background image

12

EasyOpener 

Plus

 Basko

 Health

care

Instruksjoner

Din stomisykepleier, lege eller annet helsepersonell har anbefalt deg å bruke et stomibelte. For at 
dette skal fungere så bra som mulig ber vi deg lese denne instruksjonen nøye før bruk. Dette er et 
medisinteknisk produkt og beregnet for bruk av en person.

Bruksområde 

Dette stomibeltet skal i hovedsak brukes postoperativt for å støtte bukveggen, og forhindre at det 
oppstår brokk eller prolaps, f.eks. ved fysisk aktivitet når bukveggen utsettes for et høyere trykk (sport, 
hagearbeide, løft, rengjøring etc.). Beltet er behagelig å ha på seg og gir en økt sikkerhet og støtte i 
dagliglivet.

Innhold

Kontroller først at innholdet i forpakningen er komplett og uskadet. Om dette ikke er tilfelle, ta 
kontakt direkte med den personen du kjøpte produktet av. 

Forpakningen inneholder følgende deler:

• 

Stomacare EasyOpener 

Plus

 Stomibrokkbelte

• 

Instruksjoner for bruk

Ta på beltet

Ta på beltet når du ligger. Når du ligger synker det opererte området inn i buken og når du lukker 
stomibeltet i denne posisjonen gir det derfor en optimal støtte. Beltet skal sitte så stramt at du fortsatt 
kan få inn en hånd mellom magen og beltet. Da sitter det stramt nok for å gi støtte, og er fortsatt 
behagelig i bruk.

Fig. 1

Størrelsen bestemmes ved å måle rundt kroppen 
over magen. Velg den størrelsen som ligger 
nærmest i mål.

Fig. 2

Fest stomiposen til bukveggen og kontroller at 
den er behagelig og sikker. Plasser beltet på 
sengen (eller sett det løst på) og legg deg på 
toppen av beltet. 

Fig. 3

Brett spissen av stomiposen på et punkt og før 
den fra innsiden av beltet ut gjennom åpningen 
for stomiposen, med klebeflaten igjen på 
innsiden av beltet.

Fig. 4

Forsikre deg om at stomiposen er flat og uten 
bretter, og plasser deretter beltet over magen 
og lukk den. Etter lukking, sjekk om det 
fremdeles er mulig å sette inn en hånd mellom 
beltet og magen. Juster om nødvendig 
spenningen. Etter du er ferdig med det kan du 
reise deg opp.

Fig. 5

Plasser nå enden av prolapsdekselet med 
borrelåsen på velourarket. Trekk prolapsdekselet 
over posen til ønsket spenning og fest 
borrelåsen.

Fig. 6 (valgfritt)

Hvis du velger det, plasser først Protector 
(tilbehør som beskytter deg mot uønsket trykk på 
stomien, for eksempel på grunn av bilbelte) over 
stomiposen og trykk den tett med borrelåsen 
mot beltet. Bruk deretter prolapsdekselet som 
beskrevet ovenfor.

Fig. 7 (valgfritt)

Du kan også velge å bruke en BellyBag (et 
tilbehør som hjelper til å ‘bære’ vesken, som gir 
ekstra komfort og støtte) på velourpanelet. 
Plasser deretter prolapsdekselet som beskrevet 
ovenfor.

EasyOpener

 Plus

 

Stomacare Stomibrokkbelte

NO  - Bruksanvisning

NO

Summary of Contents for Stomacare EasyOpener Plus

Page 1: ...t IT Istruzioni d uso ES Instrucciones de uso PT Manual de instru es PL Instrukcj obs ug EasyOpener Plus Stomacare basko com Basko Healthcare 1505 HX Zaandam Fax 31 0 75 612 63 73 Internet www basko c...

Page 2: ...mm 2 8 X Large S3157204L XL Left S3157204R XL Right 15 cm 5 9 72 mm 2 8 XX Large S3157204L XXL Left S3157204R XXL Right 15 cm 5 9 72 mm 2 8 XXX Large S3157204L XXXL Left S3157204R XXXL Right 15 cm 5...

Page 3: ...E Gebrauchsanleitung 4 EN Instructions for use 6 FR Mode d emploi 8 SE Anv ndarinstruktioner 10 NO Bruksanvisning 12 DK Brugervejledning 14 FI K ytt ohje 16 IT Manuale di istruzione 18 ES Manual de in...

Page 4: ...andage wordt zodanig strak aangetrokken dat men nog een hand tussen de bandage en de buik kan schuiven De bandage zit dan voldoende strak om steun te geven maar draagt toch nog comfortabel Afb 1 Voor...

Page 5: ...srisico s Er zijn geen gebruikersrisico s bekend Wel dient de gebruiker regelmatig te controleren dat zich geen drukplekken of andere huidirritaties ontwikkelen en dient direct contact op te nemen met...

Page 6: ...lche Gr e geeignet ist Abb 2 Legen Sie den Stomabeutel an die Bauchdecke und berpr fen Sie ob er bequem sitzt und richtig befestigt ist Legen Sie die EasyOpener Plus Bandage auf das Bett oder legen Si...

Page 7: ...dage nicht getragen wird ist es wichtig dass sie mit geschlossenen Verschl ssen aufbewahrt wird Um die Lebensdauer der Bandage zu f rdern ist es wichtig dass die Klettb nder frei von Verunreinigungen...

Page 8: ...is then sufficiently tight to provide support but still wears comfortably Fig 1 The circumference of the abdomen must be measured to select the correct size Use the size chart to determine which size...

Page 9: ...intenance advice If the belt is not worn it is important to store it with the closures closed To elongate the life of the belt it is important that the Velcro straps remain free of dirt dust etc to co...

Page 10: ...main peut encore glisser entre les deux Le support est alors suffisamment serr pour donner du soutien mais s use encore confortablement Fig 1 Pour d terminer la taille correcte il faut mesurer la cir...

Page 11: ...tomie de blessure ou m decin traitant Conseils d entretien Quand le bandage n est pas port il est important de le ranger avec les fermetures ferm es Afin de prolonger la dur e de vie du bandage il est...

Page 12: ...n och b ltet D sitter det tillr ckligt tight f r att ge st d och r fortfarande bekv mt att b ra Fig 1 Storleken best ms genom att m ta runt kroppen ver magen V lj den storlek som ligger n rmast i m tt...

Page 13: ...tselinformation N r b ltet inte anv nds r det viktigt att nd st nga kardborrbanden F r s l ng h llbarhet som m jligt r det viktigt att h lla kardborrbanden fria fr n smuts och damm Materialspecifikat...

Page 14: ...st tte og er fortsatt behagelig i bruk Fig 1 St rrelsen bestemmes ved m le rundt kroppen over magen Velg den st rrelsen som ligger n rmest i m l Fig 2 Fest stomiposen til bukveggen og kontroller at de...

Page 15: ...hudlotion R df r deg med utpr veren din for mer informasjon Vedlikehold N r beltet ikke er i bruk er det viktig allikevel lukke borrel sen For oppn s lang holdbarhet som mulig er det viktig holde borr...

Page 16: ...det tilstr kkelig stramt i forhold til st tte og er fortsat bekvemt at b re Fig 1 St rrelsen bestemmes ved at m le mavens omkreds Brug m leskemaet i forhold til korrekt st rrelse Fig 2 Placer stomipo...

Page 17: ...stomi s rsygeplejerske eller l ge Vedligeholdelse N r b ltet ikke anvendes er det vigtigt at opbevare det med lukkede velcrob nd For lang holdbarhed er det vigtigt at velcrob ndende holdes fri for sna...

Page 18: ...n mutta ollakseen silti mukava p ll Kuva 1 Oikea koko l ytyy mittaamalla vatsan ymp rys Valitse se koko joka on l hinn mittaustulostasi Kuva 2 Aseta stomiapussi vatsan sein m vasten ja tarkista ett se...

Page 19: ...eytt sovittajaasi lis tietoja saadaksesi Hoito ohjeet Mik li vy t ei k ytet on t rke s ilytt se tarranauhat suljettuina Pid tarranauhat puhtaana liasta ja p lyst pident ksesi tuotteen ik Materiaali Po...

Page 20: ...vi si possa inserire sotto la mano La fascia sar abbastanza tesa da fornire il giusto supporto e nel contempo da essere indossata in modo confortevole Fig 1 Per determinare la taglia corretta si deve...

Page 21: ...erita Consiglio per la manutenzione Quando la fascia non viene indossata importante riporla con le cinghiette chiuse Per favorire la durata della fascia importante che le strisce in velcro rimangano l...

Page 22: ...manera que se pueda todav a introducir una mano en l pero debe estar suficientemente apretado como para proporcionar apoyo pero sentirse c modo Fig 1 Para saber cu l es la medida correcta se debe med...

Page 23: ...rapeuta enfermero de heridas o m dico tratante Recomendaciones de mantenimiento Cuando no use el vendaje es importante guardarlo con los cierres cerrados Para no afectar la vida til del vendaje es imp...

Page 24: ...ar mas continuar c modo Fig 1 A circunfer ncia do abd men tem de ser medida para selecionar o tamanho correto Utilize a tabela de tamanhos para determinar que tamanho melhor se adequa Fig 2 Colocar o...

Page 25: ...ridas ou m dico Conselhos de manuten o Se a cinta n o estiver a ser usada importante guard la com os fechos encerrados Para prolongar a dura o da cinta importante que as faixas de Velcro se mantenham...

Page 26: ...z amania Pas zapina si tak aby nadal mo na by o wsun pod niego d o Jest w wczas wystarczaj co napi ty aby zapewni podparcie a jednocze nie wygod noszenia Rys 1 Aby dobra odpowiedni rozmiar pasa nale y...

Page 27: ...uj c si piel gnacj rany i stomii lub lekarzem Wskaz wki dotycz ce konserwacji Gdy pas nie jest u ytkowany nale y go przechowywa w stanie zapi tym Aby przed u y trwa o pasa nale y dba o to aby rzepy po...

Page 28: ...26 EasyOpener Plus Basko Healthcare...

Page 29: ...27 Basko Healthcare EasyOpener Plus...

Page 30: ...28 EasyOpener Plus Basko Healthcare...

Reviews: