background image

Español

16

4.  Utilización

Consulte la 

figura A

.

a.  En caso de emergencia, gire el disparador giratorio en el sentido de las agujas 

del reloj, esto hará que se libere el percutor.

b.  El percutor romperá inmediatamente la luna del automóvil.

ATENCIÓN:

 Mantenga los ojos alejados del cristal al accionar el disparador 

giratorio.
Cuando el rompecristales entre en contacto con el agua el led empezará a parpa-

dear para guiarte hasta el rompecristales.

4.1 

Explicación de la señal del led (9):

a.  Un destello corto cada 2 minutos cuando la pila tiene carga.
b.  Destello doble si es necesario cambiar la pila.
c.  Parpadeo continuo cuando el rompecristales entra en contacto con el agua.

4.2 

Sustitución de la pila:

a.  Saque la tapa de la pila 

(8)

.

b.  Saque el soporte de la pila de botón 

(6)

 del aparato.

c.  Saque la pila vieja 

(7)

.

d.  Coloque la pila nueva (CR1632) con el polo negativo hacia abajo dentro del 

soporte de la pila de botón (consulte la 

Fig. C

).

e.  Presione el soporte de la pila de botón 

(6)

 hacia adentro.

f. 

Coloque la tapa de la pila 

(8)

.

5.  Procedimiento de sustitución

5.1 

Sustituir/recolocar el kit de montaje

Cuando la cinta adhesiva de montaje empiece a aflojarse o dos años después de la 

instalación, se recomienda volver a instalar el rompecristales. Si cambia de 

vehículo, también es posible quitar el rompecristales e instalarlo en el vehículo 

nuevo.

6.  Eliminación

 No deseche las herramientas eléctricas junto a los residuos domésticos.

6.1 

Baterías

Piense en el medioambiente al desechar las baterías. Póngase en contacto 

con las autoridades locales para saber dónde se encuentra el punto de recogida 

mas cercano para este tipo de residuos. No deseche las baterías junto a los resid-

uos domésticos.
Tanto el producto como el manual de usuario están sujetos a cambios. Los datos 

técnicos pueden cambiar sin previo aviso.

Summary of Contents for 7063860

Page 1: ...re Autoruit breker Rompivetro per auto Herramienta rompecristales emergencia Quebrador de janela de carro Wybijak do szyb samochodu SAFE Operating instructions Bedienungsanleitung Original Mode d empl...

Page 2: ...Cleaning Tissue 2 6 10 1 9 11 5 8 4 7 2 3 B C A...

Page 3: ...vercle du logement de la pile 10 Voyant 11 Coupe ceinture de s curit Overzicht 1 Reinigingsdoekje 2 Pen 3 Plakker 4 Ontluchting 5 Activeringsknop 6 Basis 7 Batterijhouder 8 Batterij Type CR1632 9 Batt...

Page 4: ...pilha 8 Pilha tipo CR1632 9 Tampa do compartimento da pilha 10 LED 11 Cortador de cintos de seguran a Przegl d 1 Chusteczka do czyszczenia 2 Ko ek 3 Ta ma klej ca 4 Odpowietrznik 5 Pokr t o wyzwalaj...

Page 5: ...not exceed 8mm to guarantee optimal functionality NOTE The ideal temperature for the application of the tape is 21 C to 38 C Appli cation min temperature 15 C a Clean the surface of the window with th...

Page 6: ...c Remove the old battery 7 d Insert the new battery CR1632 with the negative side downwards inside the battery holder See Fig C e Push the battery holder 6 back inside f Place the battery cover 8 5 Re...

Page 7: ...C und 38 C minimale Temperatur f r das Auftragen 15 C a Reinigen Sie die Fensterscheibe mit dem Reinigungstuch 1 HINWEIS Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger b Entfernen Sie die Trennfolie vom Klebs...

Page 8: ...Batteriehalter 6 aus dem Ger t c Entfernen Sie die alte Batterie 7 d Setzen Sie die neue Batterie CR1632 mit der negativen Seite nach unten in den Batteriehalter ein siehe Abb C e Schieben Sie den Bat...

Page 9: ...passer 8 mm pour garan tir une efficacit optimale REMARQUE la temp rature id ale pour la pose du ruban est comprise entre 21 et 38 C temp rature minimale de pose 15 C a Nettoyez la surface de la fen t...

Page 10: ...e pile 6 de l appareil c Retirez l ancienne pile 7 d Ins rez la nouvelle pile CR1632 avec le p le n gatif face vers l int rieur du porte pile voir Fig C e Remettez en place le porte pile 6 f Fermez le...

Page 11: ...garanderen OPMERKING De ideale temperatuur voor het aanbrengen van de tape is 21 C tot 38 C Min temperatuur voor aanbrengen is 15 C a Reinig het oppervlak van de ruit met het reinigingsdoekje 1 OPMER...

Page 12: ...erij 7 d Plaats de nieuwe batterij CR1632 met de minpool naar beneden in de batterij houder Zie Fig C e Plaats de batterijhouder 6 terug naar binnen f Plaats de het batterijvakdeksel terug 8 5 Vervang...

Page 13: ...uperiore a 8 mm per garantire una funzionalit ottimale NOTA la temperatura ideale per l applicazione del nastro compresa tra 21 C e 38 C la temperatura minima di applicazione di 15 C a Pulire la super...

Page 14: ...atteria 7 d Inserire la nuova batteria CR1632 nel supporto batteria con il polo negativo rivolto verso il basso vedere Fig C e Inserire nuovamente il supporto batteria 6 nel dispositivo f Riposizionar...

Page 15: ...r el funcionamiento ptimo el grosor m ximo del cristal temp lado no puede superar los 8 mm NOTA La temperatura ideal para la colocaci n de la cinta adhesiva es de 21 a 38 C la temperatura m nima es de...

Page 16: ...d Coloque la pila nueva CR1632 con el polo negativo hacia abajo dentro del soporte de la pila de bot n consulte la Fig C e Presione el soporte de la pila de bot n 6 hacia adentro f Coloque la tapa de...

Page 17: ...m de forma a garantir a m xima funcionalidade NOTA a temperatura ideal para a aplica o da pel cula entre 21 C a 38 C temperatura m nima de aplica o 15 C a Limpe a superf cie da janela com o pano de li...

Page 18: ...7 d Insira a pilha nova CR1632 com o lado negativo virado para baixo no interior do suporte da pilha ver Fig C e Empurre o suporte da pilha 6 novamente para dentro f Coloque a tampa do compartimento...

Page 19: ...gwarantowania optymalnej funkcjonalno ci maksymalna grubo szk a hartowanego nie mo e przekracza 8 mm UWAGA Idealna temperatura aplikacji ta my wynosi od 21 C do 38 C min temperatura aplikacji wynosi 1...

Page 20: ...CR1632 ujemn stron skierowan w d do wn trza uchwytu baterii Patrz rys C e Wsun uchwyt baterii 6 z powrotem do rodka f Za o y pokryw baterii 8 5 Wymiana 5 1 Demonta wymiana zestawu monta owego Zaleca s...

Page 21: ...sich bitte immer zuerst an unseren Kunden Service Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf Die Garantieleistung gilt nur f r Material oder Fabrikationsfehler Ausgeschlossen sind M ngel die durch...

Page 22: ...accerti di avere la ricevuta originale dell acquisto La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione o di materiale in questo prodotto Batavia per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto La ga...

Page 23: ...garantia n o cobre quaisquer avarias ou defeitos resultantes de um uso indevido neglig ncia modifica es ou repara es Produkt posiada 2 letni gwarancj Szanowny Kliencie Je li z jakiegokolwiek powodu ni...

Page 24: ...stomer Services Autres pays d Europe Service client le Overige landen Europa Klantenservice Monday till Friday from 8 am until 4 pm Lundi jusqu Vendredi de 9 17 heure Maandag t m vrijdag van 9 tot 17...

Reviews: