Balluff BTL7-S5 B-M Series Condensed Manual Download Page 11

www.balluff.com

2

N.º 868145 ES ∙ J19; r

eservado el der

echo a modificaciones. Sustituye L16. 

Enrosque el BTL con la rosca de fijación en el agujero 

roscado (par máx. 100 Nm).
En caso de montaje horizontal con longitudes nominales 

> 500 mm, la varilla debe apoyarse y, dado el caso, 

atornillarse en el extremo (solo posible con Ø 10,2 mm).
En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de 

posición no debe rozar la varilla. Diámetro mínimo del 

orificio en el pistón de alojamiento:

Diámetro de la varilla

Diámetro de orificio

10,2 mm

mínimo 13 mm

8 mm

mínimo 11 mm

Puesta en marcha

  PELIGRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio, así como si el sistema de 
medición de posición forma parte de un sistema de 
regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

 

Las personas se deben mantener alejadas de las 
zonas de peligro de la instalación.

 

Puesta en servicio sólo por personal técnico 
cualificado.

 

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 
fabricante de la instalación o sistema.

1. 

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones dañadas.

2. 

Conecte el sistema.

3. 

Compruebe los valores de medición y los parámetros 

ajustables (sobre todo después de sustituir el BTL o de 

repararlo el fabricante). Dado el caso, reajuste el BTL.

Indicaciones sobre el servicio

 

– Compruebe periódicamente el funcionamiento del BTL 

y todos los componentes relacionados.

 

– Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera 

de servicio el BTL.

 

– Asegure la instalación contra cualquier uso no 

autorizado.

Blindaje y tendido de cables

Puesta a tierra definida

El BTL y el armario eléctrico deben estar a 

idéntico potencial de puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:

 

– Conecte el BTL y el control con un cable blindado. 

Blindaje: malla de hilos individuales de cobre, cobertura 

mínima del 85 %.

 

– Ejecución de conector: conecte superficialmente el 

blindaje en el conector con la carcasa del mismo.

Campos magnéticos

El sistema de medición de posición es un sistema 

magnetostrictivo. Preste atención a que haya suficiente 

distancia entre el BTL y el cilindro de alojamiento y los 

campos magnéticos externos intensos.

Tendido de cables

No tienda los cables entre el BTL, el control y la alimentación 

de corriente cerca de líneas de alta tensión (posibilidad de 

perturbaciones inductivas). Tienda los cables descargados 

de tracción.

Radio de flexión con tendido fijo

El radio de flexión con tendido de cable fijo debe ser como 

mínimo cinco veces el diámetro del cable.

Montaje

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del 

BTL y causar un mayor desgaste.

 

La superficie de contacto del BTL debe coincidir 
completamente con la superficie de alojamiento.

 

El orificio debe estar perfectamente hermetizado 
(junta tórica/junta plana).

BTL7-S5 _ _ ( _ )-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S115

Sistema magnetostrictivo de medición de posición — forma constructiva de varilla

Conexión eléctrica

BTL7 estándar

BTL7 configurable por USB

Pin

BTL7-S5_ _…-S115 BTL7-S510…-S115

Asignación de pines S115 (vista desde arriba del conector en el 

BTL), conector cilíndrico M12 de 8 polos

1

+Clk

+Clk

2

+Data

+Data

3

–Clk

–Clk

4

no utilizado 1)

La 2)

5

–Data

–Data

1)  Los conductores no utilizados se pueden conectar en el lado del 

control con GND, pero no con el blindaje.

2)  Línea de comunicación

6

GND

GND

7

10…30 V

10…30 V

8

no utilizado 1)

Lb 2)

español

Summary of Contents for BTL7-S5 B-M Series

Page 1: ...BTL7 S5_ _ _ M_ _ _ _ A B Y Z 8 S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...lluff com oder per E Mail bei service balluff de Abmessungen und Funktion Im BTL befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Edelstahlrohr Entlang des Wellenleiters wird ein Positions geber bew...

Page 3: ...Kabelverlegung Definierte Erdung BTL und Schaltschrank m ssen auf dem glei chen Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise...

Page 4: ...l from service balluff de Dimensions and function The BTL contains the waveguide which is protected by an outer stainless steel tube rod A magnet is moved along the waveguide This magnet is connected...

Page 5: ...e Shielding and cable routing Defined ground The BTL and the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect th...

Page 6: ...ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le BTL abrite le guide d ondes qui est prot g par un tube en acier inoxydable Un capteur de position se d place le long du guide d...

Page 7: ...oris e Blindage et pose des c bles Mise la terre d finie Le BTL et l armoire lectrique doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM...

Page 8: ...namento Nel BTL si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d onda viene spostato un datore di posizione Questo datore di posizione collegato al componente dell impiant...

Page 9: ...un uso non autorizzato Schermatura e posa dei cavi Messa a terra definita BTL e armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromag...

Page 10: ...ce balluff de Dimensiones y funcionamiento En el BTL se encuentra el guiaondas protegido mediante un tubo de acero inoxidable A lo largo del gu aondas se mueve un sensor de posici n Este sensor de pos...

Page 11: ...y tendido de cables Puesta a tierra definida El BTL y el armario el ctrico deben estar a id ntico potencial de puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deben...

Page 12: ...L7 S510 1 fA 62 5 Hz BTL7 S5_ _B F BTL7 S5_ _ _ M_ _ _ _ A B Y Z 8 S115 0 5 25 71 12 8 25 60 D1 G 45 46 71 25 B 30 1 mm Z 2 0 04 B M18 1 5 Z 3 4 16UNF LED 1 LED 2 2 3 D1 G A B Y Z 10 2 mm M4x4 6 A8 B8...

Page 13: ...mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL BTL7 S5_ _ _ M_ _ _ _ A B Y Z 8 S115 BTL7 BTL7 USB BTL7 S5_ _ S115 BTL7 S510 S115 S115 BTL 8 M12 1 Clk Clk 2 Data Data 3 Clk Cl...

Page 14: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: