background image

                                       

Manuale Operativo                  

MO.IDRO.533.R5 

 

                              

Operating Manual                  

             

 

page 3 

GB

 

Avvertenze sulla SICUREZZA

 

L’installazione  e  la  manutenzione  del  prodotto  deve  essere  fatta  solo  da 

personale istruito e dopo aver letto il presente manuale. 

Dovranno  inoltre  essere  rispettate  tutte  le  norme  di  sicurezza  previste 

dalla legislazione vigente nel paese in cui verrà installato. 

Il  manometro  è  stato  progettato  per  la  misura  e  la  visualizzazione  della 

pressione e non dovrà essere utilizzato per scopi diversi: in caso contrario 

AEP transducers declina ogni responsabilità. 

In  particolare  si  evidenzia  che  il  prodotto  fornito  non  è  un  dispositivo  di 

sicurezza. 

Nella  progettazione  AEP  transducers  ha  preso  tutte  le  precauzioni  per 

minimizzare  i  rischi  per  la  sicurezza  dell’utilizzatore,  ma  raccomanda  ai 

responsabili  dell’installazione  l’analisi  e  la  rimozione  di  eventuali  rischi 

residui. 

Si ricorda che l’uso sicuro del prodotto richiede la sua completa integrità: 

per  questo  dovrà  essere  prestata  attenzione  anche  al  trasporto  e 

all’immagazzinamento.

  

Nel seguito  del manuale sono  identificate  le  operazioni delicate 

e/o  le  possibili  fonti  di  rischio  per  l’utente  o  l’apparecchiatura 

con il simbolo a fianco: 

   

SAFETY warnings 

The installation and maintenance of the product should be done only by 

trained and after reading this manual. 

There must also be complied all safety standards set by the law of the 

country where you will install it. 

The manometer has been designed for measure and display of pressure and 

should not be used for different purposes: AEP transducers otherwise won’t 

be responsible. 

In particular should be noted that the supplied product is not a safety 

device. 

In designing AEP transducers has taken precautions to minimize risks to 

user’s safety, but recommends persons who install it the analysis and 

removal of any residual risks. 

Please note that the safe use of the product requires its complete integrity: 

for this reason should be paid attention to the transport and storage. 

Throughout this manual are identified sensitive operations and/ 

or possible sources of risk to the user or the equipment itself, 

with the symbol next to:

 

 

USI NON PREVISTI 

Ambienti con atmosfera esplosiva.

 

 

Ambienti con gas infiammabili o corrosivi. 

 

 

UNAUTHORIZED USES 

Environments with explosive atmosphere. 

Environments with inflammable or corrosive gas. 

 

Summary of Contents for LAB-IDR

Page 1: ...RT S r l Via Magistretti 9 20128 MILANO Italy T 39 02 27206577 info bart e com LAB IDR INDICATORE DIGITALE DI PRESSIONE MANUALE OPERATIVO PRESSURE DIGITAL INDICATOR OPERATING MANUAL MO IDRO 533 R5 I G...

Page 2: ...itto dichiaro che i prodotti sopra descritti soddisfano i requisiti delle Direttive delle Norme e del Regolamento sopra citati Direttore Tecnico DECLARATION OF CONFORMITY DECLARES THAT THE FOLLOWING P...

Page 3: ...2C connections 21 Dimensioni 22 Dimensions 22 BART S r l si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale operativo senza preavviso I dati riportati sono indicativi e la ditt...

Page 4: ...te le operazioni delicate e o le possibili fonti di rischio per l utente o l apparecchiatura con il simbolo a fianco SAFETY warnings The installation and maintenance of the product should be done only...

Page 5: ...EEE Before to remove the instrument you disconnect first the power supply and after the cables The device must be wrap in a plastic package or in a cardboard box and deliver to companies which are spe...

Page 6: ...i RISOLUZIONE PROGRAMMABILE FILTRO DIGITALE PROGRAMMABILE BAUD RATE PROGRAMMABILE FUNZIONE DI ZERO FUNZIONE DI PICCO positivo e negativo USCITA RS232C opzionale FUNZIONE DI DATALOGGER VISUALIZZAZIONE...

Page 7: ...div 10 100ms TEMPERATURA DI RIFERIMENTO TEMPERATURA DI ESERCIZIO TEMPERATURA DI STOCCAGGIO REFERENCE TEMPERATURE SERVICE TEMPERATURE STORAGE TEMPERATURE 23 C 10 70 C 10 80 C EFFETTO TEMPERATURA 1 C a...

Page 8: ...75 F S ATTACCO DI PROCESSO PROCESS COUPLING 1 2 G MALE GUARNIZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED GASKET USIT A 63 18 CHIAVE DI SERRAGGIO COPPIA DI SERRAGGIO TIGHTENING WRENCH TIGHTENING TORQUE 27mm 28Nm CL...

Page 9: ...aggio NON sforzare la scatola Serrare con la chiave fissa 27mm During the mounting DO NOT force the case But tight with the wrench 27mm Tenuta a O RING per pressioni 1000bar O RING tight for pressures...

Page 10: ...una serie di LLLLL superamento fondo scala negativo oUUUUU superamento fondo scala positivo riportare immediatamente la pressione all interno del campo nominale INSTALLATION Installation shall be done...

Page 11: ...TTENZIONE dopo una SOVRAPRESSIONE verificare che la calibrazione non si sia alterata HHHHH FUORI SCALA lo strumento indica il superamento del limite numerico del display 99999 LbAtt BATTERIE SCARICHE...

Page 12: ...seconds disabled ZERO function showing the manometer offset Inside the parameters menu it decreases the value on the display about 5 sec it switch Off the instrument Tasto a 4 funzioni Durante la mis...

Page 13: ...da 0 a 99 Questa funzione agisce anche sulla velocit di conversione del display pertanto se si vogliono rilevare picchi consigliabile diminuire al minimo l effetto del filtro FL XX DIGITAL FILTER In t...

Page 14: ...Define how long the cycle will last The format of the field t1 is the following Example 001 00 t2 1 hour 000 30 t2 30 minutes t On t OFF Abilita Disabilita l acquisizione della temperatura Con l acqu...

Page 15: ...effettuate Salvare su un file tutte le misure effettuate Visualizzare la curva di prova Stampare la curva di prova Esportare in Microsoft Excel la curva di prova Fare lo START STOP di un ciclo Impost...

Page 16: ...ly and hold for a few seconds the keys e If are already present data in memory it will be required if you want to restart the storing from the beginning or to continue storing The message is cont 0 th...

Page 17: ...alizzare tutti i punti di misura utilizzando il tasto Per tornare indietro di un punto utilizzare il tasto Per uscire dalla funzione premere il tasto SET VIEW DATA Press and hold simultaneously for a...

Page 18: ...RA PER PUNTI DEL FONDO SCALA PRESSIONE Portare a pressione zero il manometro aprendo il circuito idraulico Premere contemporaneamente i tasti ON e PEAK FULL SCALE CALIBRATION PRESSURE Open the hydraul...

Page 19: ...TIVE FULL SCALE ADJUSTMENT vacuum option Bring the manometer to zero pressure by opening the hydraulic circuit Keep the ON and PEAK keys pressed for some seconds P0000 Impostare la password 2124 trami...

Page 20: ...e le linguette del portabatterie da eventuale ossidazione e controllare la pressione esercitata dalle linguette esterne su ciascuna pila aumentarla se necessario Verificare il contatto elettrico anche...

Page 21: ...meter pressure send the following string p000cr The answer will be the following string SXX XXX UM Z PY LB cr S sign XX XXX Pressure with the decimal point UM Unit code 03 bar Z if presents indicates...

Page 22: ...quest Cablaggio del cavo schermato Idroscan Pin 1 RTS Pin 2 RX Pin 3 TX Pin 5 GND Pin 7 V Alimentazione esterna 12 24 VDC Pin 8 V Alimentazione esterna PC HOST Pin 4 RTS Pin 3 TX Pin 2 RX Pin 5 GND Id...

Page 23: ...Manuale Operativo MO IDRO 533 R5 Operating Manual page 22 I GB DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm...

Page 24: ...ortare in Microsoft Excel la curva di prova Fare lo START STOP di un ciclo Impostare i parametri di gestione della prova durata della prova e intervallo di tempo Quick Analyzer LIGHT allows a full and...

Reviews: