Manuale Operativo
MO.IDRO.533.R5
Operating Manual
page 18
I
GB
MANUTENZIONE
La manutenzione deve essere fatta da personale informato.
Nell’uso quotidiano, lo strumento non richiede manutenzione,
occasionalmente pulire il pannello anteriore con panno non
abrasivo imbevuto di sostanze non corrosive. In caso di mal
funzionamento contattare il fornitore.
MAINTENANCE
Maintenance shall be carried out by authorized personnel only.
In daily use, the instrument doesn’t require maintenance,
occasionally clean instrument front panel with a non-abrasive
cloth soaked with non-corrosive substances. In case of faulty functioning
contact the supplier.
TARATURA PER PUNTI DEL FONDO SCALA NEGATIVO (opzione VUOTO)
Portare a pressione zero il manometro aprendo il circuito idraulico.
Premere contemporaneamente i tasti :
ON
e
PEAK
.
NEGATIVE FULL SCALE ADJUSTMENT(vacuum option)
Bring the manometer to zero pressure by opening the hydraulic circuit.
Keep the
ON
and
PEAK
keys pressed for some seconds.
P0000
Impostare la password
2124
tramite i tasti
e
,
confermare
con il tasto
SET
.
P0000
Set the password
2124
using the
and
keys, then confirm with
the
SET
key.
P 0-
Premere
SET
.
Il manometro indica un offset interno, azzerare con il tasto
ZERO
e confermare con il tasto
SET
.
P 0-
Press the
SET
key.
The manometer displays an internal offset, reset using the
ZERO
key and confirm with the
SET
key.
P 1-
P 2-
P 3-
P 4-
P 5-
Portare il manometro al 20%(P1), 40%(P2), 60%(P3), 80%(P4) e
100%(P5) del F.S. NEGATIVO in pressione, e confermare con il tasto
SET.
Regolare la misura con i tasti
e
e confermare con il tasto SET.
P 1-
P 2-
P 3-
P 4-
P 5-
Bring the manometer to
20%
(P1),
40%
(P2),
60%
(P3),
80%
(P4) e
100%
(P5)
negative
F.S.
of the pressure and confirm with the
SET
key.
Adjust the measurement using the
and
keys and confirm with
the
SET
key
End
La procedura è terminata
End
The procedure is completed