background image

4

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

FR

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent

toujours être observées, y compris ce qui suit.

•  

AVERTISSEMENT :

 si le câble d’alimentation est endommagé, 

il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente 

ou des personnes ayant des qualifications semblables, afin 

d’éviter tout risque de danger.

•  Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres utilisations que 

celle prevue. 

•  Afin d’éviter tout risque de chocs éléctriques brancher 

l’appareil uniquement à des prises correctement mis 

à la terre. 

 •  Soyez sûr que le couvercle est bien verrouillé avant de 

démarrer l’appareil. 

•  Ne pas remplir le bol au-delà de la capacité maximale 

indiquée afin d’éviter tout risque de blessure en cas 

d’’endommagement du couvercle ou du bol.

•  Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche 

détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil 

ou a été endommagé d’une manière quelconque. Retourner 

l’appareil au centre de service autorisé pour examen, 

réparation ou réglage.

•  La lame est aiguisée. Faire très attention quand vous 

manipulez les lames du mixeur, particulièrement quand vous 

retirez les lames du bol, quand vous videz le bol, et pendant 

le lavage.

•  Le bol doit être en place avant de remplacer les lames de 

couteaux. Engager tous les dispositifs de verrouillage avant 

de manipuler la lame.

•  Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage 

du couvercle.

•  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des 

personnes (y compris les enfants) dont les capacités 

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par 

des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance 

sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une 

personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance 

ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de 

l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

•  Surveiller l’appareil quand vous l’employez avec des enfants 

à proximité.

• Laisser l’appareil hors de portée des enfants.

•  Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est 

utilisé par ou à proximité des enfants.

•  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 

de l’appareil peut causer des blessures.

•  Éviter tout contact avec les pièces mobiles.

•  Éviter de laisser le cordon dépassé de la table ou du plan 

de travail ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes.

•  Ne pas mettre l’appareil sur une surface chaude ou à 

proximité d’un four ou d’une plaque de gaz ou tout ce qui 

s’apparente à une source de chaleur.

•  Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil (unité de 

chauffe). Utiliser les poignées ou les boutons.

•  Ne pas déplacer l’appareil en service, une fois branché, ou 

s’il contient de l’eau chaude.

•  Débrancher l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez 

pas ou avant de le nettoyer ou de le ranger. Laisser refroidir 

l’appareil avant de mettre ou d’enlever des pièces.

•  Respectez le temps de chauffe et assurez-vous que le 

biberon et son contenu sont à bonne température avant de 

donner la nourriture à votre bébé.

•  Toujours brancher l’appareil en premier, puis brancher le 

cordon dans la prise murale. Pour débrancher, penser à 

éteindre toute commande en «off», puis retirer la fiche de 

la prise murale.

•  Pour debrancher l’appareil tirer sur la fiche et non sur 

le câble.

•  

Utiliser l’appareil uniquement à des fins domestiques. 

L’appareil est conçu pour le traitement de petites quantités 

d’aliments destinés à la consommation immédiate, et est 

particulièrement recommandé pour la préparation des 

aliments pour bébé. L’appareil n’est pas destiné à préparer 

de grandes quantités de nourritures.

•  Utiliser des biberons en plastique ou en verre pouvant bouillir 

ou tous autres récipients thermorésistants avec cet appareil.

•  Avant de servir, débrancher le cordon de la prise murale. Ne 

pas laisser le cordon à la portée de l’enfant.

•  Ne pas plonger dans l’eau. Usage domestique seulement.

•  Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur. Ne pas 

utiliser à l’extérieur.

•  Utiliser l’appareil sur une surface plane, stable et sèche.

•  Toujours vérifier vos ustensiles avant de les employer avec 

le Duo Meal Glass.

•  L’unité de mixage des modèles A001132_US doit être 

utilisé uniquement avec l’unité de chauffage du modèle 

A001132_US, l’unité de chauffage du modèle A001132_US 

doit être utilisé uniquement avec l’unité de mixage du modèle 

A001132_US.

• Avertissement sur les cordons d’alimentation : 

a.  Un cordon d’alimentation de faible longueur doit être 

utilisé pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de 

trébucher sur un cordon plus long. 

b.  Des rallonges sont possibles et peuvent être utilisés 

avec prudence. 

c. Si une rallonge est utilisée:

1.  La capacité électrique de l’ensemble du cordon ou 

la rallonge doit être au moins aussi élevée que la 

puissance électrique de l’appareil, et, 

2.  Le cordon doit être placé de sorte qu’il ne soit pas étalé 

sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par un 

enfant ou faire trébucher quelqu’un. 

3.  La rallonge devrait être une mise à la terre avec un 

cordon à 3 fils.

•  Garder les mains et les ustensiles éloignés des lames et 

des disques lorsque l’appareil est en fonctionnement, afin 

de réduire les risques de blessures grave ou de dommage 

du robot culinaire. Un grattoir peut être utilisé uniquement 

lorsque le robot est arrêté.

DUO MEAL GLASS • 

Notice d'utilisation

Summary of Contents for Duo Meal Glass

Page 1: ...utilisation Instrucciones de uso ALT Group Babymoov Corp 46 Route 156 Suite 8 YARDVILLE NJ 08620 USA www babymoov us Hotline 1 855 517 2456 Designed and engineered by Babymoov in France duo meal glass...

Page 2: ...t move the apparatus during use once it has been plugged in or if it contains hot water Unplug the apparatus when not in use before washing and when storing Allow to cool down before putting or taking...

Page 3: ...ance and ensure it is cool before cleaning Duo Meal Glass base G wipe the external surface and the inside of the cooking tank H with a damp cloth or sponge with mild liquid detergent Rinse with water...

Page 4: ...ne source de chaleur Ne pas toucher les surfaces chaudes de l appareil unit de chauffe Utiliser les poign es ou les boutons Ne pas d placer l appareil en service une fois branch ou s il contient de l...

Page 5: ...cuve de cuisson H avec un tissu ou une ponge humide impr gn e d un savon liquide doux Rincer avec de l eau claire Laisser s cher naturellement Ne pas immerger l unit dans de l eau ou dans tout autre l...

Page 6: ...contenido est n a la temperatura adecuada antes de dar de comer a su hijo Conecte primero el aparato y despu s enchufe el cable a la toma de la pared Para desconectarlo apague todos los mandos y desp...

Page 7: ...clado C y la pinza l pueden lavarse con una esponja y agua caliente impregnada de jab n l quido suave Enjuagar con agua corriente y dejar secar de forma natural Estos elementos tambi n se pueden lavar...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9 EN Detailed description page 13 FR Descriptif d taill page 15 ES Descripci n detallada p gina 17 DUO MEAL GLASS 3 4 fl oz 100 ml 11 2 fl oz 300 ml 6 8 fl oz 200 ml N M A E D C H O K F G I J L B...

Page 10: ...00 ml 5 min 3 fl oz 100 ml 4 fl oz 130 ml 3 fl oz 100 ml 5 10 min Oat Avoine Avenas 1 oz 50 g Quinoa Pasta P te Rice Riz Arroz Cooked with cooking juices nutrients and natural flavors Cuit avec le jus...

Page 11: ...11 DUO MEAL GLASS CONTROLLING THE TEXTURE MA TRISE DE LA TEXTURE CONTROL DE LA TEXTURA 6 x 4 fl oz 6 x 120 ml K 3 6 M 6 9 M 9 12 M D I 1 2 1 4 1 1...

Page 12: ...ector I into the blending bowl for added flavour and vitamins duo meal glass duo meal glass 7 Press the blending button E to blend ATTENTION press the button for short abursts of 5 seconds to prevent...

Page 13: ...K to cool for 1 or 2 minutes 12 Transfer the steamed food to the blending bowl C Warning the steamer basket J is hot Use the handle with caution Remove the liquid collector I using the handle and pour...

Page 14: ...inverse des aiguilles d une montre Le couvercle est bien en place lorsque le syst me de verrouillage est bien enclench dans sa fente Vous entendrez un petit clic indiquant que le bol de mixage est ver...

Page 15: ...uvercle est tr s chaud le manipuler avec soin 11 Laisser le bol K refroidir 1 2 minutes 12 Transf rer les aliments cuits la vapeur dans le bol de mixage C Avertissement le panier de s parateur d alime...

Page 16: ...er tambi n el jugo de cocci n del recuperador de jugo de cocci n I para obtener un plato m s sabroso y as recuperar las vitaminas contenidas en el jugo de cocci n duo meal glass duo meal glass 7 Pulsa...

Page 17: ...L Advertencia hace mucho calor manip lelo con cuidado 11 Esperar a que el recipiente K se enfr e 1 o 2 minutos 12 Transferir los alimentos cocidos al vapor en el bol de mezclado C Advertencia la cesta...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...nditions sur le site web Babymoov EN Lifetime warranty Register within 2 months See conditions at babymoov com ES Garant a de por vida Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra Consult...

Reviews: