LBAR Bevestig het bovenste oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 11 stap a helemaal aan bevestig het onderste oogje van de veer aan de geperforeerde plaat ondera...

Page 12: ... draaias gemeten 03 De reductiemotor vergrendelen zie paragraaf 3 6 In hoofdstuk 4 de paragrafen 4 5 en 4 10 vervangen door de volgende paragrafen 4 5 Zelflering van de openings en sluitposities Na de procedure voor zelflering van de aangesloten inrichtingen te hebben uitge voerd dient de besturingseenheid ook de posities van de mechanische stops aan te leren In deze fase wordt de waarde van het b...

Page 13: ...valeurs 2 résultat POSI TION C 1 ESPAÑOL determine en el recuadro B de la Tabla 4 su mo delo de accionador de barrera la longitud del mástil pre vista y por último el tipo y el número de accesorios que desea montar en el mástil a continuación sume los nú meros entre paréntesis que corresponden a los acce sorios previstos Por último utilice el resultado de la suma para leer en la parte inferior del...

Page 14: ... utilice la tabla de la derecha como guía para la sustitución DE Am Ende des Handbuchs Seite I bis Seite XVIII einige Abbildungen durch die nachstehend aufgeführten Abbildun gen ersetzen Die Tabelle rechts als Leitfaden für den Aus tausch verwenden PL Na końcu podręcznika od strony I do strony XVIII zastąpić niektóre ilustracje tymi które przedstawiono poni żej jako wytycznych dot zamiany należy w...

Page 15: ...III 7 c a b LBAR 90 9 8 ...

Page 16: ...IV 10 a b M3BAR M5BAR 11 b a LBAR ...

Page 17: ...V 12 17 19 32 ...

Page 18: ...VI 33 34 c a b c a b 45 45 37 45 45 38 a b a b c ...

Page 19: ...VII STOP 45 52 ...

Page 20: ...IS0204A00MM_23 07 2012 ...

Reviews:

Related manuals for LBar