background image

 

RU

 

19 

 
Внимание 

Могут  потребоваться  повторные  попытки  для 
перезапуска  в  связи  с  тем,  что  нужно 
полностью  заполнить  дизтопливом  трубу 
подвода и удалить находящийся в ней воздух. 

 

ОСТАНОВ 

Для  того  чтобы  выключить  аппарат,  нужно  перевести 
переключатель  (14)  в  положение  “0”  или  выполнить 
соответствующие  операции  на  устройстве  управления, 
например,  настроив  выносной  термостат  на  более  низкую 
температуру.  Пламя  погаснет,  но  вентилятор  должен 
продолжать работать до тех пор, пока полностью не остынет 
камера сгорания. 

 

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА 

Теплогенератор  оснащен  электронной  аппаратурой  для 
контроля  пламени.  В  случае  возникновения  одного  или 
нескольких  нарушений  в  работе  теплогенератора,  эта 
аппаратура  вызывает  его  останов.  Прежде  чем  снова 
запускать  теплогенератор,  необходимо  установить  и 
устранить  причину,  приведшую  к  его  останову.  Для 
повторного  запуска  теплогенератора  нужно  перевести 
переключатель (14) в положение «0» и повторить операции в 
соответствии  с  указаниями,  которые  приведены  в  разделе 
«ПУСК ТЕПЛОГЕНЕРАТОРА». 

 

ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ 

Внимание 

Прежде  чем  приступать  к  перемещению  теп-
логенератора, необходимо: 
• 

Выключить 

его 

согласно 

указаниям, 

приведенным в разделе «ОСТАНОВ»; 
•  Отсоединить  электропитание,  вынув  с  этой 
целью  вилку  соединительного  кабеля  из 
розетки электропитания; 
• Подождать, пока теплогенератор остынет. 

 

Прежде  чем  поднимать  или  передвигать  теплогенера-тор, 
нужно убедиться в том, что пробка топливного бака  хорошо 
закреплена  в  его  горловине.  Для  транспортировки  аппарата 
достаточно  взяться  за  имеющуюся  на  нем  ручку,  поднять  и 
перенести в нужное место, либо, при наличии в составе его 
конструкции тележки, перекатить его на колесах. 
 

УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Для  того  чтобы  аппарат  всегда  работал  безотказно, 
необходимо  периодически  производить  очистку  камеры 
сгорания, горелки и вентилятора 
 

Внимание 

Прежде чем приступать к выполнению каких бы 
то 

ни 

было 

работ 

по 

техническому 

обслуживанию теплогенератора, необходимо: 
• 

Выключить 

его 

согласно 

указаниям, 

приведенным в разделе «ОСТАНОВ»; 
•  Отсоединить  электропитание,  вынув  с  этой 
целью  вилку  соединительного  кабеля  из 
розетки электросети; 
• Подождать, пока теплогенератор остынет. 

 

Периодически необходимо: 
•  Чистить  фильтр  или,  в  случае  его  сильного  загрязнения, 
заменять новым. 
•  Демонтировать  наружный  цилиндрический  обтекатель 
вентилятора  и  очищать  его  внутреннюю  часть,  а  также 
лопасти вентилятора. 
• Проверять состояние электрических кабелей и соединений 
высокого напряжения на электродах. 
• Демонтировать горелку, чистить все ее составные части, а 
также электроды, проверять и регулировать величину зазора 
между ними согласно рис. 2. 
 
 

 

 
 
 

 

 
 
 

Рис. 2 

Summary of Contents for GE 20

Page 1: ...1 51 GE 20 Code 128...

Page 2: ...E BRENNSTOFFKREISLAUF FUEL CIRCUIT CIRCUITO DE COMBUSTIBLE 11 PIEDE MANIGLIA SUPPORT POIGNEE STUTZE HANDGRIFF SUPPORT HANDLE AYUDA Y MANIJA 12 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 13 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SE...

Page 3: ...eve essere eseguito secondo quanto indicato nelle istruzioni allegate al termostato stesso Per avviare la macchina si deve se collegato regolare il dispositivo di controllo in modo da consentire il fu...

Page 4: ...Disinserire l alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si raffreddi Periodicamente si deve Pulire il filtro o sostituirlo se particolarmente sporco...

Page 5: ...ulire la fotocellula o sostituirla Non arriva gasolio al bruciatore o arriva in quantit insufficiente Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria...

Page 6: ...t tre reli par le biais d un presse toupe introduire dans l orifice 16 lequel doit tre pratiqu selon les instructions jointes au thermostat stesso Pour faire d marrer le g n rateur proc der comme suit...

Page 7: ...Arr ter le g n rateur selon les indications du paragraphe ARRET Couper l alimentation lectrique en d branchant la fiche de la prise de courant Attendre le refroidissement du g n rateur Ex cuter p riod...

Page 8: ...oto ou la remplacer Le fuel n arrive pas au br leur ou arrive enantit insuffisante Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d airans le circuit du fuel e...

Page 9: ...chlossen die Steuervorrichtung so regeln dass der Betrieb gestattet ist z B der Thermostat soll auf die maximale Temperatur eingestellt sein Schalter 14 in die Position schalten Der Ventilator wird ge...

Page 10: ...en Abk hlung des Warmlufterzeugers abwarten Regelm ige Wartungsma nahmen Filter reinigen und im Fall von starker Verunreinigung ersetzen u eres Zylindergeh use abbauen die Innenseite und die Ventilato...

Page 11: ...Diesel lzuflu berpr fen ob Kupplung zwischen Pumpe und Motor berpr fen ob im Diesel lkreislauf etwa Lufteinsickerungen vorhanden sind Dichtheit er Rohre und d Filterdichtung berpr fen D se reinigen o...

Page 12: ...nit is started for the first time or is started after the oil tank has been totally emptied the flow of oil to the burner may be impaired by air in the circuit In this case the control box will cut ou...

Page 13: ...mpletely cooled off Every 50 hours of operation wash the filter with clean oil or if very dirty replace it remove upper body parts and clean inside and ventilator with compressed air check correct att...

Page 14: ...control box defective Replace control box Photocell defective Clean or replace photocell Not enough or no fuel at all at burner Check state of motor pump plastic coupling Check fuel line system inclu...

Page 15: ...nectado a un dispositivo de control como por ejemplo un termostato o un reloj En tal caso seg n lo indicado en el esquema el ctrico de p gina 19 el cable el ctrico del dispositivo de control debe cone...

Page 16: ...el correcto funcionamiento del aparato es necesario limpiar peri dicamente la c mara de combusti n el quemador y el ventilador Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe p...

Page 17: ...oc lula o sustituirla El gas leo no llega al quemador o llega en cantidad insuficiente Controlar la integritad de la junta bomba motor Controlar que no hayan infiltraciones de aire en el circuito del...

Page 18: ...RU 18 3 25 16 14 14 0 14 14 0 14 190 205 15 15...

Page 19: ...RU 19 14 0 14 0 2 2...

Page 20: ...RU 20...

Page 21: ...21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 22: ...22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 23: ..._____________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________...

Page 24: ...1 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTOR...

Page 25: ...e Fase 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 Potenza elettrica Puissance lectrique Leistunsaufnahme Power consumption Potencia el ct...

Page 26: ...26 OPTIONAL...

Reviews: