Baltic 275N User Manual Download Page 25

48

49

BALTIC LIFEJACKETS – 

USER’S GUIDE

REARMADO DE BALTIC VERSIÓN AUTOMÁTICA 

1. 

Desenrosque el capsule usado 

10

 . Siga las instrucciones ilustradas en la etiqueta situada 

junto al mecanismo de inflado. Sustituya el capsule si se ha activado o si ha superado su fecha 

de caducidad 

6

, que aparece grabada en el lateral del capsule. Por ejemplo, 02 2022 sig-

nifica que debe sustituirse antes de febrero de 2022.

2. 

Vuelva a instalar el capsule examinado si es correcto; en caso contrario, enrosque un nuevo 
capsule en sentido horario y apriételo a mano hasta que no se vea la rosca. La ventana indica-

dora inferior en la cabeza de la válvula debe estar verde.

3. 

Desenrosque la botella de CO

2

 en sentido antihorario. Deseche la botella de forma respetuosa 

con el medio ambiente. Compruebe que la palanca y el punzón (visibles en la parte inferior de la 

cabeza de la válvula, junto a la fijación de la botella de CO

2

11:2

 puedan moverse libremente 

tirando del cordón de activación. Pliegue la palanca y sujétela apretándola contra la cabeza de 
la válvula hasta que encaje en su sitio con un clic.

4. 

Compruebe visualmente que la junta tórica en la parte inferior de la cabeza de la válvula, junto 
a la fijación de la botella de CO

2

, no presente daños 

11:1

.

5. 

Enrosque una botella de CO

2

 nueva, limpia y no perforada. Utilice solo las manos, sin herramien-

tas, y compruebe que el capsule esté bien sujeto. 

Cuando el capsule y la botella de CO

2

 están montados correctamente, ambas ventanas indicadoras 

deben aparecer verdes.

REARMADO DE BALTIC VERSIÓN MANUAL 

1. 

Desenrosque la botella de CO

2

 en sentido horario. Deseche la botella de forma respetuosa con 

el medio ambiente. Compruebe que la palanca y el punzón perforador (visibles en la parte inferior 
de la rosca de la botella de CO

2

11:2

 puedan moverse libremente tirando del cordón de ac-

tivación. Pliegue la palanca y sujétela apretándola contra la cabeza de la válvula hasta que en

-

caje en su sitio con un clic.

2. 

Compruebe visualmente que la junta tórica en la parte inferior de la cabeza de la válvula, junto 
a la fijación de la botella de CO

2

, no presente daños 

11:1

.

3. 

Enrosque una botella de CO

2

 nueva, limpia y no perforada. Utilice solo las manos, sin herramien-

tas, y compruebe que el capsule esté bien sujeto. 

Cuando la botella de CO

2

 esté instalada correctamente, la ventana indicadora debe estar verde.

REPLEGADO

ANTES DEL REPLEGADO

• 

Siga detenidamente estas instrucciones.

• 

El replegado debe realizarse con las manos secas, en un entorno seco y sin herramientas.

• 

Coloque el chaleco salvavidas inflable con la parte posterior hacia abajo sobre una super

-

ficie plana 

12

.

• 

Compruebe que el chaleco salvavidas esté desinflado, que el tapón de la boquilla de in

-

flado esté en la posición normal y que el indicador se muestre en verde.

1. 

Libere el deslizador de la cremallera tirando de él hasta el extremo de la cremallera más larga 

13

 , en la parte izquierda del chaleco salvavidas. Vuelva a tirar del deslizador en sentido ho-

rario, hacia la derecha del chaleco salvavidas.

2. 

Una los extremos de la cremallera como en una chaqueta normal 

14

  y tire del deslizador en 

sentido antihorario alrededor del chaleco salvavidas y, al mismo tiempo, doble el pulmón según 

las siguientes instrucciones.

3. 

Doblar por debajo en forma de “Z” 

15:1

.

4. 

Doblar por debajo en forma de “Z” 

15:2

.

5. 

Doblar por debajo 

15:3

6. 

Doblar por debajo en forma de “Z” 

16

 . 

7. 

Doblar por debajo en forma de “Z” 

17:1

.

8. 

Doblar por debajo en forma de “Z” 

17:2

.

9. 

Doblar por debajo 

17:3

.

10. 

El chaleco salvavidas se cierra tirando del deslizador alrededor del chaleco salvavidas 

18

 . 

Sujete la tira de velcro junto a las aberturas de los dos cierres rápidos 

1

 , 

2

 . Preste 

atención para detener el deslizador en el primer tope al final de la cremallera 

19

 . Coloque el 

extremo de la cremallera en el chaleto salvavidas 

20

 .

11. 

Compruebe que el cordón de activación esté accesible sacándolo a través de la apertura en la parte 

posterior de la cubierta externa antes de cerrar el chaleco salvavidas 

3

 .

 

PIEZAS DE REPUESTO 

Las siguientes piezas de repuesto están disponibles en los distribuidores Baltic:

Kit de rearmado Baltic con botella de CO

2

 de 60 g, n.º de referencia 2460. Incluye botella de 

CO

2

 de 60 g.

Capsule, n.º de referencia 2407. Incluye capsule automático.
Silbato
Kit reflectante
Kit de correa de 30 mm

ACCESORIOS

Hay diversos accesorios para chalecos salvavidas inflables, que pueden usarse en distintas situacio

-

nes. Estos accesorios están disponibles en los distribuidores Baltic.

Baliza de emergencia automática

Capucha
Cubierta protectora
Protección soldada

El nombre del modelo aparece escrito en la parte anterior del producto.
La fecha de fabricación aparece impresa en la etiqueta del historial de inspección del producto.

ESPAÑOL

Summary of Contents for 275N

Page 1: ...NING BRUGSANVISNING K YTT OHJE MANUEL D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIDA PER L UTENTE GUIA DO UTILIZADOR GU A DEL USUARIO KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA O...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 1 11 2 12 13 14 15 15 2 15 3 15 1 16 17 17 1 17 2 18 19 STOP 20 17 3...

Page 3: ...AFETY PRODUCTS AB SVENSKA 6 9 ENGLISH 10 13 DEUTSCH 14 17 NORSK 18 21 DANSK 22 25 SUOMI 26 29 FRAN AIS 30 33 NEDERLANDS 34 37 ITALIANO 38 41 PORTUGU S 42 45 ESPA OL 46 49 EESTI KEEL 50 53 LATVISKI 54...

Page 4: ...h ljet kan ven ppnas via tv quick release ppningar en vid gasuppbl sningsmekanis men 1 och en vid munventilen 2 F r terf rslutning se terpackning R ddningsv sten har en integrerad uppbl sbar lunga som...

Page 5: ...entligt fast N r CO2 patron r korrekt monterad skall indikatorf nstret visa gr nt TERPACKNING INF R TERPACKNING F lj instruktionen noggrant terpackning skall ske med torra h nder i en torr milj och ut...

Page 6: ...also be opened via the two quick release openings one next to the gas inflation mechanism 1 and one by the mouth inflation tube 2 For repacking see Repacking The lifejacket has an inte grated inflatab...

Page 7: ...no tools and make sure the CO2 cylinder is properly secured When the CO2 cylinder is mounted correctly the indicator window should be green REPACKING BEFORE REPACKING Follow these instructions carefu...

Page 8: ...Die Au enh lle kann auch mit den beiden Quick Release ffnungen ge ffnet werden von denen sich eine bei der Ausl se einrichtung f r das Aufblasen mit Gas 1 und eine beim Mundventil 2 befindet Zum Wiede...

Page 9: ...st muss das Anzeigefenster gr n zeigen VERPACKEN VOR DEM VERPACKEN Befolgen Sie die Anweisungen sorgf ltig Das Verpacken muss mit trockenen H nden in trockener Umgebung und ohne Verwen dung von Werkze...

Page 10: ...Yttertrekket kan ogs pnes med to quick release pninger n ved gassoppbl singsmekanismen 1 og n ved munnventilen 2 Se Pakke sammen redningsvesten f r du pakker sammen redningsvesten Redningsvesten har e...

Page 11: ...en er korrekt montert skal indikatorvinduet vise gr nt PAKKE SAMMEN REDNINGSVESTEN F R DU PAKKER SAMMEN VESTEN F lg anvisningene n ye Vesten skal pakkes sammen med t rre hender i t rre omgivelser og u...

Page 12: ...ket kan ogs bnes ved hj lp af to quick release bninger en ved gasoppustningen 1 og en ved mund ventilen 2 Se Sammenpakning for oplysninger vedr rende nedpakning Redningsvesten har en integreret oppust...

Page 13: ...induet vise gr nt SAMMENPAKNING F R SAMMENPAKNING F lg instruktionerne n je Sammenpakningen skal udf res med t rre h nder i et t rt milj uden brug af v rkt j Anbring den oppustelige redningsvest p et...

Page 14: ...aasut yt n aikana Ulko kuori voidaan avata my s kahden pikavapautusaukon kautta toinen on kaasut ytt mekanismin 1 luona ja toinen suuventtiilin 2 luona Ulkokuoren sulkeminen on selostettu kohdassa Pak...

Page 15: ...in ja varmista ett patruuna on kunnolla kiinni Kun CO2 patruuna on asennettu oikein paikoilleen ilmaisinikkunan on oltava vihre PAKKAAMINEN ENNEN PAKKAAMISTA Noudata ohjeita huolellisesti Suorita pakk...

Page 16: ...e Cette housse s ouvre aussi l aide des deux dispositifs de d clenchement situ s respectivement pr s du m canisme de gonflage gaz 1 et du tube de gonflage 2 Pour replier le gilet voir la section Repli...

Page 17: ...de CO2 neuve non perc e et propre La visser la main unique ment et s assurer qu elle tient bien en place Si la bouteille de CO2 a t install e correctement l orifice t moin doit tre vert REPLIAGE AVANT...

Page 18: ...ent De be schermhoes kan ook worden geopend met de twee snelopeningen n naast het gasopblaasmecha nisme 1 en n naast het mondopblaaspijpje 2 Zie voor het opvouwen het hoofdstuk Opvou wen Het reddingsv...

Page 19: ...n gebruik geen gereedschappen en controleer of het goed vastzit Als het CO2 patroon correct is gemonteerd moet het indicatievenster groen zijn OPVOUWEN VOOR OPVOUWEN Volg deze aanwijzingen zorgvuldig...

Page 20: ...giubbotto di salvataggio dotato di una copertura esterna con cerniera che si apre automaticamente durante il gonfiaggio La copertura esterna si pu anche aprire mediante le due aperture di rilascio rap...

Page 21: ...la capsule sia installata correttamente Dopo aver montato in modo corretto la bombola di CO2 la finestra di indicazione deve essere verde RIPIEGAMENTO PRIMA DEL RIPIEGAMENTO Seguire con cura queste i...

Page 22: ...ior tamb m pode ser aberta atrav s das duas aberturas de liberta o f cil uma junto do mecanismo de insu fla o de g s 1 e outra junto do tubo de enchimento oral 2 Para voltar a dobrar ver Voltar a dobr...

Page 23: ...otija de CO2 est corretamente montada a janela indicadora deve estar verde VOLTAR A DOBRAR ANTES DE VOLTAR A DOBRAR Siga cuidadosamente estas instru es A opera o de voltar a dobrar deve ser efetuada c...

Page 24: ...te al in flarse La cubierta exterior tambi n puede abrirse mediante los dos cierres r pidos uno junto al mecanismo de inflado por gas 1 y el otro junto a la boquilla 2 Para volver a plegarlo consul te...

Page 25: ...a botella de CO2 est instalada correctamente la ventana indicadora debe estar verde REPLEGADO ANTES DEL REPLEGADO Siga detenidamente estas instrucciones El replegado debe realizarse con las manos seca...

Page 26: ...mehhanismi 1 k rval ja teine t ispuhumiseks m eldud suutoru 2 juures Kokkupakkimise juhised leiate punktist Kokkupakkimine P stevestil on sisseehitatud t ispuhutav kops mis t ielikult t idetuna tagab...

Page 27: ...ta CO2 balloon Kasutage ainult oma k si mitte t riistu ja veenduge et kassett oleks korralikult kinnitatud Kui CO2 balloon on igesti kinnitatud peaks n idikuaken olema roheline KOKKUPAKKIMINE ENNE KOK...

Page 28: ...iet sada u Atk rtota iepako ana ai gl b anas vestei ir iestr d ta piep ama plau a kas piep sta piln b nodro ina 300N peldsp ju PIRMS LIETO ANAS Rikojieties saska ar nor dijumiem kas min ti uz eti etes...

Page 29: ...kasetne pareizi nostiprin ta izmantojot tikai rokas nelietojot instrumentus Ja cilindrs ir pareizi uzst d ts indikatora lodzi am j b t za kr s ATK RTOTA IEPAKO ANA PIRMS ATK RTOTAS IEPAKO ANAS R p gi...

Page 30: ...gal kuris automati kai atsisega liemen prip tus I orin u dangal taip pat galima atsegti atidarant dvi greitai atsegamas angas viena yra alia duj prip timo mechanizmo 1 o kita prie prip timo burna vamz...

Page 31: ...inkamai pritvirtinta Kai CO2 balionas yra tinkamai sumontuotas indikatoriaus langelis tur t b ti alias SUPAKAVIMAS PRIE SUPAKUOJANT Kruop iai laikykit s i instrukcij Pakuoti reikia sausomis rankomis s...

Page 32: ...zamek b yskawiczny kt ry otwiera si automatycznie przy pompowaniu Zewn trzny pokrowiec mo na tak e otworzy za pomoc dw ch zwalniak w jeden znajduje si obok gazowego mechanizmu pompowania 1 a drugi ob...

Page 33: ...ko plomby powinno mie kolor zielony PAKOWANIE PRZED SPAKOWANIEM Post puj dok adnie wed ug podanych instrukcji Pakowanie nale y wykona maj c suche d onie w suchym miejscu i bez pomocy jakich kolwiek na...

Page 34: ...th PPE Regulation EU 2016 425 Typgodk nd av The device is EC type examined by FORCE Certification A S NB 0200 Park All 345 2605 Br ndby DK Du kan finna v r f rs kran om verensst mmelse p v r hemsida w...

Page 35: ...ty Products AB Box 60 S 545 02 LGAR S SWEDEN Tel 46 506 369 90 info baltic se www baltic se ISO 9001 2000 Certified Manufacturer of M E D SOLAS approved products R710275N ELITE CERTIFIED ISO 9001 Qual...

Reviews: