background image

P

DCF

13

P

DCF

12

LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.

Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.

• Efectuar as ligações fazendo referência às seguintes tabelas e às serigrafias em anexo. Ter muita 

atenção  em  ligar  em  série  todos  os  dispositivos  que  devem  ser  ligados  à  mesma  entrada  N.C. 
(normalmente  fechado)  e  em  paralelo  todos  os  dispositivos  que  partilham  a  mesma  entrada  N.A. 
(normalmente aberta). Uma instalação errada ou uma utilização errada do produto pode comprometer a 
segurança do sistema.

• Todos  os  materiais  presentes  na  embalagem  não  devem  ser  deixados  ao  alcance  das  crianças 

enquanto fontes potenciais de perigo.

• O  construtor  declina  qualquer  responsabilidade  no  que  diz  respeito  ao  correcto  funcionamento  do 

automatismo caso não sejam utilizadas as componentes e os acessórios de sua produção e adequados 
à aplicação prevista.

• No  fim  da  instalação  verificar  sempre  com  atenção  o  funcionamento  correcto  do  sistema  e  dos 

dispositivos utilizados.

• O presente manual de instruções destina-se a pessoas habilitadas à instalação de “aparelhos sob 

tensão”, exige-se portanto um bom conhecimento técnico em termos profissionais e o respeito das 
normas em vigor.

• A manutenção deve ser efectuada por pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA

:  Este  produto  foi  testado  em  GI.BI.DI.  verificando  a  correspondência  perfeita  das 

características ao normas vigentes.

Gi.Bi.Di. S.r.l.

 reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução 

do produto.

ELIMINAÇÃO

: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as 

componentes electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente 
com substâncias poluentes.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

1A 24V

 

TX / RX 35mA÷ 40mA 

 

-20 ÷ +60 °C 

DCF180D / AU02010

54

30 m (12 no exterior)

Impulsivo não modulado 

100 Hz ÷ 1 Khz 

12/24 V cd/ca

Modelo/Artigo

Frequência infravermelho

Temperatura de utilização

Capacidade
Sinal 

Capacidade do relé
Alimentação 
Absorção

IP

INSTALAÇÃO

FUNCIONAMENTO

Efectuar as ligações conforme mostrado na 

Fig. 1

 (RX) 

Fig. 2

 (TX). Fixar a fotocélula e alimentá-la com 

corrente compreendida entre 12 e 24 Vac-dc. Cobrir a fotocélula com a parte frontal e fixar esta última com 
os parafusos fornecidos. Interromper o raio mais vezes verificando a resposta correcta do relé.

A fotocélula DCF180D permite a instalação de mais grupos de fotocélulas sem que se sejam afectados 
entre si. Em cada transmissor e receptor está presente um dip de 4 vias que serve para atribuir um número 
diferente a cada par de fotocélulas. (Consultar Tab.)

ATENÇÃO: Não devem existir pares de fotocélulas com 

o mesmo número.

IMPORTANTE: para assegurar o funcionamento acabado 
de descrever, o sistema não deve estar afectado por feixes 
infravermelhos de fotocélulas de natureza diversa.

Funcionamento do transmissor

O transmissor possui um jumper (J1) para a selecção da 
potência.  Para  diminuir  a  capacidade  da  fotocélula  (até 
10m)  deve-se  abrir  o  jumper  (J1).  O  led  vermelho  L1  a 
piscar indica o funcionamento correcto do transmissor.

Funcionamento do receptor

No receptor estão presentes 2 led: o primeiro (L1), situado 
por debaixo do dip de 4 vias, indica a recepção correcta do 
sinal (se aceso recebe o sinal) enquanto o segundo (L2) 
pisca apenas quando está presente o sinal, de outro modo, 
permanece  apagado. A  extensão  do  período  em  que  se 
mantém aceso, indica a qualidade do sinal, portanto quanto 
mais permanece aceso, mais o sinal é bom.

Se esta fotocélula for utilizada com uma capacidade inferior 
a 2 m, aconselha-se a retirar a lente e abrir o jumper de 
potência J1 situado no transmissor. Esta fotocélula tem a 
possibilidade de seleccionar a velocidade de intervenção 
configurando simplesmente o número de combinação dos 
dip  de  4  vias.  Quanto  mais  elevado  for  o  "número"  de 
configuração (de 1 a 15, consultar tabela), mais lenta é a 
velocidade de intervenção (de 30 ms a 150 ms).

Numeração do par de fotocélulas 

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON
ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON
ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON
ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

0

8

4

12

2

10

6

14
15

1

9

5

13

3

11

7

Número

Configuração DIP(1-2-3-4)

AVISO:

Se mais células fotoeléctricas pares são 

utilizados (máximo 16 pares), as seguintes 

medidas são necessárias, a fim de conceder o 

sincronismo correto:

 1- estabelecido pelo menos um par com as 

c é l u l a s   f o t o e l é c t r i c a s   c ó d i g o  0  

 (Dip 1 OFF; Dip 2 OFF; Dip 3 OFF; Dip 4 OFF) 

2- conectar em série todas as braçadeiras nr. 3 

dos transmissores

Summary of Contents for AU02010

Page 1: ...S FOR INSTALLATIONS ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF180D AU02010 GI BI DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 V...

Page 2: ...potenzialifontidipericolo Ilcostruttoredeclinaogniresponsabilit aifinidelcorrettofunzionamentodell automazionenelcasonon venganoutilizzatiicomponentiegliaccessoridipropriaproduzioneeidoneiperl applic...

Page 3: ...sotto il dip a 4 vie indica la corretta ricezione del segnale se acceso riceve il segnale mentre il secondo L2 lampeggia solamente quando presente il segnale altrimenti rimane spento La lunghezza del...

Page 4: ...not used Afterinstallation alwayscarefullycheckproperfunctioningofthesystemandthedevicesused This instruction manual addresses persons qualified for installation of live equipment Therefore good tech...

Page 5: ...reception the signal is being received if the LED is on while the second LED L2 only flashes when the signal is present otherwise it is off The time the LED is on indicates signal quality So the longe...

Page 6: ...ut toujours contr ler avec attention le bon fonctionnement de l installation et desdispositifsutilis s Ce Manuel d instructions s adresse aux personnes autoris es effectuer la mise en place d appareil...

Page 7: ...er L1 situ sous le Dip switch 4 voies indique la bonne r ception du signal s il est allum il re oit le signal le deuxi me L2 ne clignote que lorsque le signal est pr sent sinon il reste teint La dur e...

Page 8: ...pacitadas para la instalaci n de equipos bajo tensi n Por lo tanto se requiere un buen conocimiento t cnico ejercido como profesi n y respetandolasnormasvigentes Elmantenimientodebeserrealizadoporpers...

Page 9: ...ca la recepci n correcta de la se al si est encendido recibe la se al mientras que el segundo L2 parpadeasolamentecuandolase alest presente de lo contrario permanece apagado La duraci n del periodo de...

Page 10: ...erpr fen Diese Gebrauchsanweisung wendet sich an Fachkr fte die zur Installation von unter Spannung stehenden Ger ten befugt sind daher werden ausreichende Fachkenntnisse im Sinne einer ausge btenBeru...

Page 11: ...IP Schalter zeigt den korrekten Empfang des Signals an bei Leuchten wird das Signal empfangen w hrend die zweite L2 nur dann blinkt wenn das Signal vorhanden ist sonst bleibt sie erloschen Die L nge d...

Page 12: ...o verificar sempre com aten o o funcionamento correcto do sistema e dos dispositivosutilizados O presente manual de instru es destina se a pessoas habilitadas instala o de aparelhos sob tens o exige...

Page 13: ...se aceso recebe o sinal enquanto o segundo L2 pisca apenas quando est presente o sinal de outro modo permanece apagado A extens o do per odo em que se mant maceso indicaaqualidadedosinal portantoquan...

Page 14: ...ht zich tot personen die bevoegd zijn om apparaten onder spanning te installeren een goede kennis van deze techniek is dus vereist De installatie moet uitgevoerd worden doorvakmensenendegeldigewetgevi...

Page 15: ...e 4 wegs DIP schakelaar en duidt op de correcte ontvangst van het signaal aan betekent dat het signaal ontvangen wordt terwijl de tweede L2 led alleen knippert wanneer het signaal aanwezig is Anders b...

Page 16: ...GI BI DI 35mA 40mA GR DCF 16 1A 24V 20 60 C DCF180D AU02010 54 100 Hz 1 Khz 12 24 V DC AC IP 30 12 GI BI DI N C GI BI DI GI BI DI S r l...

Page 17: ...F ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON OFF...

Page 18: ...difiche echesonostateapplicateleseguentinorme EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Data10 01 08 The manufacturer Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declares that the products DCF180D...

Page 19: ...5 1 Date 10 01 08 GI BI DI S r l D claration de conformit CE Signature Administrateur D l gu Oliviero Arosio El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que los produc...

Page 20: ...1 Data 10 01 08 GI BI DI S r l Unterschrift des Gesch ftsf hrers Oliviero Arosio CE Konformit tserkl rung O fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Declara que os produtos DC...

Page 21: ...08 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende normen werden toegepast EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN60335 1 Datum 10 01 08 GI BI DI S r l Handtekening Zaakvoerder Oliviero Arosio CE Conformiteits...

Page 22: ...NOTE DCF 22...

Reviews: