BACHOFEN Trimod Besta LTB010X Operating Instructions Manual Download Page 18

www.trimodbesta.com 

18 

 20 

LTB010X 

 2016.04 

Procedimiento: 
1. 

Antes de abrir la carcasa se debe interrumpir la tensión de alimentación, electrocuciones pueden 
causar la muerte. 

2. 

Los depósitos del proceso / cámaras de flotador deben ser sometidos a presión atmosférica 
antes de la ejecución de los trabajos y ventilarse de la forma correspondiente. Si fuese 
necesario, bajar el nivel. Si el interruptor está instalado en una cámara, cerrar las válvulas de 
cierre respectivas y, según lo que sea necesario, vaciar o ventilar la cámara. 

3. 

Aflojar unión de brida y desmontar el interruptor de nivel. 

4. 

Controlar el flotador y partes mecánicas para detectar daños y suciedades. 

5. 

Eliminar sedimentaciones y partículas de hierro aplicando métodos adecuados y permitidos. Se 
debe tener cuidado de que no se produzcan daños mecánicos por la limpieza. 

6. 

En el caso de flotadores con fuelle protector, éste debe retirarse antes de la limpieza y limpiarse 
por separado por dentro y por fuera. 

7. 

Compruebe que el flotador y las partes mecánicas puedan moverse sin obstáculos y con 
facilidad en toda su carrera. 

8. 

En caso de que sea necesario el recambio de ciertos componentes observe que sólo se deben 
incorporar repuestos originales, pasadores, flotadores, módulo de conmutación etc. 

9. 

Después de los trabajos de limpieza y revisión se debe controlar el estado operacional del 
módulo de conmutación mediante un probador acústico de continuidad o un aparato similar. Esto 
debe efectuarse a carrera plena del flotador. El estado operacional debe anotarse en el diario de 
revisiones. 

10.  Para garantizar la hermeticidad entre el depósito del proceso / cámara de flotador se debe 

sustituir la junta de la brida después de cada desmontaje. 

11.  Una vez finalizados los trabajos de revisión se monta nuevamente el aparato en su lugar de 

aplicación. 

 
 

6. 

Sustitución del módulo interruptor 

 
 Los módulos de conmutación defectuosos deben sustituirse por módulos nuevos comprobados en 
fábrica. Para que la denominación completa del tipo pueda estamparse en la placa de características, 
al efectuar el pedido de un regulador ha de indicarse la denominación completa del regulador 
existente. Si no es posible identificar por completo el regulador, debería contactarse eventualmente al 
fabricante antes de enviar el aparato. 
 
Ejemplo: 

Número de tipo del interruptor 

 

B8 01 04 

 

Sólo módulo de conmutación de recambio 

 

B8 

 

Completar número de tipo con 01 04 

  B8 01 04 

 
 En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el 
fabricante.  
 
Sustitución del módulo interruptor 
 
Para el cambio del inserto de conmutación no se debe retirar el interruptor del depósito del proceso. 
 
1. 

Observe el capítulo 1 «Instrucciones de seguridad». 

2. 

Antes de quitar la tapa desconecte el suministro eléctrico del equipo. ¡Elimine el peligro potencial 
de electrocución! 

3. 

Aflojar los 2 tornillos de la tapa con un destornillador. 

4. 

Comprobar que los terminales estén libres de tensión. 

5. 

Desconectar los hilos de conexión, la conexión a tierra y la compensación de potencial. 

6. 

Aflojar los 2 tornillos de hexágono interior (5 mm) ubicados en la carcasa de conexión. 

7. 

Desprender el módulo conector (con intercambiador térmico en los tipos H… y TD…) del módulo 
de brida. 

8. 

Montar las juntas (junta plana o junta torica) y controlar que estén colocadas correctamente. 

9. 

Colocar el módulo conector de repuesto (con intercambiador térmico en los tipos H… y TD…) y 
apretar los 2 tornillos. 

10.  Conectar los hilos de conexión, la conexión a tierra y la compensación de potencial (ver 

esquema de conexión ubicado en el lado interior de la tapa o en las instrucciones de servicio 
respectivas). 

11.  Primero cierre la tapa antes de aplicar tensión eléctrica! 
 
 
Instrucción adicional ver LTI004X «Sustitución del módulo interruptor» 
 
 

Summary of Contents for Trimod Besta LTB010X

Page 1: ...eau Trimod Besta type B 8 pour utilisation en zones dangereuses selon la directive 2014 34 UE Instrucciones de servicio Interruptor de nivel Trimod Besta tipo B 8 para uso en atm sferas potencialmente...

Page 2: ...ule 10 7 Fire protection 10 8 Disposal 10 EU Declaration of Conformity 20 Mode d emploi type B 8 FRAN AIS 1 Instructions de s curit 11 2 Conformit aux normes 11 3 Caract ristiques techniques 12 4 Mont...

Page 3: ...ung der kundenspezifischen Bezeichnung und der Typennummer siehe Typenschild an einem sicheren Ort aufzubewahren Bei jeglicher Abweichung der physikalischen Gr ssen Druck Temperatur Dichte etc von der...

Page 4: ...icheren Einsatz F llstandschalter ohne W rmetauscher Grenzwerte Mikroschalter Ti Umgebungs temperatur nach EN 60079 0 20 C bis 60 C TA Betriebs temperatur T0 B 8 40 C bis 150 C 0 C bis 70 C 0 C bis 33...

Page 5: ...Min Anzugsmomente und Anzugsreihenfolge siehe nachfolgende Tabelle Flansch D Dichtung Bolzen C Stahl Bolzen Rostfreier Stahl 01 011 92 mm Garlock Blue Gard 3000 Reinz Chemotherm 3 18 Nm 2 22 Nm 2 2 A...

Page 6: ...estellung angegeben werden Bei unvollst ndiger Angabe wird auf dem Typenschild nur die Schaltmodulnummer eingepr gt Diese ist f r eine sp tere R ckverfolg barkeit des Schaltertyps ungen gend und muss...

Page 7: ...h the operating instruction the customer specific designation and the type number see type plate In the event of any deviation of the physical quantities pressure temperature density etc from the orig...

Page 8: ...pecial conditions for safe use Level switch without heat exchanger Limits microswitch Ti Ambient temperature acc to EN 60079 0 20 C to 60 C TA Operating temperature T0 B 8 40 C to 150 C 0 C to 70 C 0...

Page 9: ...with the unit Minimum tightening torques and tightening sequence Flange D Seal Stud Carbon steel Stud Stainless steel 01 011 92 mm Garlock Blue Gard 3000 Reinz Chemotherm 3 18 Nm 2 22 Nm 2 2 Data ref...

Page 10: ...ntroller must be specified at the time of ordering If a complete identification of the controller is not possible then the manufacturer should be consulted before dispatching the complete device Examp...

Page 11: ...fications doivent tre conserv es en un lieu s r par l exploitant avec le mode d emploi la d signation sp cifique au client et le num ro de type voir plaque signal tique A chaque cart des grandeurs phy...

Page 12: ...or pourraient tre d finitivement endommag s en cas de valeur sup rieure Conditions particuli res pour une mise en uvre s re Contr leurs de niveau sans changeur thermique Limites microrupteur Ti Temp r...

Page 13: ...tandard Des joints appropri s sont fournis pour les contr leurs de la s rie standard PN 25 360 psi Les couples de serrage minimum et l ordre de serrage sont pr sent s la suivante figure Bride D Joint...

Page 14: ...que il faut indiquer la d signation compl te du contr leur existant lors de la commande Si une identification compl te du r gulateur n est pas possible il faut contacter le fabricant avant d envoyer l...

Page 15: ...ben ser conser vadas por el explotador en un lugar seguro junto con las instrucciones de servicio la denominaci n espec fica del cliente y el n mero de tipo ver placa indicadora de tipo En caso de cua...

Page 16: ...ara una utilizaci n segura Interruptor de nivel sin intercambiador t rmico L mites micro interruptor Ti Temperatura ambiente conforme a EN 60079 0 20 hasta 60 C TA Temperatura de servicio T0 B 8 40 C...

Page 17: ...el de la serie est ndar PN25 360psi se suministran las juntas respectivas Los pares de apriete m n y el orden requerido se desprenden de la tabla siguiente Brida D Junta Perno Acero al carbon Perno Ac...

Page 18: ...el aparato en su lugar de aplicaci n 6 Sustituci n del m dulo interruptor Los m dulos de conmutaci n defectuosos deben sustituirse por m dulos nuevos comprobados en f brica Para que la denominaci n c...

Page 19: ...res de nivel Trimod Besta deben protegerse contra incendios externos 8 Eliminaci n Los interruptores de nivel Trimod Besta no contienen amianto u otros materiales peligrosos 2011 65 UE RoHS La elimina...

Page 20: ...Konformit tserkl rung EU Declaration of Conformity D claration UE de conformit Declaraci n UE de conformidad Bachofen AG Ackerstrasse 42 CH 8610 Uster Switzerland Phone 41 44 944 11 11 Fax 41 44 944 1...

Reviews: