
34
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO FOLD STROLLER
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
PLIER LA POUSSETTE
WARNING:
Care must be taken when folding
the stroller to prevent finger entrapment.
CAUTION:
Do not allow children near stroller
while folding.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo pliega.
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts en pliant la poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre
enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la
pliez.
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ :
Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité
en faisant du jogging. Cette sangle
retiendra la Poussette, dans le cas où
vous tombez à la course (Fig. 23a). La
sangle de sécurité doit toujours être
connectée à l’arrière du cadre inférieur.
Cet emplacement est utilisé pour
empêcher la Poussette de basculer vers
l’arrière dans le cas où vous tombez. La
sangle de sécurité comprend une attache
Velcro sur le côté gauche de la Poussette
pour le remisage lorsqu’elle n’est pas
utilisée (Fig. 23b).
Fig. 25a
25)
• Close the canopy as described in the
canopy section. Recline seat by releasing
buckle as described in seatback
positioning section.
• The stroller is folded by simultaneously
pulling each trigger fold (Fig. 25a). When
the fold latches are released, the handle
will begin to fall toward the floor. Release
the fold buttons and press downward
on the stroller handle until the stroller is
completely folded. Secure the stroller
in the folded position by locking the fold
latch, located on the right side of the
stroller, over the rivet that protrudes from
the frame (Fig. 25b).
TIRES
NEUMÁTICOS
PNEUS
24)
• Check the pressure before using the stroller.
Tires are shipped un-inflated. The tires should be inflated
on a regular basis to the P.S.I. specified on each tire.
NOTE:
Only use hand pump.
DO NOT USE
air compressor to inflate the tire. *Pump not included.
DO NOT INFLATE
above the maximum recommended inflation
pressure that is on the side of the tire.
• Controle la presión antes de usar el carrito.
Las llanatas se entregan desinfladas. Las llantas deben inflarse
regularmente de acuerdo al P.S.I. específico de cada llanta.
NOTA:
Sólo use un inflador manual.
NO USE
un compresor de aire para inflar el neumático. *Bomba no
estaincluida.
NO INFLE
por encima de la máxima presión de inflado
recomendada, que se encuentra al costado del neumático.
• Toujours utiliser une pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus.
Vérifiez la pression des pneus avant d’utiliser la poussette.
Les pneus sont
livrés dégonflés. Les pneus doivent être gonflés de façon régulière selon la
pression indiquée sur chaque pneu. *Pompe à air non incluse.
REMARQUE :
Utilisez uniquement une pompe manuelle
.
N’UTILISEZ PAS
un compresseur d’air pour gonfler les pneus.
NE GONFLEZ PAS LES PNEUS
au-delà de la pression maximale
recommandée, inscrite sur le flanc du pneu.