background image

NAVODILA ZA MONTAŽO IN PRIKLJUČITEV

 

ELEKTROMOTORJEV tip 4(5)KTCR 250-355

 

/INSTALLATION GUIDELINES FOR THE 4(5)KTCR 250-355 SQUIRREL 

 CAGE MOTORS 

 

18 

 

Pred  priključitvijo  na  omrežje  v  priključni  omarici 
kontroliramo:  
-

 

da  v  notranjosti  priključne  omarice  ni  prahu, 
žičnih ostankov in podobno 

-

 

da  izvede  priključitev  strokovno  usposobljena 
oseba,  ki  zagotavlja,  da  bodo  električni  spoji 
kvalitetni in vijaki primerno pritrjeni 

-

 

da  je  medsebojna  zračna  razdalja  pri  napetosti 
690V  ali  400  V,  minimalno  10  mm,  oziroma 
14mm za 1000 V (za Exe izvedbo) 

-

 

da  so  neuporabne  žice  ločene  in  primerno 
pritrjene 

-

 

da so stične ploskve očiščene in rahlo namazane 
z brezkislinsko mastjo 

-

 

da je kabel na uvodnici pravilno zatesnjen  

 
Grelci  so  priključeni  na  priključkih  30  –  30  ali…. 
Motorji  z  grelci  so  označeni  z  dodatno  napisno 
tablico, na katero so imenski podatki grelcev. 
Potrebno je zagotoviti,  
 
 

5.

 

ZAŠČITA 

ELEKTROMOTORJEV 

IN 

OBRATOVANJE 

 

Pri  postavitvi  elektromotorja  je  vse  vrteče  dele 
potrebno zavarovati pred dotikom. 
S stroji smejo opravljati samo kvalificirane osebe. 
Pri  trajnem  obratovanju  (oznaka  S1),  je  motorsko 
zaščitno  stikalo  zadostna  zaščita  z  ozirom  na 
temperaturni  razred,  če  ima  vgrajeno  ustrezno 
bimetalno zaščito, ki omogoča nastavitev imenskega 
toka. 
Pri  obratovanju  S2  (kratkotrajno  obratovanje  s 
trajno 

obremenitvijo) 

ali 

S3 

(prekinjeno 

obratovanje)ter 

pri 

(frekvenčno 

reguliranem 

pogonu),  obratovanje  s  frekvenčnim  pretvornikom, 
morajo  imeti  trifazni  kratkostični  elektromotorji  v 
vsakem  navitju  temperaturne  senzorje,  po  enega  v 
vsaki fazi (DIN 44 080, DIN 44 081, DIN 44 082). 
Izklopna  temperatura  senzorjev  je  običajno  145°C. 
Odgovarjajoča  odklopna  naprava  z  oznako 
ustreznosti  tvori  skupaj  s  temperaturnimi  senzorji 
ustrezen  sistem  zaščite  z  ozirom  na  zahtevani 
temperaturni razred. 
Elektromotorji  z  dvema  hitrostma  vrtenja  (dvoje 
ločenih  navitij  ali  eno  navitje  v  Dahlander  stiku), 
morajo biti zaščiteni za vsako hitrost posebej.  
 
 
 
 
 
 

The  tightening  torque  of  the  connections  on  the 
terminal board must not exceed 7,5 Nm. 
Prior  to  the  mains  connection,  check  the  terminal 
box for the following items:  
- there must not be any dust, pieces of wire or other 
foreign matters inside of the terminal box,  
-  the  electrical  connections  must  be  carried  out  by 
qualified  persons  and  the  screws must  be tightened 
correspondingly, 
-  that  the  mutual  air  distance  is  at  least  10  mm  for 
voltages  of  400  V  or  690  V,  or  14mm  for  1000V 
(for Exe version). 
-  that  the  unused  wires  are  separated  and  fixed 
accordingly, 
-  that the contacting  surfaces  are  clean  and  slightly 
lubricated with an acidfree grease, 
-

 

that the cable is sealed correctly at the cable entry. 

-

 

the  unused  openings  must  be  sealed  so  as  to

 

guarantee  that  the  flame-proof  properties  are 
maintained. The means foreseen to achieve this goal 
must  be  such  so  as  to  ensure  that  the  sealing-plug 
can only be removed with the help of a tool. 
 

 
5. 

PROTECTION 

OF 

THE 

ELECTRIC 

MOTORS AND OPERATION 
 

Succeeding the installation of the electric motors, all 
rotating  parts  must  be  safely  protected  against 
contacts.  
Only qualified personnel may handle the machines!  
 
In  the  S1-mode  of  operation,  the  motor  circuit-
breaker is a sufficient device for the maintenance of 
the temperature class. To do so, it must be regulated 
to the rated current of the three-phase cage motor. 
In both the S2- and S3- modes of operation and the 
converter  operation,  the  three-phase  cage  motors 
must  be  equipped  with  3  PTCs  in  each  winding 
(DIN 44080, DIN 44081, DIN 44082). The nominal 
shutdown temperature of these PTCs are 145 

o

C. A 

corresponding shutdown device with the PTB mark 
of  conformity  (Lab.  3.43)  completes  the  protective 
system for the maintenance of the temperature class 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 4KTCR 250

Page 1: ...NAVODILA ZA UPORABO DIRECTIONS FOR USE I M2 Ex db I Mb resp I M2 Ex db e I Mb 4 5 KTCR P 250 355 1...

Page 2: ...4 5 KTCR INSTALLATION GUIDELINES FOR THE 4 5 KTCR SQUIRREL CAGE MOTORS 23 VEZNA SHEMA CONNECTION DIAGRAM 24 28 CERTIFIKAT BVS 15 ATEX E 075 X CERTIFICATE OF CONFORMITY 15 ATEX E 075 X 29 32 CERTIFIKA...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...M6 25513085 M8 25553055 S2 25553065 S4 25553075 S6 25553085 S8 25553095 M2 25553105 M4 25553115 M6 25553115 M8 25613055 S2 25613065 S4 25613075 S6 25613085 S8 25613095 MA 2 25613105 MB 2 25613115 MB 4...

Page 6: ...E 1 FLANGE STANDARD FLANSCH GENORMT PRIROBNICA 5 BOITE A BORNES Exe 1 TERMINAL BOX Exe KLEMMENKASTEN Exe PRIKLJU NA OMARICA Exe 4KTCR250 315 5KTCR355 25613670 6 COUVERCLE DE BOITE A BORNES Exe 1 COVER...

Page 7: ...R 250 4KTCR 280 4KTCR 315 5KTCR355 25513184 2 25553184 2 25613182 2 25613182 BS MD4 1 AS MD4 1 2 10 VENTILATEUR 2 p les 1 FAN 2 poles LUFTER 2polig VENTILATOR 2 polni 4KTCR 250 4KTCR 280 4KTCR 315 5KT...

Page 8: ...LE AJ BS 4KTCR 250 4KTCR 280 4KTCR 315 5KTCR355 002940 63142ZC3 002938 63162ZC3 002941 63172ZC3 63192ZC3 63212ZC3 15 ROULEMENT AS 1 BEARING AS LAGER AS LE AJ AS 4KTCR 250 4KTCR 280 4KTCR 315 5KTCR355...

Page 9: ...P DOVODNICA Exe CTP 006915 M20x1 5 CIRCLIPS EXTERIEUR DIN 471 EXTERNAL CIRCLIP DIN 471 SPRENGRING DIN 471 VSKO NIK DIN 471 20 4KTCR 250 4KTCR 280 4KTCR 315 5KTCR355 002774 68 1 002798 78 1 002793 80 1...

Page 10: ...UKNJO 26 002433 M12x20 3 27 002560 M10x25 16 28 4KTCR 250 280 4KTCR 315 5KTCR 355 002566 M12x30 16 24 M12x40 32 29 4KTCR 250 4KTCR 280 4KTCR 315 002578 M12x60 8 002578 M12x70 8 12 30 4KTCR 250 4KTCR 2...

Page 11: ...200 39 4KTCR 250 4KTCR 280 4KTCR 315 5KTCR355 004896 B20x12x20 004898 B20x12x30 006797 B22x14x28 B28x16x56 40 COUVRE ROULEMENT AVANT 1 BEARING COVER AS LAGERDECKEL AS LE AJNI IT AS 4KTCR 250 4KTCR 280...

Page 12: ...R250 315 5KTCR355 25614280 44 SUPPORT FAISCEAU DE C BLE 1 TERMINAL PLATE ANSCHUSSPLATTE VMESNA PLO A 4KTCR250 315 5KTCR355 25614401 45 BOUCHON Exd 2 PLUG Exd VERSCHLUSSSTOPFEN Exd SLEPI EP Exd 011062...

Page 13: ...TCP POKROV 4KTCP 4KTCP 25612330 51 CAPOT VENTILATEUR 4KTCP FAN CASTING 4KTCP LUFTER KAPPE 4KTCP VENTILATORSKI IT 4KTCP 4KTCP 250 4KTCP 280 4KTCP 315 25510583 25552290 25612290 52 VIS A TETE HEXAGONALE...

Page 14: ...p motorja serijska tevilka PRIMER When ordering spare parts please state Item No motor type serial No EXAMPLE OPOMBA SESTAVNI DELI NAPISANI Z POUDARJENIMI RKAMI SO POSEBEJ KONTROLIRANI GLEJ EN 60079 0...

Page 15: ...SE IZOGNEMO MOREBITNIM OKVARAM MED OBRATOVANJEM ZARADI NEPRAVILNE MONTA E These instructions for the installation and maintenance do not contain all particulars which might arise during the installat...

Page 16: ...JE LE STROKOVNO USPOSOBLJENA OSEBA KI IMA DODATNO ZNANJE S PODRO JA PRITIEKSPLOZIJSKE ZA ITE The following rules must be observed during installation strictly adhere to the installation instructions...

Page 17: ...klju nemu mestu vse ice fino i natih il pa morajo biti vpete na priklju nem mestu Moment privitja priklju kov na priklju ni blok ne sme presegati 7 5 Nm The following items must be checked before the...

Page 18: ...ozirom na zahtevani temperaturni razred Elektromotorji z dvema hitrostma vrtenja dvoje lo enih navitij ali eno navitje v Dahlander stiku morajo biti za iteni za vsako hitrost posebej The tightening to...

Page 19: ...nih dobrinah ali se po kodovalo osebje je potrebno o teh pojavih takoj obvestiti odgovorno osebo Electric motors with two velocities two separate windings or one winding in Dahlander coupling must hav...

Page 20: ...ELY BY THE MANUFACTURER OR OUR AUTHORIZED REPRESENTATIVE THOSE WHO DISASSEMBLE AND REPAIR THE EX MACHINES MUST BE HIGHLY QUALIFIED AND DISPOSE OF ADDITIONAL KNOWLEDGE CONCERNING EXPLOSION PROTECTION W...

Page 21: ...LATION GUIDELINES FOR THE 4 5 KTCR 250 355 SQUIRREL CAGE MOTORS 21 9 RECOMMENDED TORQUES FOR BARTEC VARNOST STANDARD Exe CABLE GLANDS Table 3 Tightening torque for Exe cable glands Thread Tightening t...

Page 22: ...22 IMV1...

Page 23: ...NAVODILA ZA MONTA O IN PRIKLJU ITEV ELEKTROMOTORJEV tip 4 5 KTCR 250 355 INSTALLATION GUIDELINES FOR THE 4 5 KTCR 250 355 SQUIRREL CAGE MOTORS 23 Omarica 4KTCR Exd Exe Terminal Box...

Page 24: ...24...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40...

Page 41: ...v projektni dokumentaciji MATERIALI KI JIH VSEBUJE STANDARDNI ELEKTROMOTOR Materiali ki jih vsebuje standardni elektromotor so Ohi ja iz jeklene litine Ohi ja iz varjene jeklene plo evine Jeklo 46 82...

Page 42: ...ravilno zgorevanje hlapov mora imeti pe za gorenje ustrezno predgrevalno enoto Da se zagotovi minimalno emisijo med procesom toplotne predelave je potrebno izpolnjevati naslednje pogoje POSTOPEK Tempe...

Page 43: ...f packaging material Once the machine has arrived on site the packaging material will need to be removed Any wood packaging can be burned For some countries the packaging used for shipping by sea is m...

Page 44: ...the user s responsibility to ensure that the process complies with the local legislation NOTE The heat treatment process and the maintenance of the heat treatment equipment require special care in or...

Page 45: ...RECYCLING 45...

Page 46: ...RECYCLING 46...

Page 47: ...RECYCLING 47...

Page 48: ...RECYCLING 48 C 9 avgusta 59 1410 Zagorje ob Savi SLOVENIJA T l 386 59 221 402 Fax 386 59 221 400 E mail info bartec varnost si VS 11 01 156 B 29 7 2022...

Reviews: