Balluff BTL7 Series Condensed Manual Download Page 2

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Micropulse Wegaufnehmer BTL7 bildet zusammen mit 
einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssys-
tem. Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder 

Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den 
Angaben in den technischen Daten wird nur mit original 

BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer 

Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim-
mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen 

zum Verlust von Gewährleistungs- und Haftungsansprü-
chen gegenüber dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die

 Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 
Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 
dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine 
Gefahren für Personen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nicht behebbaren Störungen des Weg-
aufnehmers ist dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen 
unbefugte Benutzung zu sichern.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im 
Internet unter 

www.balluff.com 

oder per E-Mail bei 

[email protected]

.

Abmessungen und Funktion

Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter, 
geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenlei-

ters wird ein Positionsgeber bewegt. Dieser Positionsgeber 
ist mit dem Anlagenbauteil verbunden, dessen Position 
bestimmt werden soll. Der Positionsgeber definiert die zu 

messende Position auf dem Wellenleiter.

deutsch

30°

34

40-1

6

Ø D1

Ø 18 h6

60

25

20.5

G

Ø 79

Ø 64

Ø 6.4

Ø 11

94

6

Ausführung

D1

G

…-K-…

10,2 mm

Gewinde 

M4x4/6 tief

…-K8-…

8 mm

ohne Gewinde

BTL7…-SR115

Anlagefläche

1) Nicht nutzbarer Bereich
2) Nicht im Lieferumfang enthalten

Dämpfungszone

Positionsgeber

Nennlänge =
Messbereich

2)

1)

6 Bohrungen zur 

Befestigung des 

Wegaufnehmers

1)

Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass  

unsere Produkte den Anforderungen der  
aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.

File No.
E227256

BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -K(8)-SR115

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

Summary of Contents for BTL7 Series

Page 1: ...BTL7 A C E G5 _ _ M _ _ _ _ K 8 SR115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...ten und nicht behebbaren St rungen des Weg aufnehmers ist dieser au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Download weiterer Anleitungen Eine ausf hrliche Betriebsanleitung erha...

Page 3: ...e Erdung Wegaufnehmer und Schaltschrank m ssen auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten Weg...

Page 4: ...persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the transducer it should be taken out of service and secured against unauthorized use Downloading further instructions A complete user...

Page 5: ...and the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect the transducer and controller using a shielded cable S...

Page 6: ...t du syst me de mesure de d placement En cas de dysfonctionnement et de pannes du capteur de d placement celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autoris e T l chargem...

Page 7: ...et l armoire lectrique doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Le capteur de d...

Page 8: ...ra della corsa In caso di difetti e guasti non eliminabili del trasduttore di posizione questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Download di ulteriori istruzioni Per il m...

Page 9: ...l armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica CEM necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il trasduttor...

Page 10: ...e defectos y fallos no reparables en el transductor de desplazamiento ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Descarga de otros manuales Usted obtendr un manual de in...

Page 11: ...tar a id ntico potencial de puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el transductor de desplazamient...

Page 12: ...C BALLUFF www balluff com service balluff de BTL7 BTL7 A C E G5 _ _ M _ _ _ _ K 8 SR115 30 34 40 1 6 D1 18 h6 60 25 20 5 G 79 64 6 4 11 94 6 D1 G K 10 2 mm M4x4 6 K8 8 mm BTL7 SR115 1 2 2 1 6 1 CE EMV...

Page 13: ...m 8 mm 11 mm f f f f f f 1 2 3 EMC 85 BTL7 A G 30 m 1 BTL7 C E 100 m 1 1 f f f f A510 G510 C500 C570 E500 E570 SR115 8 M12 1 0 V 3 1 2 0 V 5 3 10 0 V 10 10 V 1 1 GND 2 EMC GND 4 La 5 0 10 V 10 10 V 0...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: