background image

Version 03/13

LS-40S Balance pèse-valise

Nº de commande 40 45 54

1.  Utilisation prévue

Utilisez ce pèse bagages pour peser des bagages. Lorsque la mesure s’est stabilisée, l’affichage indique le poids. 

La charge maximum pouvant être pesée est de 40 kg et ne doit pas être dépassée. Utilisez le mètre à ruban intégré 

de 75 cm de long pour mesurer la circonférence ou les côtés du bagage. L’utilisation est uniquement autorisée 

en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec 

l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. 

Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. 

Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez 

attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode 

d’emploi.

2.  Contenu d‘emballage

•  Balance pèse-valise

•  2 x Pile bouton

•  Mode d‘emploi

3.  Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans 

le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute 

responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.

Personnes / Produit

•  Attention ! Les poids élevés peuvent occasionner des blessures. Soyez prudents !

•  Stocker le produit dans un endroit frais, sec et à l’abri de la lumière du soleil.

•  Les champs électromagnétiques (par ex. téléphones portables) peuvent affecter la précision du produit.

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, 

d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation 

accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :

 

-

présente des traces de dommages visibles, 

 

-

le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 

 

-

a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien

 

-

a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil 

peut être endommagé.

Piles / accumulateurs

•  Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.

•  Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter les dégâts 

causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des 

brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent 

recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.

•  Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car 

des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Tous les accus et piles devraient être remplacés en même temps. Le mélange d‘accus/piles anciens et neufs peut 

provoquer un suintement d‘électrolyte et endommager l‘appareil.

•  Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger 

des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

Divers

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la 

sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous 

adresser à notre service technique ou à un expert.

4.  Eléments de fonctionnement

6

5

1
2
3

4

1  Affichage (LCD)

2  Bouton  /T (marche/arrêt, tare)

3  Bouton UNIT

4  Mètre à ruban

5  Courroie

6  Porte-piles

5.  Mise en service

Activation ou insertion/remplacement des piles

Si les piles sont en place lors de la première utilisation, retirez la bande protectrice pour activer 

l‘alimentation.

1.  Extrayez le support de piles (6) à travers l‘ouverture semi-circulaire en forme de doigt. Si besoin, aidez-vous d‘un 

outil émoussé approprié.

2.  Insérez deux piles (pile bouton CR2032) en respectant la polarité. La borne plus (+) des deux piles doit être 

orientée vers le haut (attention à la borne plus (+) sur le support de pile). Faites rentrer le support de piles jusqu‘à 

ce qu‘il s‘encliquète (la borne plus (+) sur le support de pile doit être du côté de l‘affichage (1)).

Affichage

Les icones/indicateurs suivants peuvent s’afficher sur l’écran (1) en cours de pesée :

Affichage

Légende

« 00000 »

Indicateur du poids. « 0 » représente un nombre.

« kg », « lb », « g », « Oz » Unité de poids.

« Err »

Dépassement de la portée de pesage (max. de 40 kg).

« Tare »

Activation de la fonction tare.

« − »

Indication de poids négatif.

« Hold »

Indication de poids stabilisé et immobilisé.

« 

 » 

Niveau de charge de la batterie suffisant.

« Lo » 

Piles usées. Remplacer immédiatement les piles.

Allumer et éteindre l’appareil

1.  Appuyer sur le bouton  /T (2) pour allumer le produit. L’affichage s’illumine et, après quelques instants, le produit 

est prêt à l’usage.

2.  Appuyer sur le bouton  /T et maintenir l’appui pendant environ trois secondes pour éteindre le produit. Lorsque 

le produit n’est pas utilisé pendant environ 90 secondes, il s’éteint automatiquement.

Pesage

1.  Faire passer la courroie (5) autour de la poignée d’un bagage. 

2.  Attacher la courroie à la fermeture. Vérifier que la fermeture s’enclenche pour éviter des blessures dues aux 

chutes de bagages. 

3.  Allumer le produit. Régler l’unité de poids à l’aide du bouton UNIT (3). Les unités sont réglées/affichées dans 

l’ordre suivant : g > Oz > kg > lb > g (grammes > onces > kilogrammes > livres > grammes).

4.  Retenir le produit fermement. Soulever le bagage jusqu’à ce qu’il soir suspendu en l’air.

5.  Lorsque la mesure s’est stabilisée, l’indicateur « Hold » apparait sur l’affichage et le résultat des mesures sera 

immobilisé pendant environ cinq secondes sur l’affichage. Noter le résultat. 

6.  Fonction tare : Grâce à la fonction tare, vous pouvez maintenant peser le contenu du bagage. Accrocher le 

bagage vide et laisser son poids s’afficher. Appuyer sur le bouton  /T (2) (tare). « Tare » s’illumine sur l’affichage 

et l’indicateur de poids retourne à zéro. Vous pouvez maintenant remplir le bagage et le poids du contenu sera 

affiché. Au besoin, répéter la fonction tare.

7.  Mètre à ruban : le mètre à ruban (4) vous permet de mesurer la circonférence ou la longueur des côtés d’un 

bagage. Sortir le mètre à ruban. Le mètre à ruban est auto-enrouleur et il convient donc de veiller à ne pas se 

blesser ou à blesser autrui. Ne pas étendre le mètre à ruban sur plus de 75 cm. 

8.  Après pesage, essuyer le produit à l’aide d’un chiffon humide. Ne jamais immerger le produit dans l’eau !

6.  Elimination des déchets

Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les 

ordures ménagères.

En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

Piles / Accumulateurs

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter 

toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles 

ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le 

métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur 

les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de 

votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

7.  Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation :

2 x Pile bouton de 3 V CR2032

Plage de pesée :

max. de 40 kg

Résolution :

10 g

Longueur du mètre à ruban :

75 cm

Dimensions de l’écran (L x H) :

30 x 17 mm

Température de service :

0 à +40 ºC

Humidité de fonctionnement :

<90 % humidité rélative

Température de stockage :

-10 à +60 ºC

Humidité de stockage :

<90 % humidité rélative

Dimensions (L x H x P) :

140 x 30 x 30 mm

Poids :

140 g

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de 

traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.

Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© 2013 par Conrad Electronic SE.

V2_0313_02-JH

Summary of Contents for LS-40S

Page 1: ...stellen 1 Ziehen Sie den Batteriehalter 6 durch die halbrunde Fingeraussparung nach außen Falls notwendig nehmen Sie ein passendes und stumpfes Werkzeuge zur Hilfe 2 Legen Sie zwei Batterien Knopfzellen Typ CR2032 in den Batteriehalter ein Achten Sie darauf dass der Plus Pol bei beiden Batterien nach oben zeigt Plus Pol auf Batteriehalter beachten Schieben Sie den Batteriehalter bis zum Einrasten ...

Page 2: ... button cell type CR2032 into the battery holder Ensure the positive terminal of both batteries points upward note positive terminal icon on battery holder Push the battery holder in until it engages positive terminal icon on battery holder must point towards the display 1 Display The following icons indicators can show up on the display 1 during use Display Meaning 00000 Weight indicator 0 stands...

Page 3: ...en forme de doigt Si besoin aidez vous d un outil émoussé approprié 2 Insérez deux piles pile bouton CR2032 en respectant la polarité La borne plus des deux piles doit être orientée vers le haut attention à la borne plus sur le support de pile Faites rentrer le support de piles jusqu à ce qu il s encliquète la borne plus sur le support de pile doit être du côté de l affichage 1 Affichage Les icone...

Page 4: ... te schakelen 1 Trek de batterijhouder 6 door de halfronde vingeruitsparing naar buiten Gebruik indien nodig als hulp een geschikt en stomp gereedschap 2 Plaats twee batterijen knoopcellen type CR2032 in de batterijhouder Let er op dat de pluspool bij beide batterijen naar boven wijst pluspool op batterijhouder aangegeven Schuif de batterijhouder terug tot deze vergrendelt pluspool op de batterijh...

Reviews: