background image

www.balluff.com

2

Nr

. 883711 DE

 

.

 D15; Änderungen vorbehalten. Ersetzt Ausgabe 1207.

deutsch

Für das Befestigungsgewinde nur die passende Mutter 

verwenden. Wegaufnehmer mit einem Drehmoment von 

max. 100 Nm festdrehen.

Bei waagrechter Montage mit Nennlängen > 500 mm 

empfehlen wir den Stab am Ende anzuschrauben (nur bei 

Ø 10,2 mm möglich) oder abzustützen.

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 

nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch-

messer im Aufnahmekolben:

Stabdurchmesser

Bohrungsdurchmesser

10,2 mm

mindestens 13 mm

8 mm

mindestens 11 mm

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmesseinrich-
tung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch 
nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte 
Bewegungen ausführen. Dadurch können Personen 
gefährdet und Sachschäden verursacht werden.

 

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemher-
stellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 

Beschädigte Anschlüsse tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Messwerte regelmäßig prüfen (insbesondere nach dem 

Austausch des Wegaufnehmers oder der Reparatur 

durch den Hersteller). Gegebenenfalls den Wegaufneh-

mer neu einstellen.

Schirmung und Kabelverlegung

Definierte Erdung!

Wegaufnehmer und Schaltschrank müssen auf 

dem gleichen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-

keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:

 

– Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten 

Kabel verbinden. Schirmung: Geflecht aus Kupfer-

Einzeldrähten, Bedeckung mindestens 85 %.

 

– Steckerausführung: Schirm im Steckverbinder mit dem 

Steckergehäuse flächig verbinden.

 

– Kabelausführung: Wegaufnehmerseitig ist der Kabel-

schirm mit dem Gehäuse verbunden. Steuerungsseitig 

den Kabelschirm erden (mit dem Schutzleiter verbinden).

Magnetfelder

Das Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System. Auf 

ausreichenden Abstand des Wegaufnehmers und des Auf-

nahmezylinders zu starken externen Magnetfeldern achten.

Kabelverlegung

Kabel zwischen Wegaufnehmer, Steuerung und Stromversor-

gung nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verlegen 

(induktive Einstreuungen möglich). Kabel zugentlastet verlegen.

Biegeradius bei ortsfester Verlegung

Der Biegeradius bei fester Kabelverlegung muss mindes-

tens das Fünffache des Kabeldurchmessers betragen.

Kabellänge

BTL7-P

max. 500 m 1)

1)  Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir-

kung fremder Störfelder. Benötigter Leitungsquerschnitt ≥ 0,6 mm

2

 bzw. 

≤ AWG19.

Einbau

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf-

nehmers beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß 

führen.

 

Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll-
ständig an der Aufnahmefläche anliegen.

 

Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/
Flachdichtung).

Elektrischer Anschluss

S32

Pin

Kabelfarbe

Schnittstelle

BTL7-P511...

Pinbelegung S32 (Draufsicht auf Stecker am Wegaufnehmer), 8-poliger 

Rundstecker M16

1

YE gelb

+Init

2

GY grau

+Start/Stop

3

PK rosa

-

Init

4

RD rot

nicht belegt 1)

5

GN grün

-

Start/Stop

1) Nicht belegte Adern können steuerungsseitig mit GND verbunden 

werden, aber nicht mit dem Schirm.

6

BU blau

GND

7

BN braun

10 bis 30 V

8

WH weiß

nicht belegt 1)

BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S32/KA _ _ /FA _ _

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

Summary of Contents for BTL7-P511-M Series

Page 1: ...BTL7 P511 M_ _ _ _ A B Y Z 8 S32 KA_ _ FA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...Internet unter www balluff com downloads btl7 oder per E Mail bei service balluff de Abmessungen und Funktion Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter gesch tzt durch ein Edelstahlrohr Ent...

Page 3: ...einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hru...

Page 4: ...he Internet at www balluff com downloads btl7 or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL7 transducer contains the waveguide which is protected by an outer stainles...

Page 5: ...hielding Braided copper shield with minimum 85 Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the transducer side the cable shielding is connected to the housin...

Page 6: ...sponible sur le site internet www balluff com downloads btl7 ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d placement BTL7 abrite le guide d ondes qui est prot g...

Page 7: ...nt et la commande avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Mod le de connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Ex cution du c ble c t...

Page 8: ...m downloads btl7 o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d ond...

Page 9: ...one e l unit di controllo con un cavo schermato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura almeno 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connetto...

Page 10: ...ads btl7 o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el gu aondas protegido mediante un tubo de acero i...

Page 11: ...malla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del transd...

Page 12: ...t LED 1 1 BTL7 FA_ _ max 7 0 5 25 71 11 25 60 D1 G 45 46 13 5 71 25 B 30 1 mm Z 2 0 04 B M18 1 5 Z 3 4 16UNF LED 1 LED 2 2 3 D1 G A B Y Z 10 2 mm M4x4 6 A8 B8 Y8 Z8 8 mm 2 3 2 BTL7 P511 M_ _ _ _ A B Y...

Page 13: ...00 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 EMC 85 BTL7 P 500 m 1 1 0 6 mm2 AWG19 S32 BTL7 P511 S32 8 M16 1 YE Init 2 GY Start Stop 3 PK Init 4 RD 1 5 GN Start Stop 1 GND 6 BU GND 7 BN 10 30 V 8 WH 1...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: