background image

www.balluff.com

2

Nº 942818-726 ES · 01.Vorserie · C19; reservado el derecho a modificaciones. Sustituye A19.

BSP  B/M/V _  _  _ - _  _  _  _  _ - P00S2B - S4(- _  _  _ )

Sensores de presión con IO-Link

español

Montaje

  PELIGRO

Peligro de muerte

Peligro de muerte por la proyección descontrolada de 
piezas, la fuga de medios y descargas eléctricas.

 

¡Montar los sensores de presión siempre en un 
estado sin presión y corriente!

 

¡Operar el dispositivo solo dentro de la 
especificación (según la hoja de datos)!

ATENCIÓN

Daños en el sensor

Las altas temperaturas y los rápidos aumentos de 
presión por encima de los límites específicos, pueden dar 
lugar a daños en el sensor.

 

¡Cumplir los valores límite (ver los datos técnicos)!

ATENCIÓN

Daños en la membrana

La membrana del sensor enrasado en el frontal es muy 
sensible frente a cargas mecánicas.

 

¡No entrar en contacto con la membrana!

 

Retirar el embalaje y la caperuza protectora poco antes 
del montaje, para evitar que se produzcan daños en la 
membrana. Guardar la caperuza protectora.

Indicaciones para el montaje

–  Si existe peligro de daños debido a rayos o por rayos o 

sobretensiones, coloque una protección contra 

sobretensiones entre el aparato de alimentación o el 

armario de distribución y el dispositivo.

–  Para sistemas hidráulicos, coloque el dispositivo de 

manera que la conexión de presión apunte hacia arriba 

(purga de aire).

–  Cuando se emplea en tuberías de vapor, debe 

disponerse un trayecto de refrigeración.

–  Debido al montaje, no deben producirse tensiones 

mecánicas en la conexión de presión.

–  Los sensores enrasados en el frontal: Los racores 

Clamp deben fijarse mediante un elemento de unión 

adecuado (por ejemplo, unión de anillo medio o anillo 

abatible) de acuerdo con las prescripciones indicadas 

por el fabricante.

Al montar en al aire libre o en un entorno húmedo, debe 

tenerse en cuenta lo siguiente:
–  Realizar la conexión eléctrica del dispositivo 

inmediatamente después del montaje. De lo contrario, 

se debe evitar la entrada de humedad, por ejemplo, 

mediante una caperuza protectora adecuada.

–  Montar el dispositivo de modo que esté protegido de la 

radiación solar directa.

–  Montar los dispositivos con referencia relativa en la 

carcasa que la referencia relativa necesaria para la 

medición esté protegida contra suciedad y humedad.

–  En un entorno húmedo, así como en un dispositivo 

húmedo, no está permitido girar el indicador a la 

posición deseada o manejarlo mediante las teclas.

Montaje

Comprobar antes del montaje:
–  ¿Existe una junta adecuada disponible según la 

sustancia a medir?

–  ¿La superficie obturadora dispone de una superficie 

perfecta?

¡No utilice material aislante adicional como estopa, 

cáñamo o cinta de teflón, para sensores de presión con 

rosca exterior!

 

Enroscar el dispositivo a mano en la rosca de aloja-

miento. Apretar con una llave de boca adecuada y en 

este proceso, tener en cuenta los siguientes pares:

Par Conexión 

según 

DIN 3852

Conexión 

según 

EN 837

Conexión 

NPT

1/4" aprox. 5 Nm

aprox. 20 Nm aprox. 30 Nm

1/2" aprox. 10 Nm aprox. 50 Nm aprox. 70 Nm

Conexión eléctrica

Los dispositivos disponen de salidas conmutables que se 

pueden parametrizar tanto en el dispositivo como a través 

de IO-Link.

Conectores circulares M12x1 

con codificación A (4 polos)

Pin Señal

1

Alimentación +

2

(Out 2) 

PNP/NPN/4…20 mA/0…10 V (conmutable)

3

Alimentación –

4

(Out 1)

PNP/NPN/IO-Link (conmutable)

Elementos de indicación y manejo

1

2 3 4

5

6

7

1

Cuatro LED rojos 
para la conmutación 
de unidades (bar, 
mbar, PSI, MPa)

2

LED IO-Link (rojo): 
indicador de estado 
de IO-Link

3

LED Out 1 (amarillo): 
indicador de estado 
de la salida de 
conmutación 1

4

LED Out 2 (verde): indicador de estado de la salida de 
conmutación 2

5

Indicación roja de 7 segmentos para el valor de medición y 
los parámetros

6

Tecla para seleccionar el menú y confirmar/introducir

7

Tecla para desplazarse por el menú

Summary of Contents for BSP B P00S2B-S4 Series

Page 1: ...ung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BSP B_ _ _ _ _ _ _ _ P00S2B S4 _ _ _ BSP M_ _ _ _ _ _ _ _ P00S2B S4 _ _ _ BSP V_ _ _ _ _ _ _...

Page 2: ...vorschriften eingehalten werden Insbesondere muss der Betreiber Ma nahmen treffen dass bei einem Defekt des Sensors keine Gefahren f r Personen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebb...

Page 3: ...passende Schutzkappe verhindern Das Ger t so montieren dass es vor direkter Sonnen einstrahlung gesch tzt ist Ger te mit Relativbezug im Geh use so montieren dass der f r die Messung erforderliche Re...

Page 4: ...d liability claims against the manufacturer General safety notes Installation and startup may only be performed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regula...

Page 5: ...cal connection as soon as the device is installed Otherwise prevent moisture entry using an appropriate cover cap or similar Install the device so that it is protected from direct sunlight Devices wit...

Page 6: ...e la responsabilit du fabricant G n ralit s sur la s curit L installation et la mise en service ne doivent tre effectu es que par un personnel qualifi Il est de la responsabilit de l exploitant de vei...

Page 7: ...ecter les points suivants Effectuer le raccordement lectrique de l appareil imm diatement apr s le montage Dans le cas con traire emp cher la p n tration d humidit par exem ple au moyen d un capuchon...

Page 8: ...nfronti del costruttore Informazioni di sicurezza L installazione e la messa in funzione sono consentite soltanto da parte di personale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far r...

Page 9: ...elettricamente l apparecchio subito dopo il montaggio in alternativa impedire le infiltrazioni di umidit ad es tramite una calotta protettiva idonea Montare l apparecchio in modo da proteggerlo dall i...

Page 10: ...nte el fabricante Generalidades sobre la seguridad La instalaci n y la puesta en servicio solo se permiten a personal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de segurid...

Page 11: ...edo debe tenerse en cuenta lo siguiente Realizar la conexi n el ctrica del dispositivo inmediatamente despu s del montaje De lo contrario se debe evitar la entrada de humedad por ejemplo mediante una...

Page 12: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: