background image

5

FRANÇAIS

Instructions originales

Dans le chapitre 2 remplacer le tableau existant par le
tableau suivant.

Dans le chapitre 3 remplacer les paragraphes 3.3, 3.3.1,
3.3.2, 3.3.3 par les paragraphes suivants.

3.3 - Travaux préliminaires pour l’installation

3.3.1 - Dresser le schéma au moyen duquel placer chaque composant de

l’installation

Etablir la position approximative où sera installé chaque composant prévu dans l’ins-
tallation en se référant au schéma standard illustré sur la 

fig. 1

. Sur le schéma sont

représentés tous les composants présents  dans l’emballage du produit (

fig. 3

) : [

a

]

barrière routière avec centrale de commande incorporé ; [

b

] support et couvercle de

la lisse ; [

c

] 2 boîtiers pour photocellules ; [

d

] 4 demi-coquilles pour accouplement de

la lisse ; [

e

] bouchon lisse fixe ; 2 accouplements pour les bourrelets de caoutchouc

anti-chocs ; [

f

] clés pour le déblocage et le blocage manuel de la lisse, clé et serrure

du couvercle ; quincaillerie métallique (vis, rondelles, etc.) ; [

g

] plaque de foundation ;

[

h

] 4 agrafes de fixation.

3.3.2 - Déterminer le parcours des câbles 

ATTENTION !

- Placer les extrémités des tubes pour le passage des câbles élec-

triques près des points où a été prévu la fixation des différents dispositifs. 

Note

– Les

tubes ont pour but de protéger les câbles électriques et d’en éviter la rupture acci-
dentelle comme par exemple en cas de chocs. Pour préparer les câbles électriques
nécessaires à votre installation se reporter à la 

fig. 1

et au « 

tableau  3

- Caractéris-

tiques techniques des câbles électriques ».

3.3.3 - a) - Placer le ressort d’équilibrage en fonction du poids de la lisse équi-

pée des accessoires prévus b) - Régler la direction de fermeture de la
lisse : à droite ou à gauche du moteur.

La barrière sort d’usine avec les réglages suivants :
– ressort d’équilibrage ancré dans 

les trous qui ne sont pas ceux définitifs

.

– sens de 

fermeture de la lisse vers la gauche

.

Ces réglages sont arbitraires ; il faut donc procéder aux vérifications suivantes pour
déterminer s’ils doivent être modifiés ou non (c’est à dire s’il faut fixer le ressort dans
d’autres trous du levier d’équilibrage et sur la plaque au pied de la barrière).

• S’il est prévu d’installer un seul accessoire, identifier dans le 

cadre « A »

du 

ta-

bleau 4

votre modèle de barrière, la longueur de lisse prévue, et en dernier, l’ac-

cessoire à monter sur la lisse ; lire alors la lettre et le nombre correspondants à ces
données et se référant aux trous à sélectionner pour l’accrochage du ressort ;

• S’il est prévu d’installer plusieurs accessoires, identifier dans le 

cadre « B »

du 

ta-

bleau 4

votre modèle de barrière, la longueur de lisse prévue, et en dernier, le type

et le nombre d’accessoires à monter sur la lisse ; faire ensuite la somme des nom-
bres entre parenthèses associés aux accessoires prévus. Utiliser enfin le résultat de
la somme pour lire dans la partie basse du cadre  

« B » 

, la lettre et le nombre rela-

tifs aux trous à sélectionner pour l’accrochage du ressort.

• Si la fermeture de la lisse doit se faire sur la droite du moteur, il faudra déplacer l’ac-

crochage du ressort sur un des trous de l’autre bras du levier d’équilibrage.

Pour déplacer l’accrochage du ressort dans d’autres trous par rapport à ceux choi-
sis en usine, procéder comme suit :

01.

Enlever le couvercle supérieur de la barrière (

fig. 4

).

02.

Dévisser les 2 vis de fixation de la porte de l’armoire (

fig. 5

).

03.

– (M3BAR - M5BAR - M7BAR) Tourner dans le sens anti-horaire l’écrou indiqué
sur la 

fig. 6

(phase 

a

) ; puis tourner manuellement le ressort dans le sens horaire

pour réduire sa tension (

fig. 6

- phase 

b

).

– (LBAR) Tourner dans le sens horaire l’écrou indiqué sur la 

fig. 7

(phase 

a

) pour

réduire la tension du ressort d’équilibrage.

04.

Dévisser le boulon d’ancrage du ressort au levier d’équilibrage (M3BAR - M5BAR
- M7BAR : 

fig. 6

- phase 

; LBAR : 

fig. 7

- phase 

b

).

05.

– (M3BAR - M5BAR) Décrocher l’agrafe qui fixe le ressort sur la plaque perforée,
placée au pied de la barrière (

fig. 6

- phase 

d

).

– (M7BAR - LBAR) Dévisser le boulon qui fixe le ressort sur la plaque perforée,
placée au pied de la barrière (

fig. 7

- phase 

c

).

06.

Si on désire régler la manœuvre de fermeture de la lisse du côté droit de la bar-
rière, débloquer le moto réducteur (

fig. 8

- se référer également au paragraphe

3.6), et tourner de 90° le levier d’équilibrage (

fig. 9

).

Armoire

M3BAR
M5BAR

M7BAR

LBAR

Lisse

3 m
4 m
5 m
5 m

3+3 m
3+4 m
3+4 m
4+4 m
4+5 m

Bourrelets

caoutchouc









Lampes









Râtelier 

✔ 

(1 pièce)

✔ 

(2 pièces)

✔ 

(2 pièces)

✔ 

(3 pièces)

✔ 

(3 pièces)

Appui

Mobile



Accessoires pouvant être installés

07.

En se référant au 

Tableau 4

identifier les nouveaux trous où accrocher les deux

extrémités du ressort.

08.

– (M3BAR - M5BAR) Accrocher l’agrafe du ressort à la plaque percée, placée au
pied de la barrière (

fig. 10 

- phase 

a

); puis fixer l’anneau du ressort au levier

d’équilibrage en serrant à fond le boulon (

fig. 10 

- phase 

b

).

– (M7BAR - LBAR) Fixer l’anneau supérieur du ressort au levier d’étalonnage en
serrant à fond le boulon (

fig. 11 

- phase 

a

); fixer l’anneau inférieur du ressort à

la plaque percée placée au pied de la barrière en serrant le boulon à fond (

fig.

11 

- phase 

b

).

09.

Si au point 06 le motoréducteur a été bloqué, le bloquer à nouveau (

fig. 12

), en

se référant au paragraphe 3.6.

Informations complémentaires au paragraphe 3.5.2

Assemblage de la lisse formée d’une pièce unique, entière ou coupée.

Longueurs disponibles :

M3BAR 

:

2,65 

m = XBA15 (3,15 m -0,50 m = 2,65 m)

3,15 

m = XBA15 (3,15 m)

M5BAR 

:

3,50 

m = XBA14 (4,15 m -0,65 m = 3,50 m)

4,15 

m = XBA14 (4,15 m)

5,15 

m = XBA5 (5,15 m)

M7BAR 

:

5,15 

m = XBA5 (5,15 m)

Informations complémentaires au paragraphe 3.5.3

Assemblage de la lisse formée de deux pièces, entières ou coupées.

Longueurs disponibles :

M7BAR 

:

5,00 

m = XBA15 (3,15 m -1,30m = 1,85

*

) + XBA15 (3,15 m)

6,33 

m = XBA15 (3,15 m) + XBA15 (3,15 m)

7,33

m = XBA15 (3,15 m

*

) + XBA14 (4,15 m)

LBAR 

:

7,33 

m = XBA15 (3,15 m

*

) + XBA14 (4,15 m)

8,33 

m = XBA14 (4,15 m) + XBA14 (4,15 m)

9,33 

m = XBA14 (4,15 m

*

) + XBA5 (5,15 m)

________

(*) - ATTENTION! – Pour les lisses formées de deux parties, il est obligatoire
de fixer au support d’aluminium l’élément de la lisse le plus court. Puis mo-
difier le point 02 de la procédure de la façon suivante :

02.

Insérer le raccord assemblé à une des extrémités de la lisse la plus courte, en uti-
lisant un marteau en caoutchouc.

Introduction d’un nouveau paragraphe : 3.5.4

3.5.4 - Installation des accessoires prévus pour la lisse 

Après avoir installé la lisse et le caoutchouc pare-chocs, avant de continuer, il est im-
portant d’installer également sur la lisse les éventuels accessories, s’ils sont prévus.
Pour leur installation se référer à leur manuels d’instructions respectifs.

Dans le chapitre 3 remplacer les paragraphes 3.6, 3.6.1, 3.7,
3.8, 3.8.1, 3.8.2 par les paragraphes suivants.

3.6 - Déverrouiller et verrouiller manuellement la barrière

Cette opération doit être exécutée en cas de panne d’électricité ou d’anomalies de
fonctionnement.
Pour bloquer ou débloquer manuellement la barrière insérer la clé en datation et la
tourner de 180° à droite ou à gauche (

fig. 32

).

IMPORTANT !

• 

L’opération de déblocage / blocage peur se faire seulement

quand la lisse est immobile en position horizontale. • Il est possible de pro-
céder au déblocage/blocage manuel des deux côtés de la barrière en dépla-
çant le cylindre de la serrure (voir paragraphe 3.6.1).

3.6.1 - Comment déplacer le cylindre de la serrure pour le dé blo cage/blo-

cage manuel

01.

Introduire la clé fournie et la tourner de 180° dans le sens horaire (

fig. 33-a

).

02.

De l’intérieur du coffret, tirer vers le bas le clip en « U » qui bloque le cylindre de
la serrure (

fig. 33-b

) et, à l’extérieur du coffret enlever le cylindre (

fig. 33-c

).

03.

De l’autre côté du coffret, enlever le bouchon en plastique (

fig. 34-a

) et insérer

le cylindre dans le trou prévu (

fig. 34-b

).

04.

Ensuite, de l’intérieur du coffret, insérer du bas vers le haut le clip en « U » pour
bloquer le cylindre de la serrure (

fig. 34-c

).

3.7 -  Réglage des butées mécaniques des fins de course

01.

Débrayer manuellement le motoréducteur: voir paragraphe 3.6.

02.

Manuellement, faire exécuter à la lisse une manœuvre complète d’ouverture et
une de fermeture.

03.

Puis agir sur les butées mécaniques des fins de course (

fig. 35 

e

36

) pour régler

l’assiette horizontale de la lisse quand elle est en position fermée et l’assiette
verticale quand elle est en position ouverte.

04.

En dernier, bien serrer les écrous.

3.8 - Équilibrage de la lisse

L’opération d’équilibrage de la lisse permet de déterminer le meilleur équilibre entre
le 

poids

global de la lisse, équipée de ses accessoires montés, et la 

force 

qui lui est

appliquée par la tension du ressort d’équilibrage. Pour vérifier si la tension du ressort
est optimale pour équilibrer le poids de la lisse et de ses éventuels accessoires, pro-
céder comme suit.

Summary of Contents for LBar

Page 1: ...zioni MBar LBar FR ERRATA CORRIGE au manuel d instructions MBar LBar ES FE DE ERRATAS del manual de instrucciones MBar LBar DE ERRATA CORRIGE zur Bedienungsanleitung MBar LBar PL KOREKTA do instrukcji obsługi MBar LBar NL ERRATA handleiding MBar LBar Automatic barrier 0682 M3BAR M5BAR M7BAR LBAR ...

Page 2: ...b M7BAR LBAR Anchor the upper eye of the spring to the balancing lever tightening the bolt all the way fig 11 step a anchor the lower eye of the spring to the perforated plate at the foot of the barrier tightening the bolt all the way fig 11 step b 09 If you slackened the gearmotor at point 06 tighten it again fig 12 referring to point 3 6 Additional information on point 3 5 2 Assembling a pole fo...

Page 3: ...o asta c n 2 box per fotocellule d n 4 semigusci per innesto asta e tappo asta fisso n 2 innesti per gomma paracolpi n 2 innesti senza gomma paracolpi f chia vi per lo sblocco e il blocco manuale dell asta chiavi per serratura del coperchio minuteria metallica viti rondelle ecc g piastra di fondazione h n 4 zanche di fissaggio 3 3 2 Stabilire il percorso dei cavi di collegamento ATTENZIONE Posizio...

Page 4: ...ig 8 fare riferimento anche al paragra fo 3 6 e ruotare di 90 la leva di bilanciamento fig 9 07 Con l aiuto della Tabella 4 individuare i nuovi fori in cui agganciare i due capi della molla 08 M3BAR M5BAR Agganciare la zanca della molla alla piastra forata posizio nata ai piedi dell alzabarriera fig 10 fase a quindi fissare l occhiello della molla alla leva di bilanciamento serrando a fondo il bull...

Page 5: ...tourner de 90 le levier d équilibrage fig 9 Armoire M3BAR M5BAR M7BAR LBAR Lisse 3 m 4 m 5 m 5 m 3 3 m 3 4 m 3 4 m 4 4 m 4 5 m Bourrelets caoutchouc Lampes Râtelier 1 pièce 2 pièces 2 pièces 3 pièces 3 pièces Appui Mobile Accessoires pouvant être installés 07 En se référant au Tableau 4 identifier les nouveaux trous où accrocher les deux extrémités du ressort 08 M3BAR M5BAR Accrocher l agrafe du r...

Page 6: ...por la siguiente En el capítulo 3 sustituya los párrafos 3 3 3 3 1 3 3 2 y 3 3 3 por los siguientes 3 3 Comprobaciones previas a la instalación 3 3 1 Establezca el esquema con el que posicionar todos los componentes del sistema Tomando como referencia el esquema estándar que se muestra en la fig 1 esta blezca la posición aproximada donde se instalarán cada uno de los compo nentes previstos en el s...

Page 7: ...imo apriete bien las tuercas 3 8 Equilibrado del mástil La operación de equilibrado del mástil sirve para encontrar el mejor equilibrio entre el peso total del mástil el conjunto de los accesorios instalados y la fuerza contra puesta a la tensión del muelle de equilibrado Para comprobar si la tensión del mue lle es óptima o no al sopesar el peso ejercido por el mástil y sus accesorios eventuales p...

Page 8: ...5 M3BAR M5BAR Den Bügel aushaken der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 6 Phase d M7BAR LBAR Den Bolzen abschrauben der die Feder an der am Fuß des Schrankenhebers positionierten Lochplatte verankert Abb 7 Phase c 06 Wenn man die Schließbewegung des Schrankenbaums auf der rechten Seite des Schrankenhebers einstellen möchte den Untersetzungsgetriebem...

Page 9: ...getreten ist Daraufhin das gesamte Verfahren ab Punkt 01 wiederholen 4 10 Anschluss sonstiger Vorrichtungen Dank der eingebauten Steuerung ist es möglich externe Vorrichtungen zu speisen einen Funkempfän ger oder das Licht des Schlüsseltasters wobei die Speisung aus der Steuerung entnommen wird Für die Art des elektrischen Anschlusses siehe die seitli che Abbildung Die Versorgungsspannung beträgt ...

Page 10: ...Procedura zrównoważenia ramienia umożliwia znalezienie optymalnej równowagi po między łącznym ciężarem ramienia wraz z zainstalowanymi na nim akcesoriami a siłą która działa jako przeciwwaga na naprężenie sprężyny równoważącej Aby sprawdzić czy naprężenie sprężyny umożliwia optymalne zrównoważenie ciężaru ra mienia wraz z ewentualnymi akcesoriami czy nie należy 3 8 1 Wyrównoważenie ramienia M3BAR ...

Page 11: ...estiging van de veer 08 M3BAR M5BAR Haak de beugel van de veer aan de geperforeerde plaat afb 10 stap a bevestig vervolgens het oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 10 stap b helemaal aan M7BAR LBAR Bevestig het bovenste oogje van de veer aan de balanshen del en draai de moer afb 11 stap a helemaal aan bevestig het onderste oogje van de veer aan de geperforeerde plaat ondera...

Page 12: ... draaias gemeten 03 De reductiemotor vergrendelen zie paragraaf 3 6 In hoofdstuk 4 de paragrafen 4 5 en 4 10 vervangen door de volgende paragrafen 4 5 Zelflering van de openings en sluitposities Na de procedure voor zelflering van de aangesloten inrichtingen te hebben uitge voerd dient de besturingseenheid ook de posities van de mechanische stops aan te leren In deze fase wordt de waarde van het b...

Page 13: ...valeurs 2 résultat POSI TION C 1 ESPAÑOL determine en el recuadro B de la Tabla 4 su mo delo de accionador de barrera la longitud del mástil pre vista y por último el tipo y el número de accesorios que desea montar en el mástil a continuación sume los nú meros entre paréntesis que corresponden a los acce sorios previstos Por último utilice el resultado de la suma para leer en la parte inferior del...

Page 14: ... utilice la tabla de la derecha como guía para la sustitución DE Am Ende des Handbuchs Seite I bis Seite XVIII einige Abbildungen durch die nachstehend aufgeführten Abbildun gen ersetzen Die Tabelle rechts als Leitfaden für den Aus tausch verwenden PL Na końcu podręcznika od strony I do strony XVIII zastąpić niektóre ilustracje tymi które przedstawiono poni żej jako wytycznych dot zamiany należy w...

Page 15: ...III 7 c a b LBAR 90 9 8 ...

Page 16: ...IV 10 a b M3BAR M5BAR 11 b a LBAR ...

Page 17: ...V 12 17 19 32 ...

Page 18: ...VI 33 34 c a b c a b 45 45 37 45 45 38 a b a b c ...

Page 19: ...VII STOP 45 52 ...

Page 20: ...IS0204A00MM_23 07 2012 ...

Reviews: