background image

GB

8

ARC - IP1725

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

This  installation  manual  is  intended  for  professionally 
competent personnel only.

The  installation,  the  electrical  connections  and  the  settings 

must be completed  in conformity with good workmanship and 
with  the  laws  in  force.  Read  the  instructions  carefully  before 
beginning to install the product. Incorrect installation may be a 

source of danger. Packaging  materials (plastics, polystyrene, 
etc)  must  not  be  allowed  to  litter  the  environment  and  must 

be kept out  of the reach of children for whom they may be a 
source of danger. Before beginning the installation check that 
the product is in perfect condition. Do not install the product in 

explosive areas and atmospheres: the presence of flammable 

gas or fumes represents a serious threat to safety.

Before installing  the motorisation device, make all the structu

-

ral modifications necessary in order to create safety clerance 

and to guard or isolate all the compression, shearing,  trapping 
and  general  danger  areas.  Check  that  the  existing  structure 

has  the  necessary  strength  and  stability.  The  manufacturer 
of  the  motorisation  device  is  not  responsible  for  the  non-
observance of workmanship in the costruction of the frames to 

be motorised , nor for deformations that may be occur during 
use.  The  safety  devices  (photoelectric  cells,  mechanical  ob

-

struction sensor, emergency stop, etc) must be installed taking 
into account: the provisions and the directives in force, good 
workmanship criteria, the installation area, the funtional logic 

of the system and the forces developed by the motorised door 

or gate. The safety devices must protect against compression, 
shearing, trapping and general danger areas of the motorized 

door or gate. Display the signs required by law to identify dan-
ger areas. Each installation must bear a visible indication of the 
data identifying the motorised door or gate.

Before connecting to the mains check that the rating is 
correct for the destination power requirements. 

A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 

mm must be included in the mains supply.
Check  that  upstream  of  the  electrical  installation  there  is  an 
adequate differential switch and a suitable circuit breaker.

When  requested,  connect  the  motorized  door  or  gate  to  an 

effective  earthing  system  carried  out  as  indicated  by  current 

safety standards. During installation, maintenance and repair 
operations, cut off the power supply before opening the cover 

to access the electrical parts. 

The  electronic  parts  must  be  handled  using  earthed 
antistatic  conductive  arms.  The  manufacturer  of  the 

motorising device declines all responsability  in cases where 
components  which  are  incompatible  with  the  safe  and  cor-
rect    operation  of  the  product  only  original  spare  parts  must 

be used. For repairs or replacements of products only original 

spare parts must be used. The fitter must supply all information 

corcerning the automatic, the manual and emergency opera

-

tion of the motorised  door or gate, and must provide the user 

the device with the operating instructions. It is recommended 
that  antistatic  conductive  earthed  arm  bands  be  worn  when 
manipulating electronic parts.

MACHINERY DIRECTIVE

Pursuant to Machine Directive (98/37/EC) the installer who mo

-

torises a door or gate has the same obligations as a machine 
manufacturer and shall:
-  prepare technical documentation containing the documents 

indicated on Schedule V of the Machine Directive;

  (The technical documentation shall be kept and placed at the 

disposal of competent national authorities for at least ten years 

starting on the date of manufacture of the motorised door);

-  draw up the EC declaration of conformity according to Sche-

dule II-A of the Machine Directive;

-  affix the CE mark on the motorised door pursuant to para. 

1.7.3 of Schedule I of the Machine Directive.

For more details, refer to the “Guidelines for producing tech

-

nical  documentation”  available  on  Internet  at  the  following 
address: www.ditec.it

APPLICATIONS 

            

ARCB

Service life: 3 

(minimum 10÷5 years of working life with 30÷60 

cycles a day)

Applications: FREQUENT 

(For vehicle or pedestrian accesses 

to town houses or small condominiums with frequent use).

ARCBH-ARC1BH

Service life: 4 

(minimum 10÷5 years of working life with 100÷200 

cycles a day).

Applications:  INTENSIVE 

(For  all  special  applications  with 

ongoing use such as toll gates and so on).

-  Performance characteristics are to be understood as referring 

to the recommended weight (approx. 2/3 of maximum permis

-

sible weight). A reduction in performance is to be expected 
when the access is made to operate at the maximum permis

-

sible weight.

-  Service class, running times, and the number of consecutive 

cycles are to be taken as merely indicative having been statisti-

cally determined under average operating conditions, and are 
therefore not necessarily applicable to specific conditions of 

use. During given time spans product performance characteris-
tics will be such as not to require any special maintenance.

-  The  actual  performance  characteristics  of  each  automatic 

access may be affected by independent variables such as 

friction,  balancing  and  environmental  factors,  all  of  which 

may substantially alter the performance characteristics of the 
automatic access or curtail its working life or parts thereof 

(including the automatic devices themselves). When setting 
up, specific local conditions must be duly borne in mind and 
the  installation  adapted  accordingly  for  ensuring  maximum 

durability and trouble-free operation.

DECLARATION BY THE MANUFACTURER

(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B) 

Manufacturer: 

DITEC S.p.A. 

Address:  

via Mons. Banfi, 3 

 

 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Herewith declares that the electromechanical automatic system 

series ARC
-  is intended to be incorpored into machinery or to be assem-

bled with other machinery to constitute machinery convered 

by Directive 98/37/EC;

-  is in conformity with the provisions of the following other EC 

directives:

  Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;
  Low Voltage Directive 2006/95/EC;

and furthermore declares that it is not allowed to put the machi-
nery into service until the machinery into which it is to be incor-
porated or of which it is to be a component has been found and 
declared  to  be  in  conformity  with  the  provisions  of  Directive 

98/37/EC and with national implementing legislation.
Caronno Pertusella,                           Fermo Bressanini
     07-06-1999                                       (President)

Summary of Contents for ARC

Page 1: ...omations for swing gates Manuel d installation et d entretien pour portes à battant Montage und Wartungshandbuch für automatisierte Drehtore Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para automatización para cancelas batientes Manual de instalação e manutenção para portões de balanço ARC IP1725 rev 2009 07 21 I GB F D E P ...

Page 2: ... 4x0 5 mm TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 3x1 5 mm 1 7 7 3 2 5 4 6 2x1 5 mm 7 7 6 12 8 10 9 374 5 0 0 340 150 130 11 360 100 30 30 150 150 Ø9 Ø9 45 45 54 65 65 370 30 30 Ø9 200 60 60 10 10 60 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 ARC IP1725 600 90 min 360 max 300 120 500 max 300 min 360 D 40 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 4 Fig 6 Fig 8 ...

Page 4: ...dotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzi onamento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso DIRETTIVA MACCHINE Ai sensi della Direttiva Macchine 98 37 CE l installatore che motorizza una porta o un cancello ha gli st...

Page 5: ...er l utilizzo contemporaneo degli accessori ARCFB e ARCPL sono necessarie due viti TCEI M8x130 non fornite 3 INSTALLAZIONE Tutte le misure riportate sono espresse in millimetri mm sal vo diversa indicazione 3 1 Controlli preliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati Prevedere una battuta d arresto in apertura e in chiusura 3 2 Installazione mot...

Page 6: ...IONE ogni 6 mesi Senza alimentazione 230 V ed eventuali batterie Lubrificare i leverismi del motoriduttore Lubrificare il perno di rotazione anta Lubrificare le cerniere del cancello Controllare il buono stato dei collegamenti elettrici Controllare il serraggio delle viti di fissaggio del motoriduttore Ridare alimentazione 230 V ed eventuali batterie Verificare le regolazioni di forza Controllare ...

Page 7: ...otorizzati mentre è in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo torizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata...

Page 8: ...c conductive earthed arm bands be worn when manipulating electronic parts MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall prepare technical documentation containing the documents indicated on Schedule V of the Machine Directive The technical documentation shall be kept and placed at ...

Page 9: ...ront attachment of geared motor BOXFC1 Limit switch Attention two TCEI M8x130 screws not supplied are ne cessary in order to use the ARCFB and ARCPL accessories at the same time 3 INSTALLATION Unless otherwise specified all measurements are expressed in millimetres mm 3 1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently sturdy and that the hinge pivots are properly lubricated Provide an...

Page 10: ...AINTENANCE PROGRAM every 6 months Without 230 V power supply and batteries if present Lubricate the levers of the gearmotor Lubricate the rotation pivot of the gate leaf Lubricate the gate leaf hinges Check the good conditions of the electric connection Check that the fixing screws of the gearmotor are firmly tightened Reconnect the 230 V power supply and batteries if present Check the power adjus...

Page 11: ... Do not enter the field of action of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate Keep remote control or any other control devices out of the reac...

Page 12: ...xclusive ment les pièces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motorisé et remet tre le mode d emploi à l utilisateur de l installation DIRECTIVE MACHINE Selon la Directive Machine 98 37 CE l installateur qui motori se une porte ou un portail a les mêmes obligations du fabricant d ...

Page 13: ...oréducteur BOXFC1 Groupe fin de course Attention pour utiliser en même temps les accessoires ARCFB et ARCPL il faut avoir deux vis TCEI M8x130 que nous ne fournissons pas 3 INSTALLATION Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres mm à moins d indications différentes 3 1 Contrôles préliminaires Contrôler si la structure du portail est robuste et si les gonds sont bien graissés Prévoi...

Page 14: ...TRETIEN PERIODIQUE tous les 6 mois Sans alimentation 230 V et batteries si présentes Graisser les leviers du motoréducteur Graisser le pivot de rotation du vantail Graisser les charnières du portail Contrôler le bon état des branchements électriques Contrôler si les vis de fixation du motoréducteur sont bien serrées Remettre l alimentation 230 V et batteries si présentes Contrôler les réglages de ...

Page 15: ...es mécaniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé en mouvement Ne pas s opposer au mouvement de la porte ou du portail motorisé car ceci peut générer des situations de danger Interdire aux enfants de jouer ou de s arrêter dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé Conserver les radiocommandes et ou tout autre dispositif de commande ho...

Page 16: ...isierten Tors zu liefern und die Betriebsan leitung auszuhändigen MASCHINENRICHTLINIE Gemäß Maschinenrichtlinie 98 37 EG ist der Installateur der eine Tür oder ein Tor motorisiert den gleichen Verpflichtungen unterlegen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes zu tun Erstellung der technischen Akte welche die in Anlage V der MR genannten Dokumente enthalten muß die technische Akte ist a...

Page 17: ... sind zwei TCEI Schrauben M8x130 erfor derlich die nicht zu unserem Lieferumfang gehören 3 MONTAGE Sofern nichts anderes angegeben wird gelten alle Maße in Millimetern mm 3 1 Einleitende Kontrollen Prüfen ob die Konstruktion des Tors widerstandsfähig ist und die Schaniere geschmiert sind Für die Öffnung und Schließung ist je ein Anschlag vorzusehen 3 2 Montage des Getriebemotors Nehmen Sie den Get...

Page 18: ...GE WARTUNG alle 6 Monate Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung 230 V und Akku soweit vorhanden Hebelsystem des Getriebemotors schmieren Tordrehpunkte schmieren Torschanier schmieren Zustand der Elektroanschlüsse überprüfen Befestigungsschrauben des Getriebemotors überprüfen Schalten Sie die Spannungsversorgung 230 V und Akku soweit vorhanden ein Die Krafteinstellung prüfen Die Funktionsweise al...

Page 19: ...ingriffe nahe der Scharniere bzw mechanischen Bewegungsorgane Halten Sie sich während der Torbewegung nicht im Betätigung sbereich des Tores auf Setzen Sie sich zur Vermeidung von Gefahrensituationen der Bewegung des Tores nicht entgegen Unterbinden Sie dass Kinder im Betätigungsbereich des moto risierten Tores spielen oder verweilen Halten Sie Kinder von den Fernbedienungen und oder anderen Befeh...

Page 20: ...e tendrán que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento automático manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la insta lación las instrucciones de uso Directiva MaquinaS Segun la Directiva Maquina 98 37 CE el instalador que mo toriza una puerta o una cancela tiene las mi...

Page 21: ... el uso contemporaneo de los accesorios ARCFB y ARCPL son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 no suministrado 3 INSTALACIÓN Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros mm salvo si se indica lo contrario 3 1 Comprobaciones preliminares Controlar que la estructura de la verja sea robusta y que los goznes estén lubrificados Prever un golpe de parada en aber tura y en cierre 3 2 Instalación m...

Page 22: ...NTO cada 6 meses Sin alimentación 230 V y baterías si las tiene Lubricar los juegos articulados de palancas del motorre ductor Lubricar el perno de rotación de la hoja Lubricar las bisagras de la verja Controlar el buen estado de la conexiones eléctricas Controlar el ajuste de los tornillos de fijación del motorre ductor Vuelva a activar la alimentación 230 V y baterías si las tiene Controlar las ...

Page 23: ... bisagras o elementos mecànicos en movimiento No entrar en el radio de acciòn de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acciòn de la puerta motorizada Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y o cual quier otro dispositivo de mando para evitar...

Page 24: ...clusivamente peças de reposição genuínas O instalador deve fornecer todas as informações rela tivas ao funcionamento automático manual e de emergência da porta ou portão motorizados e entregar ao utilizador do sistema nas instruções de uso DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS Em conformidade da Directriz das Máquinas 98 37 CE o in stalador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas obrigações do fabrican...

Page 25: ...de fim de curso Atenção para el uso contemporaneo de los accesorios ARCFB y ARCPL son necesarios dos tornillos TCEI M8x130 não fornecido 3 INSTALAÇÃO Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros mm excepto diversa indicação 3 1 Controlos preliminares Controlar que a estrutura do portão seja forte e que as do bradiças sejam lubrificadas Prever uma batida de parada na abertura e no fechame...

Page 26: ...0 V e baterias se presentes Lubrifique o jogo de alavancas do moto redutor Lubrifique o perno de rotação da portinhola Lubrifique as dobradiças do portão Controle o bom estado das ligações eléctricas Controle o aperto dos parafusos de fixação do moto redutor Fornecer novamente alimentação 230 V e baterias se pre sentes Verifique as regulações de força Controle o funcionamento correcto de todas as ...

Page 27: ...a porta ou portão motorizados enquanto está em movimento Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perigo Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motorizados Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e ou qualquer outro dispositivo de comando para evitar que a porta ou portão motorizados possa ser ...

Reviews: