background image

37

38

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

26) 

• Stand the stroller on the ground with 

all three wheels touching the ground.  
Release the folding latch, which is 
located on the right side (Fig. 26a).

 • Lift up on the stroller handle with both 

hands until the stroller frame is erected 
and locked in the open position (Fig. 
26b). The stroller has spring-loaded 
latches on both sides of the frame.   

NOTE:

 Test that both latches are fully 

engaged prior to placing your child in the 
stroller.

•  Apoye el carrito de modo tal que las 

tres ruedas toquen el suelo. Suelte el 
pestillo de pliegue, que se encuentra a la 
derecha del carrito (Fig. 26a).

•  Levante el manubrio del carrito con 

ambas manos hasta que el armazón 
del carrito esté erguido y trabado en la 
posición abierta (Fig. 26b). El carrito 
tiene pestillos accionados por resorte a 
ambos lados del armazón. 

NOTA:

 Pruebe que ambos pestillos 

estén completamente sujetados antes de 
colocar a su hijo en el carrito.

•  Placer la poussette sur le sol avec les 

trois roues touchant le sol. Relâchez le 
levier de  verrouillage qui est situé sur le 
côté droit (Fig. 26a).

•  Tirer vers haut sur la poignée de la 

poussette avec les deux mains jusqu’à ce 
que le cadre est redressé et verrouillé en 
position ouvert (Fig. 26b). La Poussette 
a des verrous à ressort des deux côtés 
de l’armature. 

REMARQUE : 

S’assurer 

que les deux verrous sont entièrement 
engagés avant de placer votre enfant 
dans la poussette.

  

Fig. 26a

Fig. 26b

BABY TREND

®

  CUSTOMER SERVICE

The Customer Service Department can be contacted  

at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between  

8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are 
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.  

BABY TREND

®

  SERVICIO AL CLIENTE

El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes 

entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de 

autorizacion es requerido antes de la devolución 

de los producto(s) a Baby Trend®.

BABY TREND

®

  SERVICE CLIENT

Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 

du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation 

sera nécessaire avant de retourner le  

produit à Baby Trend®.

Summary of Contents for Quick Step JG94 M Series

Page 1: ...ctos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambi...

Page 2: ...ja para padres Plateau parents Fender Guardabarros Pare chocs Rear Wheels Ruedas traseras Roues arriere Front Wheel Rueda delantera Roue avant Fender Screws Tornillos del guardabarros Vis pour pare ch...

Page 3: ...accesorios podr an cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas El peso m ximo que se puede llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en l...

Page 4: ...che culotte ou autres articles peuvent affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Procure que el carrito est completamente erguido y con el pestillo en la posici n abierta...

Page 5: ...S votre poussette d tre utilis comme un jouet Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des d tergents m nagers avec de l eau chaude et une ponge ou un chiffon propre R guli rement v rifier v...

Page 6: ...cter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following Para colocar la rueda delantera despliegue e...

Page 7: ...n with standard crescent box or open end wrench You should feel significant resistance and the wheel should be held tightly in place Fig 4 Posicione la rueda correctamente Ponga las tuercas en el eje...

Page 8: ...es ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Push the angled tray onto the post at the end of the right armrest while pressing downward on the sna...

Page 9: ...e parent tray with the fittings on the outsides of the handle Hook the hole in the parent tray Pull outward on the opposite end while pushing down on the tray until locked onto the stroller handle Ple...

Page 10: ...ni corra con su reci n nacido en la posici n de sillita para el autom vil sela para pasear solamente AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la posit...

Page 11: ...the harness Improper use of the stroller with the car seat may result in serious injury or death Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego fije l...

Page 12: ...para empezar a llevar a su beb en un carrito todo terreno ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no est siendo empujado para impedir que ruede fuera de su alcance Nunca deje el carr...

Page 13: ...era de girar AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE Pour viter les renversements avant course le jogging ou la marche rapide verrouiller la rotation de la roue avant Fig 16 Fig 15 Lock Bloqueo Verrouiller Unlo...

Page 14: ...ra sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Omita este paso si est preensamblado Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies Passer cette tape si pr assemb...

Page 15: ...a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of eac...

Page 16: ...sicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cinturones del hombro Pour incliner le si ge appuyez sur les onglets d ajustement et tirez vers le bas tout en tenant...

Page 17: ...as corre Fig 23a La correa de seguridad debe permanecer conectada al travesa o del armaz n inferior trasero en todo momento Esta posici n tiene como fin evitar que el cochecito se incline hacia atr s...

Page 18: ...roller is folded by simultaneously pulling each trigger fold Fig 25a When the fold latches are released the handle will begin to fall toward the floor Release the fold buttons and press downward on th...

Page 19: ...el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo El carrito se pliega tirando simult neamente de cada gatillo Fig 25a Cuando se sueltan los pestillos para plegar el carrito...

Page 20: ...be que ambos pestillos est n completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Placer la poussette sur le sol avec les trois roues touchant le sol Rel chez le levier de verrouillage qui...

Page 21: ...e d vie de fa on significative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 9 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESIN...

Page 22: ...2 Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: