background image

Downloaded from www.vandenborre.be

Premere sui bordi fino ad appoggiare perfettamente tutto il 

perimetro.

3.

Girare le graffe e stringerle a fondo.
La posizione delle graffe dipende dallo spessore del piano di 

lavoro. Fig. 3a.

Smontaggio del piano di cottura

Scollegare l'apparecchio dalle prese elettriche e dall'attacco del 

gas.
Svitare le graffe e seguire, in modo inverso, la procedura di 

montaggio.

Attacco del gas (fig. 4)

L'estremità della connessione di ingresso del piano di cottura a 

gas è dotata di filettatura da 1/2” (20,955 mm), che consente:

il collegamento rigido.

l'attacco a un tubo flessibile metallico (L min. 1 m - max. 3 m).

È necessario intercalare la guarnizione di tenuta (034308) in 

dotazione fra l'uscita del collettore e il raccordo del gas.
Si deve evitare il contatto del tubo con parti mobili dell'unità 

d'incasso (ad esempio, un cassetto) e il passaggio attraverso 

spazi soggetti a possibili ostruzioni.
In qualsiasi connessione 

non muovere né girare il gomito

 dalla 

posizione stabilita in fabbrica.

Per la Francia:

 sostituire il gomito montato in fabbrica con 

quello fornito nel sacchetto degli accessori. Fig. 4a.
Non scordarsi di intercalare la guarnizione.

ã=

Pericolo di fughe!

Se si manipola qualunque tipo di raccordo, verificarne la tenuta.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di connessioni 

che presentino fughe dopo la manipolazione delle stesse.

Connessione elettrica (fig. 5)

Verificare che la tensione e la potenza dell'apparecchio siano 

compatibili con l'impianto elettrico.
I piani di cottura vengono forniti dotati di cavo di alimentazione 

con o senza spina elettrica.
Prevedere un sezionatore onnipolare con apertura di contatto di 

almeno 3 mm (tranne che per i collegamenti a spina, se l'utente 

può accedervi).
Gli apparecchi muniti di spina devono essere collegati soltanto 

a prese elettriche con presa di terra debitamente installate.
Questo apparecchio è del tipo “Y”: Il cavo di ingresso non può 

essere cambiato dall'utente ma solo dal Servizio Tecnico. 

Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima.

Cambio del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, questo apparecchio può 

essere adattato ad altri tipi di gas (v. targa identificativa). I 

componenti necessari a questa operazione si trovano nella 

borsa kit di conversione in dotazione (a seconda del modello) o 

disponibile presso il nostro Servizio Tecnico. Procedere come 

indicato di seguito:

A) Sostituzione degli iniettori (fig. 6):

1.

Rimuovere le griglie, i coperchi del bruciatore e i diffusori.

2.

Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il 

nostro Servizio Tecnico, codice 340847 (340808 per i 

bruciatori a doppia fiamma); far riferimento alla tabella II, 

facendo particolare attenzione che l'iniettore non si distacchi 

quando tolto o fissato al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne la tenuta.
In questi bruciatori, non è necessario effettuare la regolazione 

dell'aria primaria.

3.

Collocare i diffusori e i coperchi dei bruciatori sui 

corrispondenti fuochi. Sistemare correttamente le griglie.

B) Regolazione dei rubinetti

1.

Collocare le manopole nella posizione di minimo.

2.

Estrarre le manopole dei rubinetti. Fig. 7.
Si troverà una tenuta in gomma flessibile. È sufficiente fare 

pressione con la punta del cacciavite per creare spazio e 

accedere alla vite di regolazione del rubinetto. Fig. 7a. 

Non 

smontare mai la tenuta.

3.

Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un 

cacciavite a punta piatta.
A seconda del gas utilizzato dall'apparecchio, v. tabella III, 

agire di conseguenza:
A: stringere a fondo le viti di bypass.

B: allentare le viti di bypass fino alla corretta regolazione del 

gas in uscita dai bruciatori: verificare che regolando la 

manopola tra il massimo e il minimo, il bruciatore non si 

spenga, né si verifichino ritorni di fiamma.
C: le viti di bypass devono essere sostituite da un tecnico 

autorizzato.
D: non manipolare le viti di bypass.

Se non si riesce ad accedere alla vite di bypass, smontare la 

parte superiore del piano di cottura, fissata al resto del piano di 

cottura da un sistema di viti. Per rimuoverla, procedere come 

segue:

1.

Togliere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori, i diffusori e le 

manopole.

2.

Rimuovere le viti dei bruciatori.

3.

Per rimontare l'apparecchio, invertire la procedura di 

smontaggio.
Per garantire la tenuta, è importante che 

tutte

 le tenute siano 

al loro posto. Questi elementi sono indispensabili per il corretto 

funzionamento dell'apparecchio dato che impediscono 

l'introduzione di liquidi e sporcizia all'interno dell'apparecchio.

Non smontare mai l'asse del rubinetto (Fig. 8). in caso di 

guasto, sostituire il rubinetto completo.

Attenzione!

Al termine applicare l'etichetta adesiva, indicando il nuovo tipo 

di gas, accanto alla targa identificativa.

es

Û

 Instrucciones de m ontaje

Indicaciones de seguridad

Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su 

instalación y uso.
Los gráficos representados en estas instrucciones de montaje 

son orientativos.

El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se 

cumplen las disposiciones de este manual.
Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a 

otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de 

instalación autorizado, respetando toda la normativa y 

legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías 

locales proveedoras de gas y electricidad.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la 

adaptación a otros tipos de gas.
Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y 

de gas del aparato.

Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico, no 

estando permitido su uso comercial o profesional. Este aparato 

no puede ser instalado en yates o caravanas. La garantía 

únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso 

para el que fue diseñado.
Antes de la instalación, debe comprobar que las condiciones 

de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje 

del aparato son compatibles (ver tabla I). Las condiciones de 

reglaje del aparato están inscritas sobre la etiqueta o la placa 

de características.
Este aparato sólo puede ser instalado en un lugar bien 

ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las 

disposiciones relativas a la ventilación. No debe conectarse el 

aparato a un dispositivo de evacuación de los productos de 

combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al mueble para evitar que 

toque partes calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica deben conectarse a 

tierra obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a 

nuestro Servicio Técnico.

Antes de la instalación

Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-

1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.
Los muebles próximos al aparato deben ser de materiales no 

inflamables. Los revestimientos estratificados y la cola que los 

fija deben ser resistentes al calor.
Este aparato no se puede instalar sobre neveras, lavadoras, 

lavavajillas o similares.
Para instalar la placa de cocción sobre un horno, éste debe 

tener ventilación forzada.
Compruebe las dimensiones del horno en su manual de 

instalación.

Summary of Contents for 3ETX494B

Page 1: ...000512208 H Ú Installation instructions Ø Montageanleitung Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem é Installatievoorschrift PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ D ...

Page 2: ... D D ...

Page 3: ... clips depends on how thick the work surface is Fig 3a Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for fixed connection connection using a flexible metal pipe L min 1 m max 3 m The watertight seal ...

Page 4: ......

Page 5: ... appareil sont compatibles cf tableau I Les conditions de réglage de l appareil sont inscrites sur l étiquette ou la plaque signalétique Cet appareil ne peut être installé que dans un endroit bien ventilé en respectant les règlements en vigueur et les dispositions relatives à la ventilation L appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d évacuation des produits de combustion Le câble d alim...

Page 6: ...zioni per il montaggio Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni dell apparecchio prima di procedere all installazione e all uso Le immagini presenti in queste Istruzioni di montaggio sono indicative Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza delle disposizioni del presente manuale Tutte le operazioni di installazione regolazione e adattamento a...

Page 7: ...punta piatta A seconda del gas utilizzato dall apparecchio v tabella III agire di conseguenza A stringere a fondo le viti di bypass B allentare le viti di bypass fino alla corretta regolazione del gas in uscita dai bruciatori verificare che regolando la manopola tra il massimo e il minimo il bruciatore non si spenga né si verifichino ritorni di fiamma C le viti di bypass devono essere sostituite d...

Page 8: ...os pasos a seguir son los siguientes A Cambio de inyectores fig 6 1 Retire las parrillas tapas de quemador y difusores 2 Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de nuestro servicio técnico con código 340847 para quemadores de doble llama código 340808 ver tabla II teniendo especial cuidado en que no se desprenda el inyector al retirarlo o fijarlo en el quemador Asegúrese de apret...

Page 9: ...ança substitua o cotovelo montado de fábrica pelo cotovelo incluído no conjunto de acessórios Fig 4a Não se esqueça de intercalar a junta ã Perigo de fuga Se manipular qualquer ligação verifique a estanqueidade O fabricante não se responsabiliza se alguma ligação apresentar fugas depois de ter sido manipulada Ligação eléctrica fig 5 Verifique se a voltagem e a potência do aparelho são compatíveis ...

Page 10: ... zelfklevende pakking voorkomt filtraties Als de pakking niet in fabriek is geplaatst plak deze dan aan de onderrand van de kookplaat Afb 3 Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel 1 Haal de klemmen uit de zak met accessoires en schroef deze vast in de aangeduide stand zorg dat deze vrij draaien 2 Bouw de kookplaat in en centreer deze Druk op de uiteinden totdat de plaat op de hel...

Page 11: ...iet Vindt u de toegang tot de bypass bout niet bouw de vetpot uit die bevestigd is aan de rest van de kookplaat met een systeem van schroeven Ga om deze te verwijderen op onderstaande wijze te werk 1 Verwijder alle roosters hoedjes verspreiders en knoppen 2 Maak de bouten van de branders los 3 Ga om het apparaat terug in te bouwen op omgekeerde wijze te werk dan bij de demontage Het is belangrijk ...

Page 12: ...5 9a 3 6 6 5 9a 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 3 3 6 6 5 9a 37 DW 3 PEDU 6 07 3 1 DW 3 PEDU 3 DW 3 PEDU 5 DW 3 PEDU DW 3 PEDU 8 3 6 6 7 6 52 6 5 7 37 1 3 07 3 5 DW 3 PEDU DW 3 PEDU 3 7 3 8 7 37 9 6 5 3 6 6 7 6 52 3 3 3 PEDU 87 12 3523 12 5 6 PEDU PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 ...

Page 13: ...1 6 6 5 9a 7 6 6 6 6 5 9a 7 6 6 6 5 9a 7 6 1 6 6 5 9a 99 6 6 5 9a 99 6 6 5 9a 99 6 6 5 9a 5 DW 3 PEDU DW 3 PEDU 3 7 3 8 7 37 9 6 5 3 6 6 7 6 52 3 3 3 PEDU 5 6 5 6 1 785 6 6 1 785 0 68 1 785 6 ĭȣȠȚțBĮİȠȚȠ 1 785 6 6 0 7 12 6 1 785 01 PEDU 5 6 1 785 4 ...

Page 14: ...D o w n l o a d e d f r o m w w w v a n d e n b o r r e b e 6 PEDU 4Q Z P K J K ...

Reviews: