background image

2

ENGLISH

Original instructions

In chapter 2, replace the existing table with the table below.

In chapter 3, replace points 3.3, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3 with the
paragraphs appearing below.

3.3 - Preliminary work prior to installation

3.3.1 - Identify the scheme on the basis of which to position each plant com-

ponent

With reference to the standard layout shown in 

fig. 1, locate the approximate po-

sition of each component in the system

. The diagram shows all components in

the product package (

fig. 3

): [

a

] road barrier with built-in control unit; [

b

] pole cover

and support; [

c

] no. 2 photocell boxes; [

d

] no. 4 half-shells for pole connection; [

e

]

fixed pole cap; no. 2 connections for protection rubber; no. 2 connections without pro-
tection rubber; [

f

] keys for manually locking and unlocking the pole; keys for locking

the cover; minor metal parts (screws, washers, etc.); [

g

] foundation plate; [

h

] no. 4 fix-

ing bolts.

3.3.2 - Determine the path of the connecting cables

CAUTION!

– Position the ends of the ducting used for electrical cables in the vicinity

of the points at which various components will be connected. 

Note:

The ducting

serves to protect electric cables and prevent accidental damage, such as in the case
of impact. Prepare the electrical cables needed for your system, referring to 

fig. 1

and “

Table 3

- Technical characteristics of electrical cables”.

3.3.3 - a) - Position the balancing spring in relation to pole weight, complete

with the required accessories. b) - Set the direction for closing the
pole: to the right or to the left of the motor.

The barrier leaves the factory with the following settings:
– balancing spring anchored in 

holes which are not final

.

– pole closing manoeuvre 

to the left

.

These settings are arbitrary; you must therefore perform the following checks to de-
termine whether they should be changed or not (that is, whether or not you need to
move the spring connection on the balancing lever and on the plate at the foot of the
barrier to another hole).

• If you plan to install only one accessory, identify in 

box “A”

of 

Table 4

your barrier

model, the planned pole length and, finally, the accessory you intend to assemble
on the pole; then read the corresponding letter and number of the holes in which to
hook the spring;

• If you plan to install multiple accessories, identify in 

box “B”

of 

Table 4

your barrier

model, pole length and, finally, the type and number of accessories you wish to as-
semble on the pole; then add up the numbers between brackets for the applicable
accessories. Finally, use the result of the sum to read the letter and number identi-
fying the holes to which to hook the spring in the lower part of box “B”.

• If you must close the pole to the right of the motor, it will be necessary to move the

spring connection to one of the holes on the other arm of the balancing lever. 

Proceed as follows to hook the spring in a different hole from the factory settings:

01.

Remove the upper barrier cover (

fig. 4

).

02.

Loosen the 2 screws fixing the cabinet door (

fig. 5

).

03.

– (M3BAR - M5BAR - M7BAR) Turn the nut shown in 

fig. 6

(step 

a

) anti-clock-

wise and then manually turn the spring clockwise to slacken its tension (

fig. 6

-

step 

b

).

– (LBAR) Turn the nut shown in 

fig. 7

(step 

a

) clockwise to slacken the tension

of the balancing spring.

04.

Slacken the bolt anchoring the spring to the balancing lever (M3BAR - M5BAR
- M7BAR: 

fig. 6

- step 

c

; LBAR: 

fig. 7

- step 

b

).

05.

– (M3BAR - M5BAR) Slacken the bolt anchoring the spring to the perforated
plate positioned at the foot of the barrier (

fig. 6

- step 

d

).

– (M3BAR - M5BAR) Slacken the bolt anchoring the spring to the perforated
plate positioned at the foot of the barrier (

fig. 7

- step 

c

).

06.

If you wish to set the pole to close on the right of the barrier, slacken the gear-
motor (

fig. 8

- also refer to point 3.6) and turn the balancing lever 90° (

fig. 9

).

07.

Use 

Table 4

to identify the new holes to which to hook up the two ends of the

spring.

08.

– (M3BAR - M5BAR) Hook the spring plate to the peforated plate at the foot of
the barrier (

fig. 10 

- step 

a

) then anchor the eye of the spring to the balancing

lever, tightening the bolt all the way (

fig. 10 

- step 

b

)

– (M7BAR - LBAR) Anchor the upper eye of the spring to the balancing lever,
tightening the bolt all the way (

fig. 11 

- step 

a

); anchor the lower eye of the spring

to the perforated plate at the foot of the barrier, tightening the bolt all the way (

fig.

11 

- step 

b

).

09.

If you slackened the gearmotor at point 06, tighten it again (

fig. 12

), referring to

point 3.6.

Additional information on point 3.5.2

Assembling a pole formed of a single piece, whole or cut.

Possible lengths:

M3BAR

:

2.65 

m = XBA15 (3.15 m -0.50 m = 2.65 m)

3.15 

m = XBA15 (3.15 m)

M5BAR

:

3.50 

m = XBA14 (4.15 m -0.65 m = 3.50 m)

4.15 

m = XBA14 (4.15 m)

5.15 

m = XBA5 (5.15 m)

M7BAR

:

5.15 

m = XBA5 (5.15 m)

Additional information on point 3.5.3

Assembling a pole formed of  two pieces, either whole or cut.

Possible lengths:

M7BAR

:

5.00 

m = XBA15 (3.15 m -1.30m = 1.85

*

) + XBA15 (3.15 m)

6.33 

m = XBA15 (3.15 m) + XBA15 (3.15 m)

7.33

m = XBA15 (3.15 m

*

) + XBA14 (4.15 m)

LBAR

:

7.33 

m = XBA15 (3.15 m

*

) + XBA14 (4.15 m)

8.33 

m = XBA14 (4.15 m) + XBA14 (4.15 m)

9.33 

m = XBA14 (4.15 m

*

) + XBA5 (5.15 m)

________

(*) - CAUTION! – In rods made up of two pieces, it is obligatory to anchor
the shorter piece to the aluminium support. Point 02 of the procedure must
therefore be changed as follows:

02.

Insert the assembled connection on one end of the shorter pole using a rubber
mallet.

Addition of a new point: 3.5.4

3.5.4 - Installation of required pole accessories

After installing the pole and the protection rubber, before proceeding any further it is
important to install any other accessories that may be required on the pole. For in-
structions on installation of these accessories, refer to their instruction manuals.

In chapter 3, replace points 3.6, 3.6.1, 3.7, 3.8, 3.8.1, 3.8.2
with the following.

3.6 - Manually releasing and locking the barrier

This operation is required in the event of a power failure or malfunction.
To manually release or lock the barrier, insert the key provided and turn it 180° to the
right or to the left (

fig. 32

).

IMPORTANT!

• 

The release and locking operations must be performed only

when the pole is horizontal and stationary. • It is possible to carry out the
manual release and lock on both sides of the barrier by moving the locking
cylinder (see paragraph 3.6.1).

3.6.1 - How to move the locking cylinder for manual release and lock

01.

Insert the key supplied and turn through 180° clockwise (

fig. 33-a

);

02.

From inside the caisson, pull the U-shaped clip holding the lock cylinder in place
(

fig. 33-b

) and pull off the cylinder on the outside of the caisson(

fig. 33-c

);

03.

From the other side of the caisson, remove the plastic cap (

fig. 34-a

) and insert

the lock cylinder into the hole provided (

fig. 34-b

);

04.

Finally, from inside the caisson, insert the U-shaped clip for holding the locking
cylinder in place from below (

fig. 34-c

).

3.7 - Limit switch mechanical stop adjustment

01.

Manually release the gearmotor: see paragraph 3.6;

02.

Manually move the pole through a complete Opening and Closing manoeuvre;

03.

Then use the screws on the mechanical limit switch stops (

fig. 35 

and

36

) to ad-

just the horizontal pole setting, when it is closed, and the vertical pole setting,
when it is open.

04.

Tighten the nuts well.

3.8 - Pole balancing

Balancing the pole serves to find the best balance between the total pole 

weight

complete with the accessories installed and the 

force

opposed to it by the tension

of the balancing spring. Proceed as follows to check whether spring tension is ap-
propriate to balance the weight of the pole and its accessories, if any.

3.8.1 - M3BAR / M5BAR / M7BAR Pole balancing

01.

Manually release the gearmotor: see paragraph 3.6;

02.

Manually move the pole to mid-travel (45°) and leave stationary. If the pole tends
to lift, reduce the tension of the spring by manually turning it clockwise (

fig. 37-

a

). If, on the contrary, the pole tends to drop, increase spring tension by manu-

ally turning it clockwise (

fig. 37-b

). 

Note - the off-balance value is only accept-

able when the force required to move the pole

*

when open, closed and in all the

other positions, is lower than or equal to half of the nominal value (equal to
about 1.5 kg for M3; 3.5 kg for M5 and 4.5 kg for M7, about 5 kg at 1 m).

[(

*

)

Cabinet

M3BAR
M5BAR

M7BAR

LBAR

Pole

3 m
4 m
5 m
5 m

3+3 m
3+4 m
3+4 m
4+4 m
4+5 m

Rubber









Lights









Rack

✔ 

(1 piece)

✔ 

(2 pieces)

✔ 

(2 pieces)

✔ 

(3 pieces)

✔ 

(3 pieces)

Mobile

support



Installable accessories

Summary of Contents for LBar

Page 1: ...zioni MBar LBar FR ERRATA CORRIGE au manuel d instructions MBar LBar ES FE DE ERRATAS del manual de instrucciones MBar LBar DE ERRATA CORRIGE zur Bedienungsanleitung MBar LBar PL KOREKTA do instrukcji obsługi MBar LBar NL ERRATA handleiding MBar LBar Automatic barrier 0682 M3BAR M5BAR M7BAR LBAR ...

Page 2: ...b M7BAR LBAR Anchor the upper eye of the spring to the balancing lever tightening the bolt all the way fig 11 step a anchor the lower eye of the spring to the perforated plate at the foot of the barrier tightening the bolt all the way fig 11 step b 09 If you slackened the gearmotor at point 06 tighten it again fig 12 referring to point 3 6 Additional information on point 3 5 2 Assembling a pole fo...

Page 3: ...o asta c n 2 box per fotocellule d n 4 semigusci per innesto asta e tappo asta fisso n 2 innesti per gomma paracolpi n 2 innesti senza gomma paracolpi f chia vi per lo sblocco e il blocco manuale dell asta chiavi per serratura del coperchio minuteria metallica viti rondelle ecc g piastra di fondazione h n 4 zanche di fissaggio 3 3 2 Stabilire il percorso dei cavi di collegamento ATTENZIONE Posizio...

Page 4: ...ig 8 fare riferimento anche al paragra fo 3 6 e ruotare di 90 la leva di bilanciamento fig 9 07 Con l aiuto della Tabella 4 individuare i nuovi fori in cui agganciare i due capi della molla 08 M3BAR M5BAR Agganciare la zanca della molla alla piastra forata posizio nata ai piedi dell alzabarriera fig 10 fase a quindi fissare l occhiello della molla alla leva di bilanciamento serrando a fondo il bull...

Page 5: ...tourner de 90 le levier d équilibrage fig 9 Armoire M3BAR M5BAR M7BAR LBAR Lisse 3 m 4 m 5 m 5 m 3 3 m 3 4 m 3 4 m 4 4 m 4 5 m Bourrelets caoutchouc Lampes Râtelier 1 pièce 2 pièces 2 pièces 3 pièces 3 pièces Appui Mobile Accessoires pouvant être installés 07 En se référant au Tableau 4 identifier les nouveaux trous où accrocher les deux extrémités du ressort 08 M3BAR M5BAR Accrocher l agrafe du r...

Page 6: ...por la siguiente En el capítulo 3 sustituya los párrafos 3 3 3 3 1 3 3 2 y 3 3 3 por los siguientes 3 3 Comprobaciones previas a la instalación 3 3 1 Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes del sistema Tomando como referencia el esquema estándar que se muestra en la fig 1 esta blezca la posición aproximada donde se instalarán cada uno de los compo nentes previstos en el s...

Page 7: ...imo apriete bien las tuercas 3 8 Equilibrado del mástil La operación de equilibrado del mástil sirve para encontrar el mejor equilibrio entre el peso total del mástil el conjunto de los accesorios instalados y la fuerza contra puesta a la tensión del muelle de equilibrado Para comprobar si la tensión del mue lle es óptima o no al sopesar el peso ejercido por el mástil y sus accesorios eventuales p...

Page 8: ...5 M3BAR M5BAR Den Bügel aushaken der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 6 Phase d M7BAR LBAR Den Bolzen abschrauben der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 7 Phase c 06 Wenn man die Schließbewegung des Schrankenbaums auf der rechten Seite des Schrankenhebers einstellen möchte den Untersetzungsgetriebem...

Page 9: ...getreten ist Daraufhin das gesamte Verfahren ab Punkt 01 wiederholen 4 10 Anschluss sonstiger Vorrichtungen Dank der eingebauten Steuerung ist es möglich externe Vorrichtungen zu speisen einen Funkempfän ger oder das Licht des Schlüsseltasters wobei die Speisung aus der Steuerung entnommen wird Für die Art des elektrischen Anschlusses siehe die seitli che Abbildung Die Versorgungsspannung beträgt ...

Page 10: ...Procedura zrównoważenia ramienia umożliwia znalezienie optymalnej równowagi po między łącznym ciężarem ramienia wraz z zainstalowanymi na nim akcesoriami a siłą która działa jako przeciwwaga na naprężenie sprężyny równoważącej Aby sprawdzić czy naprężenie sprężyny umożliwia optymalne zrównoważenie ciężaru ra mienia wraz z ewentualnymi akcesoriami czy nie należy 3 8 1 Wyrównoważenie ramienia M3BAR ...

Page 11: ...estiging van de veer 08 M3BAR M5BAR Haak de beugel van de veer aan de geperforeerde plaat afb 10 stap a bevestig vervolgens het oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 10 stap b helemaal aan M7BAR LBAR Bevestig het bovenste oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 11 stap a helemaal aan bevestig het onderste oogje van de veer aan de geperforeerde plaat ondera...

Page 12: ... draaias gemeten 03 De reductiemotor vergrendelen zie paragraaf 3 6 In hoofdstuk 4 de paragrafen 4 5 en 4 10 vervangen door de volgende paragrafen 4 5 Zelflering van de openings en sluitposities Na de procedure voor zelflering van de aangesloten inrichtingen te hebben uitge voerd dient de besturingseenheid ook de posities van de mechanische stops aan te leren In deze fase wordt de waarde van het b...

Page 13: ...valeurs 2 résultat POSI TION C 1 ESPAÑOL determine en el recuadro B de la Tabla 4 su mo delo de accionador de barrera la longitud del mástil pre vista y por último el tipo y el número de accesorios que desea montar en el mástil a continuación sume los nú meros entre paréntesis que corresponden a los acce sorios previstos Por último utilice el resultado de la suma para leer en la parte inferior del...

Page 14: ... utilice la tabla de la derecha como guía para la sustitución DE Am Ende des Handbuchs Seite I bis Seite XVIII einige Abbildungen durch die nachstehend aufgeführten Abbildun gen ersetzen Die Tabelle rechts als Leitfaden für den Aus tausch verwenden PL Na końcu podręcznika od strony I do strony XVIII zastąpić niektóre ilustracje tymi które przedstawiono poni żej jako wytycznych dot zamiany należy w...

Page 15: ...III 7 c a b LBAR 90 9 8 ...

Page 16: ...IV 10 a b M3BAR M5BAR 11 b a LBAR ...

Page 17: ...V 12 17 19 32 ...

Page 18: ...VI 33 34 c a b c a b 45 45 37 45 45 38 a b a b c ...

Page 19: ...VII STOP 45 52 ...

Page 20: ...IS0204A00MM_23 07 2012 ...

Reviews: