BADU Eco Touch II
Ansteuerung für alle BADU Eco Touch und alle BADU Eco Touch-Pro Pumpen-Baureihen
Boîtier de commande pour la gamme BADU Eco Touch et BADU Eco Touch-Pro
Controller for all pumps in the BADU Eco Touch and the BADU Eco Touch-Pro series
03/2016
VG 766.2700.053 K‘ TB-Do/wer-kr/SPN
4/8
Deutsch Français English
4 Uhr und n2 um 1 Uhr.
(Es gibt damit keine
Programmüberschneidungen).
Sie gelangen in den
Programmiermodus – im Zustand
Zeitprog. Anzeige - mit der SET-
Taste. Verwenden Sie die Taste
AUF, um ein neues Programm
anzulegen.
n2 04:00
La vitesse de rotation n1 se termine
à 4 heures et n2 à 1 heure.
(Il n'y a donc pas de recoupement
des programmes).
En appuyant sur la touche SET
vous entrez dans le mode de
programmation – en position
d'affichage de programme
temporisé –.
Utilisez la touche HAUT pour
configurer un nouveau programme.
(There are therefore no program
overlaps).
The programming mode - Display
time program status - is accessed
by using the “Set” button.
Use the “Up” button to create a new
program.
Aus programmtechnischen
Gründen ist es notwendig, dass ein
Programm auf den Startzeitpunkt
00:10 Uhr eingestellt wird. Eine
entsprechende Drehzahl
n0/n1/n2/n3 ist auszuwählen.
Pour des raisons techniques liées à
la programmation, il est nécessaire
de configurer à partir de 00:10, une
vitesse de rotation correspondante
n0/n1/n2/n3.
Due to technical reasons it is
necessary to configure the program
start time to 00:10 o´clock. A
suitable speed n0/n1/n2/n3 must be
selected.
Zeitprog. Anzeige (Zeitprogramm Anzeige)
Affichage du programme horaire | Schedule mode display
Zum Löschen eins Programms,
wählen Sie im Programmiermodus
die Taste AB. Wählen Sie im
Anschluss die Programmnummer
aus, die gelöscht werden soll.
Eine endgültige Löschung
erreichen Sie mit der SET-Taste.
Pour effacer un programme,
sélectionnez la touche BAS en
mode de programmation.
Sélectionnez ensuite le numéro du
programme qui doit être effacé.
Vous obtenez un effacement
définitif avec la touche SET.
To delete a program, select the
“Down” button in the programming
mode. Subsequently select the
program number that is to be
deleted.
Final deleting is carried out by
using the “Set” button.
Hinweis:
Die Ausgabe der
zeitprogrammierten Drehzahlstufen
erfolgt nur im 5 Minuten Turnus.
Remarque :
Le passage des paliers de régime
programmés n'intervient qu'à des
intervalles de 5 minutes.
Note:
The control unit only outputs the
timer-programmed speed levels to
the pump at 5-minute intervals.
Mit folgender Anzeige wird die
Softwareversion angezeigt.
Cet affichage indique la version du
logiciel utilisé.
The software version is displayed
here.
Informationen
Informations | Information
Die Anzeige „System stoerung“
(Systemstörung) kann nicht genutzt
werden.
L'affichage de la commande
« System stoerung » (Défaut
système) ne peut pas être utilisé.
The display "System stoerung"
(System fault) cannot be used.
Möchten Sie ein manuelles An-
steuern der Geschwindigkeiten, so
wählen Sie „Hand Betrieb“ oder
„Hand Betrieb Zeit“ und drücken
Si vous souhaitez opter pour une
commande manuelle des vitesses,
sélectionnez Mode manuel ou
Mode manuel temporisé et appuyez
If you want to control the speed
manually, select “Manual operation”
or “Manual operation time” and then
press the “Up/Down” button.